The Hymns of Martin Luther - Part 16
Library

Part 16

Gott's Sohn ist 'worden eu'r Gesell.

5. Er will und kann euch la.s.sen nicht, Setz't ihr aus ihn eu'r Zuversicht; Es moegen euch viel fechten an Dem sei Trotz, der's nicht la.s.sen kann.

6. Zuletzt muss ihr doch haben recht, Ihr seid nun 'worden Gott's Geschlecht; Dess danket Gott in Ewigkeit, Geduldig, froehlich, alle Zeit.

x.x.xIII. Erhalt' uns, Herr, bei deinem Wort.

Lord, keep us in Thy Word and Work.

_A Children's Song against the two arch-enemies of Christ and his Holy Church._

_Melody,_ 1543. _Harmony by_ WM. STERNDALE BENNETT, 1865.

1. Lord, keep us in thy word and work, Restrain the murderous Pope and Turk, Who fain would tear from off thy throne Christ Jesus, thy beloved Son.

2. Lord Jesus Christ, thy power make known, For thou art Lord of lords alone.

Shield thy poor Christendom, that we May evermore sing praise to thee.

3. G.o.d, Holy Ghost, our joy thou art, Give to thy flock on earth one heart.

Stand by us in our latest need, And us from death to glory lead.

1.Erhalt' uns, Herr, bei deinem Wort Und steure deine Feinde Mord, Die Jesum Christum deinen Sohn, Wollen stuerzen von deinem Thron.

2.Beweis' dein Macht, Herr Jesu Christ, Der du Herr allen Herren bist; Beschirm' dein' arme Christenheit, Da.s.s sie dich lob' in Ewigkeit.

3. Gott heil'ger Geist, du Troester werth, Gieb' dei'm Volk ein'rlei Sinn' auf Erd'

Steh bei uns in der letzten Noth, G'leit uns ins Leben aus dem Tod.

x.x.xIV. Christ, unser Herr, zum Jordan kam.

To Jordan came our Lord the Christ.

_This melody, known also by the t.i.tle, "Es soll uns Gott genaedig sein," is supposed to have been taken from a secular tune of much earlier date._

_Harmony by_ A. HAUPT, 1869.

1. To Jordan came our Lord the Christ, To do G.o.d's pleasure willing, And there was by Saint John baptized, All righteousness fulfilling; There did he consecrate a bath To wash away transgression, And quench the bitterness of death By his own blood and pa.s.sion; He would a new life give us.

2. So hear ye all, and well perceive What G.o.d doth call baptism, And what a Christian should believe Who error shuns and schism: That we should water use, the Lord Declareth it his pleasure; Not simple water, but the Word And Spirit without measure; He is the true Baptizer.

3. To show us this, he hath his word With signs and symbols given; On Jordan's banks was plainly heard The Father's voice from heaven: "This is my well-beloved Son, In whom my soul delighteth; Hear him." Yea, hear him every one Whom he himself inviteth, Hear and obey his teaching.

4. In tender manhood Jesus straight To holy Jordan wendeth; The Holy Ghost from heaven's gate In dovelike shape descendeth; That thus the truth be not denied, Nor should our faith e'er waver, That the Three Persons all preside, At Baptism's holy laver, And dwell with the believer.

5. Thus Jesus his disciples sent: Go teach ye every nation, That lost in sin they must repent; And flee from condemnation: He that believes and is baptized, Obtains a mighty blessing; A new-born man, no more he dies, Eternal life possessing, A joyful heir of heaven.

6. Who in this mercy hath not faith, Nor aught therein discerneth, Is yet in sin, condemned to death, And fire that ever burneth; His holiness avails him not, Nor aught which he is doing; His inborn sin brings all to naught, And maketh sure his ruin; Himself he cannot succor.

7. The eye of sense alone is dim, And nothing sees but water; Faith sees Christ Jesus, and in him The lamb ordained for slaughter; She sees the cleansing fountain red With the dear blood of Jesus, Which from the sins inherited From fallen Adam frees us, And from our own misdoings.

