The Thousand and One Nights - Volume III Part 19
Library

Volume III Part 19

THE CITY OF IREM.

It is related that Abdallah ben Abou Kilabeh went forth in quest of a camel that had strayed from him; and as he was wandering in the deserts of Yemen and Sebaa, he came upon a great city in whose midst was a vast citadel compa.s.sed about with pavilions, that rose high into the air. He made for the place, thinking to find there inhabitants, of whom he might enquire concerning his camel; but, when he reached it, he found it deserted, without a living soul in it. So (quoth Abdallah), 'I alighted and hobbling my she-camel, took courage and entered the city. When I came to the citadel, I found it had two vast gates, never in the world was seen their like for size and loftiness, inlaid with all manner jewels and jacinths, white and red and yellow and green.

At this I marvelled greatly and entering the citadel, trembling and dazed with wonder and affright, found it long and wide, as it were a city[FN#137] for bigness; and therein were lofty storied pavilions, builded of gold and silver and inlaid with many- coloured jewels and jacinths and chrysolites and pearls. The leaves of their doors were even as those of the citadel for beauty and their floors strewn with great pearls and b.a.l.l.s, as they were hazel-nuts, of musk and ambergris and saffron. When I came within the city and saw no human being therein, I had nigh- well swooned and died for fear. Moreover, I looked down from the summit of the towers and balconies and saw rivers running under them; in the streets were fruit-laden trees and tall palms, and the manner of the building of the city was one brick of gold and one of silver. So I said to myself, "Doubtless this is the Paradise promised for the world to come." Then I took of the jewels of its gravel and the musk of its dust as much as I could bear and returned to my own country, where I told the folk what I had seen.

After awhile, the news reached Muawiyeh ben Abou Sufyan, who was then Khalif in the Hejaz; so he wrote to his lieutenant in Senaa of Yemen to send for the teller of the story and question him of the truth of the case. Accordingly the lieutenant sent for me and questioned me, and I told him what I had seen; whereupon he despatched me to Muawiyeh, to whom I repeated my story; but he would not credit it. So I brought out to him some of the pearls and b.a.l.l.s of musk and ambergris and saffron, in which latter there was still some sweet smell; but the pearls were grown yellow and discoloured. The Khalif wondered at this and sending for Kaab el Ahbar,[FN#138], said to him, "O Kaab el Ahbar, I have sent for thee to learn the truth of a certain matter and hope that thou wilt be able to certify me thereanent." "What is it, O Commander of the Faithful?" asked Kaab, and Muawiyeh said, "Wottest thou of a city builded of gold and silver, the pillars whereof are of rubies and chrysolites and its gravel pearls and b.a.l.l.s of musk and ambergris and saffron?" "Yes, O Commander of the Faithful," answered Kaab. "It is Irem of the Columns, the like of which was never made in the lands,'[FN#139] and it was Sheddad son of Aad the Great that built it." Quoth the Khalif, "Tell us of its history," and Kaab said, "Aad the Great had two sons, Shedid and Sheddad. When their father died, they ruled in his stead, and there was no king of the kings of the earth but was subject to them. After awhile Shedid died and his brother Sheddad reigned over the earth alone. Now he was fond of reading in old books, and happening upon the description of the world to come and of Paradise, with its pavilions and galleries and trees and fruits and so forth, his soul moved him to build the like thereof in this world, after the fashion aforesaid.[FN#140] Now under his hand were a hundred thousand kings, each ruling over a hundred thousand captains, commanding each a hundred thousand warriors; so he called these all before him and said to them, 'I find in old books and histories a description of Paradise, as it is to be in the next world, and I desire to build its like in this world. Go ye forth therefore to the goodliest and most s.p.a.cious tract in the world and build me there a city of gold and silver, whose gravel shall be rubies and chrysolites and pearls and the columns of its vaults beryl. Fill it with palaces, whereon ye shall set galleries and balconies, and plant its lanes and thoroughfares with all manner of trees bearing ripe fruits and make rivers to run through it in channels of gold and silver.' 'How can we avail to do this thing,' answered they, 'and whence shall we get the chrysolites and rubies and pearls whereof thou speakest?' Quoth he, 'Know ye not that all the kings of the word are under my hand and that none that is therein dare gainsay my commandment?' 'Yes,' answered they; 'we know that.' 'Get ye then,' rejoined he, 'to the mines of chrysolites and rubies and gold and silver and to the pearl-fisheries and gather together all that is in the world of jewels and metals of price and leave nought; and take also for me such of these things as be in men's hands and let nothing escape you: be diligent and beware of disobedience.'

