Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - Part 243
Library

Part 243

037.116 Y: And We helped them, so they overcame (their troubles);

P: And helped them so that they became the victors.

S: And We helped them, so they were the vanquishers.

037.117 Y: And We gave them the Book which helps to make things clear;

P: And We gave them the clear Scripture

S: And We gave them both the Book that made (things) clear.

037.118 Y: And We guided them to the Straight Way.

P: And showed them the right path.

S: And We guided them both on the right way.

037.119 Y: And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:

P: And We left for them among the later folk (the salutation):

S: And We perpetuated (praise) to them among the later generations.

037.120 Y: "Peace and salutation to Moses and Aaron!"

P: Peace be unto Moses and Aaron!

S: Peace be on Musa and Haroun.

037.121 Y: Thus indeed do We reward those who do right.

P: Lo! thus do We reward the good.

S: Even thus do We reward the doers of good.

037.122 Y: For they were two of our believing Servants.

P: Lo! they are two of Our believing slaves.

S: Surely they were both of Our believing servants.

037.123 Y: So also was Elias among those sent (by Us).

P: And lo! Elias was of those sent (to warn),

S: And Ilyas was most surely of the messengers.

037.124 Y: Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)?"

P: When he said unto his folk: Will ye not ward off (evil)?

S: When he said to his people: Do you not guard (against evil)?

037.125 Y: "Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,"-

P: Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,

S: What! do you call upon Ba'l and forsake the best of the creators,

037.126 Y: "Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?"

P: Allah, your Lord and Lord of your forefathers?

S: Allah, your Lord and the Lord of your fathers of yore?

037.127 Y: But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-

P: But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)

S: But they called him a liar, therefore they shall most surely be brought up.

037.128 Y: Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them).

P: Save single-minded slaves of Allah.

S: But not the servants of Allah, the purified ones.

037.129 Y: And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:

P: And we left for him among the later folk (the salutation):

S: And We perpetuated to him (praise) among the later generations.

037.130 Y: "Peace and salutation to such as Elias!"

P: Peace be unto Elias!

S: Peace be on Ilyas.

037.131 Y: Thus indeed do We reward those who do right.

P: Lo! thus do We reward the good.

S: Even thus do We reward the doers of good.

037.132 Y: For he was one of our believing Servants.

P: Lo! he is one of our believing slaves.