The Iroquois Book Of Rites - Part 19
Library

Part 19

Henskerighwatoate [enskerighwatonte], I will frustrate their purposes.

From _karihwa_ (q. v.) and _atoneton,_ B., to cause to lose, to mislead.

Henyondatsjistayenhaghse [henyondatstsistayenhase], they will hold a council, lit., they will make a council fire. From _katsista,_ fire; _gatsistaien,_ B., to hold council, to light the council fire.

Hone, also. See _Ony._

I.

Ie [iih], I.

Iese [ise], thou, ye.

Iesewengh, ye have said. _En,_ B., to say.

Issy [hissih], yonder, there, _Isi,_ C., there.

J.

Jadadeken, thy brother (or brothers). _Tsiatatekenha,_ C., ye two are brothers.

Jadakweniyosaon (or jatagweniyosaon), thou wert the ruler, or, ye were the rulers. See _Jadakweniyu._

Jadakweniyu, thou art the ruler, or, ye are the rulers. See note to sec.

28, _ante,_ p. 152.

Jatatawhak, father and son, lit., son of each other. _Gahawak,_ B., to have for child (reciprocal form).

Jathondek (or jatthontek), listen! hearken thou. Imperative sing. of _kathontats,_ C, _athantaton,_ B., to hear.

Jatthontenyonk, keep listening! continue to hear! The frequentative form of _jatthontek._

Ji [tsi], that, that which, wherein. See _Jini._

Jidenghnonhon [jidennon], as, like as. _Tennon,_ C., and also, but.

Jinayawenhon, the consequences, the results, lit. what would happen.

_Enon,_ B.,--_iawens,_ C, to happen.

Jinesadawen [tsinesadawen]. See _Jinisadawen._

Jini [_tsini_], that which, such, so, so much.

Jinihotiyerenh, what they did. From _Jini_ (q. v.) and --_kierha,--wakieren,_ C., to act, do, say. This verb is always preceded by some particle, such as _kenni_ (see how), _tsini_ (that which) and the like.

Jinikawennakeh, these the words. See _Jini_ and _kawenna._

Jinisayadawen [tsinesayadawenh], that which has befallen you. _Enon,_ B., to happen; _gaiatasenon,_ to happen to some one.

Jiniyuneghrakwah [tsiniyohnerakwa], this solemn event. _Gonneragoon,_ B., to wonder; _jonneragsat,_ that is wonderful. See _yuneghrakwah._

Jinonweh [tsinonweh], thither, whereto.

Jiratighrotonghkwakwe [tsiradirohtonhkwakwe], where they used to smoke.

_Garst,_ B., to smoke; _otonkwa,_ C., flame. "Where they lighted their pipes."

Jisanakdade [tsisanakdate], from thy seat. See _Kanakta._

Jiyudakenrokde [tsiodakenrokde], by the fireplace, near the ashes.

_Akenra_, ashes; _okte_, end, edge.

Jiyathondek, listen! hearken! Imperative dual of _kathontats_, I hear.

See _Jathondek_.

Jodenaghstahhere, they made additions to a house; they added a frame.

_Gannasta_, B., poles for making a house; _onasta_, C., a framework; _kaheren_, B. to be upon.

Joskawayendon, there is again wilderness, waste ground. _Gaienthon_, B., to have fields.

K.

Kadon, I say, I speak. _Igatonk_ (_sub voce En_), B., I say; _katon_, C., to say.

Kady [kadi], therefore, then. _Kati_, C., then, consequently.

Kad.y.k.enh, because. See _Katykenh_.

Kaghnekonyon, floods. From _ohneka_, water, in the frequentative form.

_Gannegonnion_, B., there is much water.

Kaghyaton, it is written. _Kiatons_, C., to write. M. Cuoq says: "the perfect participle takes an _h: kahiaton_, written, it is written."

_Gaiatare_, B., to paint.

Kajatthondek, listen! See _Jathondek_.

Kakeghrondakwe, they were collected; were a.s.sembled. _Gageron_, B., to be together, or, to put things or persons somewhere.

Kanaghsdajikowah [kanastatsikowah], great framework, great building.

From _kanasta_, frame, and _kowa_, great.

Kanakaryonniha, on a pole. _Gannagare_, B., pole, long stick.

Kanakdakwenniyukeh, on the princ.i.p.al seat. From _kanakta_ (q. v.) and _atakwenniio,_ C, princ.i.p.al.

Kanakdiyuhake, the place (or seat) may be good. From _kanakta,_ place, seat, and--_iyu,_ good (subjunctive mood).

Kanakta, mat,--hence couch, bed, seat, place.