Then he wrote letters to all the [chief] kings of the world (now the number of kings then reigning [in chief] over the earth was three hundred and threescore kings) and bade them gather together all of these things that were in their subjects' hands and get them to the mines of precious stones and metals and bring forth all that was therein, even from the abysses of the seas. This they accomplished in the s.p.a.ce of twenty years, and Sheddad then a.s.sembled from all lands and countries builders and men of art and labourers and handicraftsmen, who dispersed over the world and explored all the wastes and deserts thereof, till they came to a vast and fair open plain, clear of hills and mountains, with springs welling and rivers running, and said, 'This is even such a place as the King commanded us to find.' So they busied themselves in building the city even as Sheddad, King of the whole earth in its length and breadth, had commanded them, laying the foundations and leading the rivers therethrough in channels after the prescribed fashion. Moreover, all the Kings of the earth sent thither jewels and precious stones and pearls large and small and cornelian and gold and silver upon camels by land and in great ships over the waters, and there came to the builders' hands of all these things so great a quant.i.ty as may neither be told or imagined. They laboured at the work three hundred years; and when they had wrought it to end, they went to King Sheddad and acquainted him therewith. Then said he, 'Depart and make thereto an impregnable citadel, rising high into the air, and round it a thousand pavilions, each builded on a thousand columns of chrysolite and ruby and vaulted with gold, that in each pavilion may dwell a Vizier.' So they returned and did this in other twenty years; after which they again presented themselves before the King and informed him of the accomplishment of his will. Then he commanded his Viziers, who were a thousand in number, and his chief officers and such of his troops and others as he put trust in, to prepare for departure and removal to Many-Columned Irem, at the stirrup of Sheddad son of Aad, king of the world; and he bade also such as he would of his women and of his female slaves and eunuchs make them ready for the journey.

They spent twenty years preparing for departure, at the end of which time Sheddad set out with his host, rejoicing in the attainment of his wish, and fared forward till there remained but one day's journey between him and Item. Then G.o.d sent down on him and on the stubborn unbelievers with him a thunderblast from the heavens of His power, which destroyed them all with a mighty clamour, and neither he nor any of his company set eyes on the city. Moreover, G.o.d blotted out the road that led to the city, and it stands unchanged, in its stead, until the Resurrection Day."

Muawiyeh wondered greatly ad Kaab's story and said to him, "Hath any mortal ever made his way to the city?" "Yes," answered Kaab; "one of the companions of Mohammed (on whom be peace and salvation) reached it, doubtless after the same fashion as this man who sits here." And (quoth Es Shaabi) it is related, on the authority of learned men of Himyer of Yemen, that Sheddad was succeeded in his kingship by his son Sheddad the Less, whom he left his viceregent in Hezremout and Sebaa, when he set out for Irem. When he heard of his father's death on the road, he caused his body to be brought back to Hezremout and let hew him out a sepulchre in a cavern, where he laid the body on a throne of gold and threw over it threescore and ten robes of cloth of gold, embroidered with precious stones; and at his head he set up a tablet of gold, on which were graven the following verses:

Take warning, thou that by long life Art duped and thinkst to live alway.

I'm Sheddad son of Aad, a high And mighty monarch in my day; Lord of the columned citadel, Great was my prowess in the fray.

All the world's peoples feared my might And did my ordinance obey; Yes, and I held the East and West And ruled them with an iron sway.

One[FN#141] came to us with G.o.d's command And summoned us to the right way "Is there no 'scaping from this thing?" Quoth we and did his word gainsay.

Then on us fell a thunderblast From out the heaven far away, And like the sheaves in reaping-time Midmost a field, o'erthrown we lay.

And now beneath the storied plains Of earth we wait the appointed Day.

