Told in the Coffee House - Part 10
Library

Part 10

The Janissary immediately bethought him of Avram, the tinsmith, and accused him as his informant, and the Chacham, satisfied, paid the sum and departed.

Avram disappeared n.o.body knew where. The Chacham said that death had taken him for his own as a punishment for stopping him while on a journey.

The accomplice of the Janissary came a few days later for his share of the money. The Janissary handed him the fifty-five thousand piasters, and at the same time said: "Of these fifty-five thousand piasters, thirty thousand must be given to the widow and children of Avram, and I advise you to give it willingly, for Avram has taken your place."

HOW MEHMET ALI PASHA OF EGYPT ADMINISTERED JUSTICE

A Jewish merchant was in the habit of borrowing, and sometimes of lending money to an Armenian merchant of Cairo. Receipts were never exchanged, but at the closing of an old account or the opening of a new one they would simply say to each other, I have debited or credited you in my books, as the case might be, with so much.

On one occasion the Armenian lent the Jew the sum of twenty-five thousand piasters, and after the usual verbal acknowledgment the Armenian made his entry. A reasonable time having elapsed, the Armenian sent his greetings to the Jew. This, in Eastern etiquette, meant, 'Kindly pay me what you owe.' The Jew, however, did not take the hint but returned complimentary greetings to the Armenian. This was repeated several times. Finally, the Armenian sent a message requesting the Jew to call upon him. The Jew, however, told the messenger to inform the Armenian merchant, that if he wished to see him, he must come to his house. The Armenian called upon the Jew, and requested payment of the loan. The Jew brought out his books and showed the Armenian that he was both credited and debited with the sum of twenty-five thousand piasters. The Armenian protested, but in vain; the Jew maintained that the debt had been paid.

In the hope of recovering his money, the Armenian had the case brought before Mehmet Ali Pasha of Egypt, a clever and learned judge. No witnesses, however, could be cited to prove that the money had either been borrowed or repaid. The entries were verified, and it was thought that perhaps the Armenian had forgotten. Before dismissing the case, however, Mehmet Ali Pasha called in the Public Weigher and ordered that both the Armenian and Jewish merchants be weighed. This done, Mehmet Ali Pasha took note of their respective weights. The Jew weighed fifty okes and the Armenian sixty okes. He then discharged them, saying that he would send for them later on.

The Armenian waited patiently for a month or two, but no summons came from the Pasha. Every Friday he endeavored to meet the Pasha so as to bring the case to his mind, but without avail; for the Pasha, perceiving him from a distance, would turn away his head or otherwise purposely avoid catching his eye. At last, after about eight months of anxious waiting, the Armenian and the Jew were summoned to appear before the court. Mehmet Ali Pasha, in opening the case, called in the Public Weigher and had them weighed again. On this occasion it was found that the Armenian had decreased, now only weighing fifty okes, for worry makes a man grow thin; but the Jew, on the contrary, had put on several okes. These facts were gravely considered, and the Pasha accused the Jew of having received the money and at once ordered the bra.s.s pot to be heated and placed on his head to force confession. The Jew did not care to submit to this fearful ordeal, so he confessed that he had not repaid the debt, and had to do so then and there.

HOW THE FARMER LEARNED TO CURE HIS WIFE--A TURKISH aeSOP

There once lived a farmer who understood the language of animals. He had obtained this knowledge on condition that he would never reveal its possession, and with the further provision that should he prove false to his oath the penalty would be certain death.

One day he chanced to listen to a conversation his ox and his horse were having. The ox had just come in from a weary and hard day's work in the rain.

"Oh," sighed the ox, looking over to the horse, "how fortunate you are to have been born a horse and not an ox. When the weather is bad you are kept in the stable, well fed, groomed every morning, and caressed every evening. Oh that I were a horse!"

"What you say is true," replied the horse, "but you are very stupid to work so hard."

"You do not know what it is to be goaded with a spear and howled at, or you would not accuse me of being stupid to work so hard," replied the ox.

"Then why don't you feign sickness," continued the horse.

On the following day the ox determined to try this deceit, but he was stung with remorse when he saw the horse led out to take his place at the plough. In the evening, when the horse was brought to the stable very tired, the ox sympathized with him, and regretted his being the cause, but at the same time expressed astonishment at his working so hard.

"Ah, my friend, I had to work hard; I can't bear the whip; the thought of the hideous crack! crack! makes me shiver even now," answered the horse.

