Vautrin: A Drama in Five Acts - Part 12
Library

Part 12

SCENE FOURTH.

Vautrin (alone) In order to lead them it is only necessary to let them think they have an honorable future. They have no future, no prospects! Pshaw! If generals took their soldiers seriously, not a cannon would be fired!

In a few days, following upon years of subterranean labors, I shall have won for Raoul a commanding position; it must be made sure to him.

Lafouraille and Philosopher will be necessary to me in the country where I am to give him a family. Ah, this love! It has put out of the question the life I had destined him to. I wished to win for him a solitary glory, to see him conquering for me and under my direction, the world which I am forbidden to enter. Raoul is not only the child of my intellect and of my malice, he is also my instrument of revenge.

These fellows of mine cannot understand these sentiments; they are happy; they have never fallen, not they! They were born criminals. But I have attempted to raise myself. Yet though a man can raise himself in the eyes of G.o.d, he can never do so in the eyes of the world.

People tell you to repent, and then refuse to pardon. Men possess in their dealings with each other the instincts of savage animals. Once wounded, one is down-trodden by his fellows. Moreover, to ask the protection of a world whose laws you have trampled under foot is like returning to a house which you have burnt and whose roof would fall and crush you. I have well polished and perfected the magnetic instrument of my domination. Raoul was brave, he would have sacrificed his life, like a fool; I had to make him cold and domineering, and to dispel from his mind, one by one, his exalted ideas of life; to render him suspicious and tricky as--an old bill-broker, while all the while he knew not who I was. And at this moment love has broken down the whole scaffolding. He should have been great; now, he can only be happy. I shall therefore retire to live in a corner at the height of his prosperity; his happiness will have been my work. For two days I have been asking myself whether it would not be better that the Princesse d'Arjos should die of some ailment--say brain fever. It's singular how many plans a woman can upset!

SCENE FIFTH.

Vautrin and Lafouraille.

Vautrin What is the matter? Cannot I be alone one moment? Did I call?

Lafouraille We are likely to feel the claws of justice scratch our shoulders.

Vautrin What new blunder have you committed?

Lafouraille The fact is little Nini has admitted a well-dressed gentleman who asks to see you. Buteux is whistling the air, _There's No Place Like Home_, so it must be a sleuth.

Vautrin Nothing of the kind, I know who it is; tell him to wait. Everybody in arms! Vautrin must then vanish; I will be the Baron de Vieux-Chene.

Speak in a German account, fool him well, until I can play the master stroke. (Exit.)

SCENE SIXTH.

Lafouraille and Saint-Charles.

Lafouraille (speaking with a German accent) M. de Frescas is not at home, sir, and his steward, the Baron de Vieux-Chene, is engaged with an architect, who is to build a grand house for my master.

Saint-Charles I beg your pardon, my dear sir, you said--

Lafouraille I said Baron de Vieux-Chene.

Saint-Charles Baron!

Lafouraille Yes! Yes!

Saint-Charles He is a baron?

Lafouraille Baron de Vieux-Chene.

Saint-Charles You are a German.

Lafouraille Not I! Not I! I am an Alsatian, a very different thing.

Saint-Charles (aside) This man has certainly an accent too decidedly German to be a Parisian.

Lafouraille (aside) I know this man well. Here's a go!

Saint-Charles If the baron is busy, I will wait.

Lafouraille (aside) Ah! Blondet, my beauty, you can disguise your face, but not your voice; if you get out of our clutches now, you will be a wonder.

(Aloud) What shall I tell the baron brings you here? (He makes as if to go out.)

Saint-Charles Stay a moment, my friend; you speak German, I speak French, we may misunderstand one another. (Puts a purse into his hand.) There can be no mistake with this for an interpreter.

Lafouraille No, sir.

Saint-Charles That is merely on account.

Lafouraille (aside) Yes, on account of my eighty thousand francs. (Aloud) And do you wish me to shadow my master?

Saint-Charles No, my friend, I merely ask for some information, which cannot compromise you.

Lafouraille In good German we call that spying.

Saint-Charles But no--that is not it--it is--

Lafouraille To shadow him. And what shall I say to his lordship the baron?

Saint-Charles Announce the Chevalier de Saint-Charles.

Lafouraille We understand each other. I will induce him to see you. But do not offer money to the steward; he is more honest than the rest of us. (He gives a sly wink.)

Saint-Charles That means he will cost more.

Lafouraille Yes, sir. (Exit.)

SCENE SEVENTH.

Saint-Charles (alone) A bad beginning! Ten louis thrown away. To shadow him indeed! It is too stupid not to have a spice of wit in it, this habit of calling things by their right name, at the outset. If the pretended steward, for there is no steward here, if the baron is as clever as his footman, I shall have nothing to base my information on, excepting what they conceal from me. This room is very fine. There is neither portrait of the king, nor emblem of royalty here. Well, it is plain they do not frame their opinions. Is the furniture suggestive of anything? No. It is too new to have been even paid for. But for the air which the porter whistled, doubtless a signal, I should be inclined to believe in the De Frescas people.

SCENE EIGHTH.

Saint-Charles, Vautrin and Lafouraille.

(Vautrin wears a bright maroon coat, of old-fashioned cut, with large heavy b.u.t.tons; his breeches are black silk, as are his stockings. His shoes have gold buckles, his waistcoat is flowered, he wears two watch-chains, his cravat belongs to the time of the Revolution; his wig is white, his face old, keen, withered, dissipated looking. He speaks low, and his voice is cracked.)

Vautrin (to Lafouraille) Very good; you may go. (Exit Lafouraille. Aside) Now for the tug of war, Monsieur Blondet. (Aloud) I am at your service, sir.

Saint-Charles (aside) A worn out fox is still dangerous. (Aloud) Excuse me, baron, for disturbing you, while yet unknown to you.

Vautrin I can guess what your business is.

Saint-Charles (aside) Indeed?

Vautrin You are an architect, and have a proposal to make to me; but I have already received most excellent offers.

Saint-Charles Excuse me, your Dutchman must have misp.r.o.nounced my name. I am the Chevalier de Saint-Charles.