(Quoth Eth Thaalibi also) It chanced that two men once entered this cavern and found at its upper end a stair; so they descended and came to an underground chamber, a hundred cubits long by forth wide and a hundred high. In the midst stood a throne of gold, whereon lay a man of gigantic stature, filling the whole length and breadth of the throne. He was covered with jewelry and raiment gold and silver wrought, and at his head was a tablet of gold, bearing an inscription. So they took the tablet and bore it off, together with as many bars of gold and silver and so forth as they could away with.

ISAAC OF MOSUL'S STORY OF THE LADY KHEDIJEH AND THE KHALIF MAMOUN

(Quoth Isaac of Mosul[FN#142]) 'I went out one night from Mamoun's presence, on my way to my house, and being taken with a need to make water, I turned aside into a by-street and stood up against a wall, fearing lest something might hurt me, if I squatted down. Presently, I espied something hanging down from one of the houses and feeling it, found that it was a great four- handled basket, covered with brocade. "There must be some reason for this," said I to myself and knew not what to think, then drunkenness led me to seat myself in the basket, whereupon the people of the house pulled me up, supposing me to be he whom they expected. When I came to the top of the wall, I found four damsels, who said to me, "Descend and welcome!" Then one of them went before me with a flambeau and brought me down into a mansion, wherein were furnished sitting-chambers, whose like I had never seen, save in the Khalif's palace. So I sat down and after awhile, the curtains were drawn from one side of the room and in came damsels bearing lighted flambeaux and censers full of Sumatran aloes-wood, and amongst them a young lady as she were the rising full moon. I rose and she said, "Welcome to thee for a visitor!" Then she made me sit down again and asked how I came thither. Quoth I, "I was returning home from a friend's house and went astray in the dark; then, being taken with an urgent occasion, I turned aside into this street, where I found a basket let down. The wine which I had drunk led me to seat myself in it and it was drawn up with me into this house." "No harm shall befall thee," rejoined she, "and I hope thou wilt have cause to praise the issue of thine adventure. But what is thy condition?"

"I am a merchant in the Baghdad bazaar," replied I, and she, "Canst thou repeat any verses?" "Some small matter," answered I.

"Then," said she, "let us hear some of them." But I said, "A visitor is [naturally] bashful; do thou begin." "True," answered she and recited some of the choicest verses of the poets, past and present, so that I knew not whether more to marvel at her beauty and grace or at the charm of her diction. Then said she, "Is thy bashfulness gone?" "Yes, by Allah!" answered I. "Then, if thou wilt," rejoined she, "recite us somewhat." So I repeated to her a number of poems by old writers, and she applauded, saying, "By Allah I did not look to find such culture among the trader folk!"

Then she called for food and fell to taking of it and setting it before me; and the place was full of all manner sweet-scented flowers and rare fruits, such as are found only in kings' houses.

Presently, she called for wine and drank a cup, after which she filled another and gave it to me, saying, "Now is the time for converse and story-telling." So I bethought myself and related to her a number of pleasing stories and anecdotes, with which she was delighted and said, "It is wonderful that a merchant should have such store of tales like unto these, for they are fit for kings." Quoth I, "I have a neighbour who uses to consort with kings and bear them company at table; so, when he is at leisure, I visit his house and he often tells me what he has heard." "By my life," exclaimed she, "thou hast a good memory!"

We continued to converse thus, and as often as I was silent, she would begin, till the most part of the night was spent, whilst the burning aloes-wood diffused its fragrance and I was in such case as, if the Khalif had suspected it, would have made him wild with longing for it. Then said she to me, "Verily, thou art one of the most pleasant and accomplished of men and pa.s.sing well- bred; but there lacks one thing." "What is that?" asked I, and she said, "If but thou knewest how to sing verses to the lute!" I answered, "I was once pa.s.sionately fond of this art, but finding I had no gift for it, I abandoned it, thou reluctantly. Indeed, I should love to sing somewhat well at this present and fulfil my night's enjoyment." "Meseemeth thou hintest a wish for the lute to be brought?" said she, and I, "It is thine to decide, if thou wilt so far favour me, and to thee be the thanks." So she called for a lute and sang a song, in a manner whose like I never heard, both for sweetness of voice and perfection of style and skill in playing, in short, for general excellence. Then said she, "Knowest thou who made the air and words of this song?" "No,"

answered I; and she said, "The words are so and so's and the air is Isaac's." "And hath Isaac then (may I be thy ransom!) such a talent?" asked I. "Glory be to Isaac!" replied she. "Indeed he excels in this art." "Glory be to Allah," exclaimed I, "who hath given this man what He hath vouchsafed unto none other!" And she said, "How would it be, if thou heardest this song from himself?"