"But leaving that aside, my poor horned friend," proceeded the horse, "I am now most anxious for you. I heard the master say to-night that if you were not well in the morning, the butcher was to come and slaughter you."

"You need not worry about me, friend horse," said the ox, "as I much prefer the yoke to chewing the cud of self-reproach."

At this point the farmer left the animals and entered his home, smiling at his own wily craft in re-establishing, if not contentedness, at least resignation to their fate, in the stable.

Meeting his wife, she at once inquired as to the cause of his happy smile. He put her off, first with one excuse then with another, but to no avail; the more he protested, the stronger her inquisitiveness grew. Her unsatisfied curiosity at length made her ill. The endeavors of the numerous doctors brought to her a.s.sistance were as futile as the incantations of the sages from far and near, and as powerless to remove the spell as were the amulets, the charms, and the abracadabras conceived and written by holy men. The evil prompting gnawed her, and she visibly pined away. The poor farmer was distracted. Rather than see her die, he at last decided to tell her, and forfeit his own life to save hers. Deeply dejected, for no man quits this planet without a pang, he sat at the window gazing, as he thought, for the last time on the familiar surroundings. Of a sudden he noticed his favorite chanticleer, followed by his numerous harem, sadly strutting about, only allowing his favorites to eat the morsels he discovered, and ruthlessly driving the others away. To one he said: "I am not like our poor master, to be ruled by one or a score of you. He, poor man, will die to-day for revealing his secret knowledge to save her life."

"What is the secret knowledge?" asked one of the wives; and the chanticleer flew at her and thrashed her mercilessly, saying at each vigorous blow, "That is the secret, and if our master only treated the mistress as I treat you, he would not need to give up his life to-day."

And as if maddened at the thought, he beat them all in turn. The master, seeing and appreciating the effect from the window, went to his wife and treated her in precisely the same manner. And this effected what neither doctors, sages, nor holy men could do--it cured her.

THE LANGUAGE OF BIRDS

There once lived a Hodja who, it was said, understood the language of birds, but refused to impart his knowledge. One young man was very persistent in his desire to know the language of these sweet creatures, but the Hodja was inflexible.

In despair, the young man went to the woods at least to listen to the pleasant chirping of the birds. By degrees it conveyed to him a meaning, till, finally, he understood them to tell him that his horse would die. On returning from the woods, he immediately sold his horse and went and told the Hodja.

"Oh Hodja, why will you not teach me the language of birds? Yesterday I went to the woods and they warned me that my horse would die, thus affording me an opportunity of selling it and avoiding the loss."

The Hodja was silent, but would not give way.

The following day the young man again went to the woods, and the chirping of the birds told him that his house would be burned. The young man hurried away, sold his house, again went to the Hodja and told him all that had happened, adding:

"See, Hodja Effendi, you would not teach me the language of the birds, but I have saved my horse and my house by listening to them."

On the following day, the young man again went to the woods, and the birds chirped him the doleful tale, that on the following day he would die. In tears the young man went to the Hodja for advice.

"Oh Hodja Effendi! Alas! What am I to do? The birds have told me that to-morrow I must die."

"My son," answered the Hodja, "I knew this would come, and that is why I refused to teach you the language of birds. Had you borne the loss of your horse, your house would have been saved, and had your house been burned, your life would have been saved."

THE SWALLOW'S ADVICE

A man one day saw a swallow and caught it. The bird pleaded hard for liberty, saying:

"If thou wilt let me go, thy gain will be great, for I will give thee three counsels that will hereafter be of use to thee."

The man listened to the bird and let it go. Flying to a tree close by it perched on a branch, and said:

"Hearken and give thine ear to the three advices that will guide thee.

The first is, do not believe things that are incredible; the second is, do not attempt to stretch out thine hand to a place thou art unable to reach; and the third advice I give thee is, do not pine after a thing that is past and gone. Take these my counsels and do not forget them."

The bird then tempted the man, saying: "Inside of me there is a large pearl of great value; it is both magnificent and splendid, and as large as the egg of a kite."

Now, hearing this, the man repented at having let the bird go, the color of his face went to sadness, and he at once stretched out his hand to catch the swallow, but the latter said to the foolish man:

"What! Hast thou already forgotten the advice I gave thee, and the lie which I told thee, hast thou considered as true? I had fallen into thy hands, yet thou wert unable to retain me, and now thou art sorrowing for the past for which there is no remedy."

Such are those that worship idols, and give the name of G.o.d to their own handiwork. They have left aside G.o.d Almighty, and have forgotten the Great Bestower of all good gifts.