1. Christ, unser Herr, zum Jordan kam Nach seines Vaters Willen, Von Sanct Johann's die Taufe nahm, Sein Werk und Amt zu ' rfuellen.

Da wollt' er stiften uns ein Bad, Zu waschen uns von Suenden, Ersaeufen auch den bittern Tod Durch sein selbst Blut und Wunden, Es galt ein neues Leben.

2. So h.o.e.rt und merket alle wohl, Was Gott heisst selbst die Taufe, Und was ein Christen glauben soll, Zu meiden Ketzer Haufen: Gott spricht und will, das Wa.s.ser sei Doch nicht allein schlecht Wa.s.ser, Sein heilig's Wort ist auch dabei Mit reichem Geist ohn' Ma.s.sen, Der ist allhie der Taeufer.

3. Solch's hat er uns beweiset klar, Mit Bildern und mit Worten, Des Vaters Stimm man offenbar Daselbst am Jordan h.o.e.rte.

Er sprach: das ist mein lieber Sohn, An dem ich hab' Gefallen, Den will ich euch befohlen han, Da.s.s ihr ihn h.o.e.ret alle Und folget seinen Lehren.

4. Auch Gottes Sohn hie selber steht In seiner zarten Menschheit, Der heilig' Geist hernieder faehrt In Taubenbild verkleidet; Da.s.s wir nicht sollen zweifeln d'ran, Wenn wir getaufet werden, All' drei Person getaufet han, Damit bei uns auf Erden Zu wohnen sich ergeben.

5. Sein' Juenger heisst der Herre Christ: Geht hin all' Welt zu lehren, Da.s.s sie verlor'n in Suenden ist, Sich soll zur Busse kehren; Wer glaubet und sich taufen laesst, Soll dadurch selig werden, Ein neugeborner Mensch er heisst, Der nicht mehr konne sterben, Das Himmelreich soll erben.

6. Wer nicht glaubt dieser grossen G'nad, Der bleibt in seinen Suenden, Und ist verdammt zum ew'gen Tod Tief in der Hoellen Grunde, Nichts hilst sein' eigen' Heiligkeit, All' sein Thun ist verloren.

Die Erbsuend' macht's zur Nichtigkeit, Darin er ist geboren, Vermag ihm selbst nichts helfen.

7. Das Aug' allein das Wa.s.ser seiht, Wie Menschen Wa.s.ser giessen, Der Glaub' im Geist die Kraft versteht Des Blutes Jesu Christi, Und ist fuer ihm ein' rothe Fluth Von Christus Blut gefaerbet, Die allen Schaden heilen thut Von Adam her geerbet, Auch von uns selbst begangen.

x.x.xV. Was fuercht'st du, Feind Herodes, sehr?

Why, Herod, unrelenting foe.

_From the Hymn of Coelius Sedelius, of the Fifth Century, "Herodes hostis impie."_

_Harmony by_ M. PRAETORIUS, 1609.

1. Why, Herod, unrelenting foe, Doth the Lord's coming move thee so?

He doth no earthly kingdom seek Who brings his kingdom to the meek.

2. Led by the star, the wise men find The Light that lightens all mankind; The threefold presents which they bring Declare him G.o.d, and Man, and King.

3. In Jordan's sacred waters stood The meek and heavenly Lamb of G.o.d, And he who did no sin, thereby Cleansed us from all iniquity!

4. And now a miracle was done: Six waterpots stood there of stone; Christ spake the word with power divine, The water reddened into wine.

5. All honor unto Christ be paid, Pure offspring of the holy maid, With Father and with Holy Ghost, Till time in endless time be lost.

1. Was fuercht'st du, Feind Herodes, sehr, Da.s.s uns gebor'n kommt Christ der Herr?

Er sucht kein sterblich Koenigreich, Der zu uns bringt sein Himmelreich.

2. Dem Stern die Weisen folgen nach, Solch' Licht zum rechten Licht sie bracht'; Sie zeigen mit den Gaben drei, Dies Kind, Gott, Mensch, und Koenig sei.

3. Die Tauf' im Jordan an sich nahm Das himmelische Gottes Lamm, Dadurch, der nie kein' Suende that, Bon Suenden uns gewaschen hat.