Thus did we till break of day, when there came to her an old woman, as she were her nurse, and said to her, "The time is come." So she rose and said to me, "Keep what hath pa.s.sed between us to thyself; for meetings of this kind are in confidence." "May I be thy ransom!" answered I. "I needed no enjoinder of this."

Then I took leave of her and she sent a damsel to open the door to me; so I went forth and retuned to my own house, where I prayed the morning prayer and slept.

Presently, there came to me a messenger from the Khalif; so I went to him and pa.s.sed the day in his company. When the night came, I called to mind my yesternight's pleasure, a thing from which none but a fool could be content to abstain, and betook myself to the street, where I found the basket, and seating myself therein, was drawn up to the place in which I had pa.s.sed the previous night. When the lady saw me, she said, "Indeed, thou art a.s.siduous," And I answered, "Meseems rather that I am neglectful." Then we fell to conversing and pa.s.sed the night as before in talking and reciting verses and telling rare stories, each in turn, till daybreak, when I returned home. I prayed the morning prayer and slept, and there came to me a messenger from Mamoun. So I went to him and spent the day with him till nightfall, when he said to me, "I conjure thee to sit here, whilst I go on an occasion and come back." As soon as he was gone, my thoughts turned to the lady and calling to mind my late delight, I recked little what might befall me from the Commander of the Faithful. So I sprang up and going out, ran to the street aforesaid, where I sat down in the basket and was drawn up as before. When the lady saw me, she said, "Verily, thou art a sincere friend to us." "Yea, by Allah!" answered I; and she said, "Hath thou made our house thine abiding-place?" "May I be thy ransom!" replied I. "A guest hath a right to three days'

entertainment, and if I return after this, ye are free to shed my blood." Then we pa.s.sed the night as before; and when the time of departure drew near, I bethought me that Mamoun would certainly question me nor be content save with a full explanation: so I said to her, "I see thee to be of those who delight in singing.

Now I have a cousin who is handsomer than I and higher of station and more accomplished; and he is the most intimate of all G.o.d's creatures with Isaac." "Art thou a spunger?" asked she. "Verily, thou art importunate." Quoth I, "It is for thee to decide;" and she, "If thy cousin be as thou sayst, it would not displease me to make his acquaintance."

Then I left her and returned to my house, but hardly had I reached it, when the Khalif's messengers came down on me and carried me before him by main force. I found him seated on a chair, wroth with me, and he said to me, "O Isaac, art thou a traitor to thine allegiance?" "No, by Allah, O Commander of the Faithful!" answered I. "What hast thou then to say?" asked he.

"Tell me the truth." And I replied, "I will well; but in private." So he signed to his attendants, who withdrew to a distance, and I told him the case, adding, "I promised to bring thee to visit her." And he said, "Thou didst well." Then we spent the day in our usual pleasures, but Mamoun's heart was taken with the lady, and hardly was the appointed time come, when we set out. As we went along, I cautioned him, "Look that thou call me not by my name before her; but do thou sing and I will accompany thee." He a.s.sented to this, and we fared on till we came to the house, where we found two baskets hanging ready. So we sat down in them and were drawn up to the usual place, where the damsel came forward and saluted us. When Mamoun saw her, he was amazed at her beauty and grace; and she began to entertain him with stories and verses. Presently, she called for wine and we fell to drinking, she paying him especial attention and delighting in him and he repaying her in kind. Then he took the lute and sang an air, after which she said to me, "And is thy cousin also a merchant?" "Yes," answered I, and she said, "Indeed, ye resemble one another nearly." But when Mamoun had drunk three pints, he grew merry with wine and called out saying, "Ho, Isaac!" "At thy service, O Commander of the Faithful," answered I. Quoth he, "Sing me such an air."

