Hania - Hania Part 80
Library

Hania Part 80

I embrace Antek; I congratulate him from my whole heart; he begins to relate how it happened,--

"I sit here after your departure, till some gentleman comes and asks if I am Svyatetski. I answer, 'I am curious to know why I should not be Svyatetski!' Then he says, 'I saw your picture and I want to buy it.' I say, 'You are free to do so; but permit me to say that a man must be an idiot to buy a wretched picture!' 'I am not an idiot,' says he; 'but I have a fancy to buy pictures painted by idiots.' 'If that is so, very well,' I answer. He asks the price. I say, 'What is that to me?' 'I will give you so much and so much?' 'That is well! if you will give that price, then give it.' He gave it, and went away. He left his card with the name Byalkovski, M. D. I am a low usurer, and that's the end of the matter!"

"Long life to the corpses! Antek, get married."

"I would rather hang myself; I am a low usurer, nothing more."

CHAPTER XV.

In the evening I am at the Suslovskis; Kazia and I are in the niche in which there is a small sofa. Pani Suslovski is sitting at a table lighted by a lamp, and is sewing on something for Kazia's trousseau. Pan Suslovski sits at a table reading, with dignity, the evening number of "The Kite."

Somehow I am not myself; I wish to dissipate that feeling by pushing up very near Kazia.

In the salon silence is supreme; it is interrupted only by Kazia's whisper. I beg to embrace her; she whispers,--

"Vladek, papa will see us."

With that "papa" begins to read aloud, "The picture of our well-known artist, Svyatetski, 'The Last Meeting,' was bought to-day by Dr.

Byalkovski for fifteen hundred rubles."

"That is true," I add. "Antek sold it this morning."

Then I try to embrace Kazia, and again I hear her whisper,--

"Papa will see us--"

My eyes turn involuntarily to Pan Suslovski. I see on a sudden that his face is changing; he shades his eyes with his hands and bends over "The Kite."

What the devil can he find there of such interest?

"Father, what is the matter?" asks Pani Suslovski.

He rises, advances two steps toward us, then halts, transfixes me with a glance, and, clasping his hands begins to nod his head.

"What is the matter?" I ask.

"See how falsehood and crime come always to the surface," answers Suslovski, pathetically. "My dear sir, read to the end, if shame will permit."

Thus speaking, he makes a movement as if to wrap himself in his toga, and gives me "The Kite." I take the number, and my glance falls on an announcement entitled: "A Minstrel of the Ukraine." I am confused somewhat, and read hurriedly the following,--

"Some days since a rare guest came to our city in the person of a decrepit minstrel who visits Ukraine families resident among us, begging them for alms, and singing songs in return. It is said that our well-known and sympathetic actress, Eva Adami, is particularly occupied with him; he was seen with her in a carriage no longer ago than this morning. In the first days of the appearance of this guest from a distance, a wonderful report rose that under the coat of the minstrel is hidden one of the most famous of our artists, who, in this manner, without arresting the attention of husbands and guardians, finds easy access to boudoirs. We are convinced that this report has no foundation, even for this reason alone, that our diva would never consent to further an undertaking of that kind. The old man, according to our information, has wandered in here straight from the Ukraine. His intelligence is dulled somewhat; but his memory is perfect."

"Hell!"

Suslovski is so enraged that he cannot recover his voice; at last he casts forth his superabundance of indignation,--

"What new falsehood, what excuse will you find to justify your conduct?

Have we not seen you to-day in that shameful disguise? Who is that minstrel?"

"I am that minstrel," I answer; "but I do not understand why you find that disguise shameful."

At that moment Kazia snatches "The Kite" from my hand and begins to read. Suslovski wraps himself still more closely in the toga of indignation and continues,--

"Scarcely have you passed the threshold of an honest house when you bring with you corruption; and before you are the husband of that unfortunate child, you, in company with women of light character, betray her; you trample already on her confidence and ours; you break your plighted word--and for whom? For a hetaira of the theatre!"

Anger carries me off at last.

"My dear sir," say I, "enough of those commonplaces. That hetaira is worth ten such false Catos as you. You are nothing to me yet; and know this, that you annoy me! I have enough of you with your pathos, with your--" Here words fail me; but I have no further need of them, for Suslovski is opening his waistcoat, as if wishing to say,--

"Strike! spare not, here is my breast!"

But I have no thought of striking; I declare simply that I am going, lest I might say something more to Pan Suslovski.

In fact, I leave without saying farewell to any one.

The fresh breeze cools my heated head. Nine o'clock in the evening, and the night is very calm. I must walk to regain my composure, therefore I fly to the Alley of the Belvedere.

The windows in Hela's villa are dark. Evidently she is not at home. I know not myself why that causes me immense disappointment.

If I could see even her shadow on the window-pane, I should grow calm; but as it is, anger bears me away again.

What I shall do with that Ostrynski at the first meeting--I know not.

Fortunately, he is not a man who withdraws before responsibility.

But speaking precisely, what claim have I against him? The article is written with infernal dexterity. Ostrynski denies that the minstrel is a disguised painter; he stands up, as it were, for Eva; but at the same time betrays the whole secret to Hela. Evidently he is trying to compromise Eva in the opinion of Hela; he takes vengeance on me for Kazia, and covers me besides with ridicule.

If only he hadn't said that my intelligence is blunted! The deed is done. In Hela's eyes I am covered with ridicule. She reads "The Kite."

Oh, what a dish of hash, and what bitterness for Eva! How that Ostrynski must triumph! Surely I must do something; but if I know what, may I become a reporter for "The Kite"!

It occurs to me to take counsel with Eva. She plays to-day; I will fly to the theatre and see her after the play.

There is time yet.

Half an hour later I am in her dressing-room.

Eva will finish directly; meanwhile, I look around.

Our theatres are not distinguished, as is known, for luxury of furnishing. A chamber with white walls; two jets of gas quivering from the draught; a mirror; a washstand; a number of chairs; and in one corner, a long chair, probably the private property of the diva,--this is her dressing-room. Before the mirror a multitude of toilet articles, a cup of black coffee partly drunk, boxes with rouge and white, lead for the brows, a number of pairs of gloves, still retaining the form of the hand, and among them two false tresses; at the side walls bunches of costumes, white, rose-colored, dark, light, and heavy; on the floor are two baskets full of things pertaining to female costumes. The room is full of odor of toilet powder. What a medley everywhere; how everything has been cast about in a hurry! How many colors and reflections; what shadows; what a play of light from the quivering gas-jets!

That is a picture of its own kind; there is character in it. Of course there is nothing here more than in an ordinary dressing-room of a woman, still there is something which causes that chamber to seem, not a dressing-room, but a sanctuary of some kind; there is a certain spell and charm there. Above this disorder, this medley and hurry, between these scratched walls, hovers the inspiration of art.

A thunder of applause is heard. Ha! it is finished. Through the walls come to my ears the sound of calling; "Adami! Adami!" A quarter of an hour passes; they are shouting yet.

At last Eva rushes in; she is in the character of "Theodora." She has a crown on her head; her eyes blackened underneath; on her cheeks a blush of rouge; her dishevelled hair falls like a storm on her naked neck and shoulders. She is feverish and exhausted to that degree that she speaks to me in a whisper barely audible.