The Tales of Hoffmann - Part 41
Library

Part 41

Au diable celui qui pleure Pour deux beaux yeux A nous l'ivresse meilleure Des chants joyeux!

Vivons une heure Dans les cieux!

LE CHOEUR.

Au diable celui qui pleure, Pour deux beaux yeux!

A nous l'ivresse meilleure Des chants joyeaux Vivons une heure Dans les cieux!

HOFFMAN.

Le ciel te prete sa clarte, Beaute.

Mais vous chachez o coeurs de fer, L'enfer!

Bonheur du paradis Ou l'amour convie, Serments, espoirs maudits, Reves de la vie!

O chastetes, O puretes, Mentez!

LE CHOEUR.

Au diable celui qui pleure, etc., etc.

SCHLEMIL (entrant en scene).

Je vois qu'en est en fete. A merveille, madame.

GIULIETTA.

Comment! Mais je vous ai pleure trois grands jours.

PITICHINACCIO.

Dame.

SCHLEMIL (a Pitichinaccio).

Avorton!

PITICHINACCIO.

Hola!

GIULIETTA.

Calmez vous!

Nous avous un poete etranger parmi Nous.

(Presentant Hoffman.)

Hoffman!

SCHLEMIL (de mauvaise grace.)

Monsieur!

HOFFMAN (ironique).

Monsieur!

GIULIETTA (a Schlemil).

Souriez nous, de grace, Et venez prendre place Au pharaon!

LE CHOEUR.

Vivat! au pharaon!

(Giulietta apres avoir invite tout le monde a la suivre se dirige vers la porte. Hoffman offre sa main a Giulietta. Schlemil intervient vivement.)

SCHLEMIL (prenant la main de Giulietta).

Morbleu!

GIULIETTA.

Au jeu, messieurs, au jeu.

LE CHOEUR.

Au jeu, au jeu.

(Tout le monde sort moins Nicklausse et Hoffman.)

NICKLAUSSE.

Un mot! J'ai deux chevaux selles; au premier reve Dont se laisse affoler mon Hoffman, je l'enleve.