As soon as the lady knew that he was the Khalif, she withdrew to another place, and when I had made an end of my song, Mamoun said to me, "See who is the master of this house;" whereupon an old woman hastened to make answer, saying, "It belongs to Ha.s.san ben Sehl."[FN#143] "Fetch him to me," said the Khalif. So she went away and after awhile in came Ha.s.san, to whom said Mamoun, "Hath thou a daughter?" "Yes," answered he; "her name is Khedijeh." "Is she married?" asked the Khalif. "No, by Allah!" replied Ha.s.san.

"Then," said Mamoun, "I ask her of thee in marriage." "O Commander of the Faithful," replied Ha.s.san, "she is thy handmaiden and at thy commandment." Quoth Mamoun, "I take her to wife at a present dower of thirty thousand dinars, which thou shalt receive this very morning; and do thou being her to us this next night." And Ha.s.san answered, "I hear and obey."

'Then he went out, and the Khalif said to me, "O Isaac, tell this story to no one." So I kept it secret till Mamoun's death. Surely never was man's life to fulfilled with delights as was mine these four days' time, whenan I companied with Mamoun by day and with Khedijeh by night; and by Allah, never saw I among men the like of Mamoun, neither among women have I ever set eyes on the like of Khedijeh, no, nor on any that came near her in wit and understanding and pleasant speech!'

THE SCAVENGER AND THE n.o.bLE LADY OF BAGHDAD.

At Mecca, one day, in the season of pilgrimage, whilst the people were making the enjoined circuits about the Holy House and the place of compa.s.sing was crowded, a man laid hold of the covering of the Kaabeh and cried out, from the bottom of his heart, saying, 'I beseech Thee, O G.o.d, that she may once again be wroth with her husband and that I may lie with her!' A company of the pilgrims heard him and falling on him, loaded him with blows and carried him to the governor of the pilgrims, to whom said they, 'O Amir, we found this man in the Holy Places, saying thus and thus.' The governor commanded to hang him; but he said, 'O Amir, I conjure thee, by the virtue of the Prophet (whom G.o.d bless and preserve), hear my story and after do with me as thou wilt.' 'Say on,' quoth the Amir. 'Know then, O Amir,' said the man, 'that I am a scavenger, who works in the sheep-slaughterhouses and carries off the blood and the offal to the rubbish-heaps.[FN#144]

One day, as I went along with my a.s.s loaded, I saw the people running away and one of them said to me, "Enter this alley, lest they kill thee." Quoth I, "What ails the folk to run away?" And he answered, "It is the eunuchs in attendance on the wife of one of the notables, who drive the people out of her way and beat them all, without distinction." So I turned aside with the a.s.s and stood, awaiting the dispersal of the crowd. Presently up came a number of eunuchs with staves in their hands, followed by nigh thirty women, and amongst them a lady as she were a willow-wand or a thirsty gazelle, perfect in beauty and elegance and amorous grace. When she came to the mouth of the pa.s.sage where I stood, she turned right and left and calling one of the eunuchs, whispered in his ear; whereupon he came up to me and laying hold of me, bound me with a rope and haled me along after him, whilst another eunuch took my a.s.s and made off with it. I knew not what was to do and the people followed us, crying out, "This is not allowed of G.o.d! What has this poor scavenger done that he should be bound with ropes?" and saying to the eunuchs, "Have pity on him and let him go, so G.o.d have pity on you!" And I the while said in myself, "Doubtless the eunuch seized me, because his mistress smelt the offal and it sickened her. Belike she is with child or ailing; but there is no power and no virtue save in G.o.d the Most High, the Supreme!" So I walked on behind them, till they stopped at the door of a great house and entering, brought me into a great hall, I know not how I shall describe its goodliness, furnished with magnificent furniture. The women withdrew to the harem, leaving me bound with the eunuch and saying in myself, "Doubtless they will torture me here till I die, and none know of my death." However, after a while, they carried me into an elegant bathroom, adjoining the hall; and as I sat there, in came three damsels, who seated themselves round me and said to me, "Strip off thy rags." So I pulled off my threadbare clothes, and one of them fell a-rubbing my feet, whilst another washed my head and the third scrubbed my body.

When they had made an end of washing me, they brought me a parcel of clothes and said to me, "Put these on." "By Allah," answered I, "I know not how!" So they came up to me and dressed me, laughing at me the while; after which they brought casting- bottles, full of rose-water, and sprinkled me therewith. Then I went out with them into another saloon, by Allah, I know not how to set out its goodliness, for the much paintings and furniture therein; and here I found the lady seated on a couch of Indian cane with ivory feet and before her a number of damsels. When she saw me, she rose and called to me; so I went up to her and she made me sit by her side. Then she called for food, and the damsels brought all manner rich meats, such as I never saw in all my life; I do not even know the names of the dishes. So I ate my fill and when the dishes had been taken away and we had washed our hands, she called for fruits and bade me eat of them; after which she bade one of the waiting-women bring the wine-service.

So they set on flagons of divers kinds of wine and burned perfumes in all the censers, what while a damsel like the moon rose and served us with wine, to the sound of the smitten strings. We sat and drank, the lady and I, till we were warm with wine, whilst I doubted not but that all this was an illusion of sleep. Presently, she signed to one of the damsels to spread us a bed in such a place, which being done, she took me by the hand and led me thither. So I lay with her till the morning, and as often as I pressed her in my arms, I smelt the delicious fragrance of musk and other perfumes that exhaled from her and could think no otherwise but that I was in Paradise or in the mazes of a dream. When it was day, she asked me where I lodged and I told her, "In such a place;" whereupon she gave me a handkerchief gold and silver wrought, with somewhat tied in it, and bade me depart, saying, "Go to the bath with this." So I rejoiced and said to myself, "If there be but five farthings here, it will buy me the morning meal." Then I left her, as I were leaving Paradise, and returned to my lodging, where I opened the handkerchief and found in it fifty dinars of gold. I buried them in the ground and buying two farthings' worth of bread and meat, sat down at the door and breakfasted; after which I sat pondering my case till the time of afternoon-prayer, when a slave-girl accosted me, saying, "My mistress calls for thee." So I followed her to the house aforesaid and she carried me in to the lady, before whom I kissed the earth, and she bade me sit and called for meat and wine as on the previous day; after which I again lay with her all night. On the morrow, she gave me a second handkerchief, with other fifty dinars therein, and I took it and going home, buried this also.

Thus did I eight days running, going in to her at the hour of afternoon-prayer and leaving her at daybreak; but, on the eighth night, as I lay with her, one of her maids came running in and said to me, "Arise, go up into yonder closet." So I rose and went into the closet, which was over the gate and had a window giving upon the street in front of the house. Presently, I heard a great clamour and tramp of horse, and looking out of the window, saw a young man, as he were the rising moon on the night of her full, come riding up, attended by a number of servants and soldiers. He alighted at the door and entering, found the lady seated on the couch in the saloon. So he kissed the earth before her, then came up to her and kissed her hands; but she would not speak to him.

However, he ceased not to soothe her and speak her fair, till he made his peace with her, and they lay together that night. Next morning, the soldiers came for him and he mounted and rode away; whereupon she came in to me and said, "Sawst thou yonder man?"

"Yes," answered I; and she said, "He is my husband, and I will tell thee what befell me with him.

"It chanced one day that we were sitting, he and I, in the garden within the house, when he rose from my side and was absent a long while, till I grew tired of waiting and said to myself, 'Most like, he is in the wardrobe.' So I went thither, but not finding him there, went down to the kitchen, where I saw a slave-girl, of whom I enquired for him, and she showed him to me lying with one of the cook-maids. When I saw this, I swore a great oath that I would do adultery with the foulest and filthiest man in Baghdad; and the day the eunuch laid hands on thee, I had been four days going round about the town in quest of one who should answer this description, but found none fouler nor more filthy than thee. So I took thee and there pa.s.sed between us that which G.o.d fore- ordained to us; and now I am quit of my oath. But," added she, "if my husband return yet again to the cook-maid and lie with her, I will restore thee to thy late place in my favours."

When (continued the scavenger) I heard these words from her lips, what while she transfixed my heart with the arrows of her glances, my tears streamed forth, till my eyelids were sore with weeping, and I repeated the saying of the poet:

Vouchsafe me the kiss of thy left hand, I prithee, And know that it's worthier far than thy right; For 'tis but a little while since it was washing Sir reverence away from the stead of delight.

Then she gave me other fifty dinars (making in all four hundred dinars I had of her) and bade me depart. So I went out from her and came hither, that I might pray G.o.d (blessed and exalted be He!) to make her husband return to the cook-maid, so haply I might be again admitted to her favours.' When the governor of the pilgrims heard the man's story, he set him free and said to the bystanders, 'G.o.d on you, pray for him, for indeed he is excusable.'

THE MOCK KHALIF.

It is related that the Khalif Haroun er Reshid, being one night troubled with a persistent restlessness, summoned his Vizier Jaafer the Barmecide and said to him, 'My heart is straitened and I have a mind to divert myself tonight by walking about the streets of Baghdad and looking into the affairs of the folk; but we will disguise ourselves as merchants, that none may know us.'

'I hear and obey,' answered Jaafer. So they rose at once and putting off the rich clothes they wore, donned merchants' habits and sallied forth, the Khalif and Jaafer and Mesrour the headsman. They walked from place to place, till they came to the Tigris and saw an old man sitting in a boat; so they went up to him and saluting him, said, 'O old man, we desire thee of thy favour to carry us a-pleasuring down the river, in this thy boat, and take this dinar to thy hire.' 'Who may go a-pleasuring on the Tigris?' replied the boatman. 'Seeing that the Khalif every night comes down the stream in his barge, and with him one crying aloud, "Ho, all ye people, great and small, gentle and simple, men and boys, whoso is found in a boat on the Tigris [by night], I will strike off his head or hang him to the mast of his boat!"

And ye had well-nigh met him; for here comes his barge.' But the Khalif and Jaafer said, 'O old man, take these two dinars, and when thou seest the Khalif's barge approaching, run us under one of the arches, that we may hide there till he have pa.s.sed. 'Hand over the money,' replied the boatman; 'and on G.o.d the Most High be our dependence!' So they gave him the two dinars and embarked in the boat; and he put off and rowed about with them awhile, till they saw the barge coming down the river in mid-stream, with lighted flambeaux and cressets therein. Quoth the boatman, 'Did I not tell you that the Khalif pa.s.sed every night? O Protector, remove not the veils of Thy protection!' So saying, he ran the boat under an arch and threw a piece of black cloth over the Khalif and his companions, who looked out from under the covering and saw, in the bows of the barge, a man holding a cresset of red gold and clad in a tunic of red satin, with a muslin turban on his head. Over one of his shoulders hung a cloak of yellow brocade, and on the other was a green silk bag full of Sumatran aloes-wood, with which he fed the cresset by way of firewood. In the stern stood another man, clad like the first and bearing a like cresset, and in the barge were two hundred white slaves, standing right and left about a throne of red gold, on which sat a handsome young man, like the moon, clad in a dress of black, embroidered with yellow gold. Before him they saw a man, as he were the Vizier Jaafer, and at his head stood an eunuch, as he were Mesrour, with a drawn sword in his hand, besides a score of boon-companions. When the Khalif saw this, he turned to Jaafer and said to him, 'Belike this is one of my sons, El Amin or El Mamoun.' Then he examined the young man that sat on the throne, and finding him accomplished in beauty and grace and symmetry, said to Jaafer, 'Verily, this young man abates no jot of the state of the Khalifate! See, there stands before him one as he were thyself, O Jaafer; yonder eunuch is as he were Mesrour and those boon-companions as they were my own. By Allah, O Jaafer, my reason is confounded and I am filled with amazement at this thing!' 'And I also, by Allah, O Commander of the Faithful,'

replied Jaafer. Then the barge pa.s.sed on and disappeared from sight; whereupon the boatman pushed out again into the stream, saying, 'Praised be G.o.d for safety, since none hath fallen in with us!' 'O old man,' said Er Reshid, 'doth the Khalif come down the river every night?' 'Yes, O my lord,' answered the boatman; 'he hath done so every night this year past.' 'O old man,'

rejoined Er Reshid, 'we wish thee of thy favour to await us here to-morrow night, and we will give thee five dinars, for we are strangers, lodging at El Khendek, and we have a mind to divert ourselves.' 'With all my heart,' replied the boatman. Then the Khalif and Jaafer and Mesrour returned to the palace, where they put off their merchants' habits and donning their apparel of state, sat down each in his several room. Then came the amirs and viziers and chamberlains and officers, and the Divan a.s.sembled as of wont.

When the night came and all the folk had dispersed and gone each his own way, the Khalif said to his Vizier, 'Come, O Jaafer, let us go and amuse ourselves by looking on the other Khalif.' At this, Jaafer and Mesrour laughed, and the three, donning merchants' habits, went out at the privy gate and made their way through the city, in great glee, till they came to the Tigris, where they found the boatman sitting, waiting for them. They embarked with him in the boat and had not sat long, before up came the mock Khalif's barge, with the cresset-bearers crying aloud as of wont, and in it two hundred white slaves other than those of the previous night. 'O Vizier,' exclaimed the Khalif, 'had I heard tell of this, I had not believed it; but I have seen it with my own eyes.' Then said he to the boatman, 'Take these ten dinars and row us along abreast of them, for they are in the light and we in the shade, and we can see them and divert ourselves by looking on them, but they cannot see us.' So he took the money and pushing off, followed in the shadow of the barge, till they came among the gardens and the barge cast anchor before a postern door, where they saw servants standing with a mule saddled and bridled. Here the mock Khalif landed and mounting the mule, rode away with his boon-companions, attended by his suite and preceded by the cresset-bearers crying aloud. Then Haroun and Jaafer and Mesrour landed also and making their way through the press of servants, walked on before them. Presently, the cresset- bearers espied them and seeing three strangers in merchants'

habits, mis...o...b..ed of them; so they pointed them out and caused bring them before the mock Khalif, who looked at them and said, 'How come ye here at this hour?' 'O our lord,' answered they, 'we are foreign merchants, who arrived here this day and were out a- walking to-night, when ye came up and these men laid hands on us and brought us before thee.' Quoth the mock Khalif, 'Since you are strangers, no harm shall befall you; but had ye been of Baghdad, I had struck off your heads.' Then he turned to his Vizier and said to him, 'Take these men with thee; for they are our guests this night.' 'I hear and obey, O our lord,' answered he; and they followed him, till they came to a lofty and splendid palace of curious ordinance, such as no king possesses, rising from the dust and laying hold upon the marges of the clouds. Its door was of teak, inlaid with glittering gold, and by it one pa.s.sed into a saloon, amiddleward which was a basin of water, with an artificial fountain rising from its midst. It was furnished with carpets and cushions and divans of brocade and tables and other gear such as amazed the wit and defied description. There, also, was a curtain drawn, and upon the door were written these two verses:

A palace, upon it be blessing and greeting and grace! Fair fortune hath put off her beauty to brighten the place.

Therein are all manner of marvels and rarities found; The penmen are puzzled in story its charms to retrace.

The mock Khalif entered with his company and sat down on a throne of gold, set with jewels and covered with a prayer-carpet of yellow silk; whilst the boon-companions took their seats and the sword-bearer stood before him. Then the servants laid the tables and they ate and washed their hands, after which the dishes were removed and the wine-service set on, with cups and flagons in due order. The cup went round till it came to Er Reshid, who refused it, and the mock Khalif said to Jaafer, 'What ails thy friend that he drinks not?' 'O our lord,' replied the Vizier, 'this long while he hath drunk no wine.' Quoth the mock Khalif, 'I have drink other than this, a kind of apple-wine, that will suit him.'

So he let bring apple-sherbet and said to Haroun, 'Drink thou of this, as often as it comes to thy turn.' Then they continued to drink and make merry, till the wine rose to their heads and mastered their wits; and Haroun said to Jaafer, 'O Jaafer, by Allah, we have no such vessels as these. Would G.o.d I knew what manner of man this is!' Presently, the young man glanced at them and seeing them talking privily, said, 'It is unmannerly to whisper.' 'No rudeness was meant,' answered Jaafer. 'My friend did but say to me, "Verily, I have travelled in most countries and have caroused and companied with the greatest of kings and captains; yet never saw I a goodlier ordinance than this nor pa.s.sed a more delightful night; save that the people of Baghdad say, 'Drink without music often leaves headache.'"' When the mock Khalif heard this, he smiled merrily and struck a gong[FN#145]