The Memoirs of Count Carlo Gozzi - Volume II Part 14
Library

Volume II Part 14

"_To the Respectable Venetian Public_,

CARLO GOZZI.

"This harmless drama, which hath won the grace Of your most generous and kind applause, Large-hearted men of Venice, at the prayers, Repeated prayers, and not without effect, Of him who wrote it, now has been withdrawn.

He knows not by what accidents or how, The various characters, the actors too, In this plain piece of stage-work, which he took From an old Spaniard, Tirso da Molina, Adapting it to our Italian taste, Have lent themselves to satire, falsely felt, On living persons whom the author loves.

Scandal, malignant rumours, which abuse His frank and candid pen, incapable Of setting snares for names whom all respect, Have moved him to implore that from to-night _Le Droghe d'Amore_ shall no longer run: He meant it for amus.e.m.e.nt, not offence.

Warm thanks, dictated by his heart, he yields To you, choice courteous public, who have deigned To greet so poor a play with your applause; And promises new works on other themes; and swears That his sole object is to furnish sport To you, dear countrymen, and keep your friend."

"Well, well!" cried Gratarol, rising from his chair with a contortion of impatience: "all that is nothing but mere water, water, water! I solemnly reject your prologue and your plan.[69] My cogent reasoning upon the merits of the case has proved that you can and must stop the play." On my replying again and again that I was impotent to do so, his brows darkened, and he muttered with eyes wandering all round the room: "I warn you, sir, that if the play comes on the stage to-morrow evening, I shall not value my own life at a bra.s.s farthing.

Yes, yes, I mean what I am saying; I shall not care for my existence."

[Ill.u.s.tration: GRATAROL'S INTERVIEW WITH GOZZI

_Original Etching by Ad. Lalauze_]

The excellent Maffei was sitting all this while in a state of the greatest discomfort and distress. Seeing how pale and wretched he was, I rose to my feet, and addressed Gratarol in these words: "Sir, I do not wish you to part from me under the impression that I am not your friend.

All I can undertake is to use my influence by prayers and entreaties to prevent the performance of my comedy. This I promise to do. But I cannot engage to succeed, for I am not the master in this matter. You shall have a full and punctual report of my endeavours. Pray kiss me as a sign that we do not part in enmity." The kiss was exchanged; and what I shall have to relate shortly will enable my readers to judge which of us two gave the kiss of Judas.

LIX.

_The several steps I took to meet the wishes of my blind and false antagonist.--History of a long tedious day._

How I spent the rest of the day after this painful scene may be told very briefly. I first sent a letter to the n.o.ble gentleman Signor Vendramini, entreating him in courteous but urgent terms to sanction the suspension of the comedy. A polite and distant answer expressing his inability to do so was placed in my hands. Then I hurried to find Sacchi. He was dining at the house of the patrician Giuseppe Lini at S.

Samuele. I sent for him into the ante-chamber, and explained my reasons for having the performance stopped. "What can I do?" exclaimed the _capocomico_. "Have you forgotten that the sublime tribunal has given orders for the play, and that Ricci is going to be brought to the theatre by one of its foot-soldiers? You are demanding the impossible--the ruin of myself and all my company." "But did not you yourself declare," said I, "that you would punctually fulfil my wishes in this matter?" "To whom, and when, and where?" he answered in some heat; "who has told these lies? I should like to be confronted with the man. Do you imagine I am such a donkey as to make ridiculous a.s.sertions of the kind? Nevertheless, if you can smooth away all obstacles, I am willing to submit to your demand."

The noise we were making in the ante-chamber brought Signor Lini and his guests out of the dining-room. They protested with one voice that it was impossible to withdraw a comedy which was already the property of the public and under the protection of the Government. Gratarol had stirred up all the mischief by fitting the cap on his own head. It was too late to think of the misfortunes he had brought by his own madness on himself.

Furnished with Sacchi's conditional promise, I flew off at once to my friend Maffei. I told him what I had already done, and with what poor success. "Nevertheless," I added, "there is yet another stone which I do not mean to leave unturned. I may find the n.o.ble lady Caterina Dolfin Tron at home, if I go to her immediately. She certainly suggested and contrived the travesty which turned Vitalba into a caricature of Gratarol. She has availed herself of the latter's indiscretion and false steps, the excitement of the public, and the dust stirred up about my wretched drama, to wreak her vengeance for what crime against herself I cannot say. Tell Signor Gratarol what I have attempted up to the present moment, and come to meet me under the Procuratie Nuove at three hours after sunset."

The January day in which I had to work was short; and I may parenthetically observe, although the fact is trivial, that I did not allow myself time to eat a mouthful of food.

It was already an hour and a half past sundown when I turned my steps to the palace of that n.o.ble lady. I wished to have a witness of our colloquy, and met with no one on the way more proper for the purpose than Luigi Benedetti, the actor, and Sacchi's nephew. We climbed the long staircase and asked if her ladyship were at home. "Yes," said the servant, "she is receiving a company of ladies, senators, and men of letters." I begged to be announced; and shortly afterwards Mme. Dolfin Tron appeared, closing the doors of her reception-room behind her, from whence there came the sound of animated conversation. She saluted me cheerfully with her usual epithet of _Bear_, bade me take a chair beside her, and motioned to the actor to be seated.[70]

I unfolded the object of my visit in a few sentences, explained how urgently I desired the suppression of my comedy, and described the ineffectual steps which I had taken for securing it. "Now I fling myself upon your powerful a.s.sistance, in the earnest hope that you will help me to suspend the performance of the _Droghe d'Amore_."

"What a request!" she cried: "what has inspired you to make it?" I replied by describing my own bitter annoyance at figuring as the libeller and satirist of private persons. I painted the distress of Gratarol, and the sympathy which I felt for him. "The kindness of your heart is worthy of all honour," she answered; "but if you knew the whole facts, you would not take compa.s.sion on that man. He has not merely let himself be bamboozled by an actress, fomented the scandal from which he is now suffering, set himself up against the decrees of the tribunals, calumniated people who deserve respect, pretended that the prima donna's leg was broken, and floundered from stupidity to stupidity until the Government itself is enraged against him. He has not merely committed all these follies. He has done more, of which you are not yet aware."

"I am quite prepared to believe you," I replied; "but in a case like his, any honest man might be excused for losing his head and acting with imprudence. Do not let us think of him. I come to beg you to save me from what I regard as an odious source of humiliation to myself. Signor Gratarol persists in saying that I can and ought to stop the performance of my play." The n.o.ble lady looked laughing in my face and said: "Any blind man can see that you have no power over your comedy. You made a gift of it to certain actors. It has been twice revised and licensed by the censors of the State. It belongs to the public, and the public have the right to profit by it. You will only get yourself into a sc.r.a.pe if you insist on championing the cause of that presumptuous, conceited, and unruly man. If I cannot persuade you, there are senators in that room"

(pointing to her drawing-room) "who will tell you plainly that you are impotent--your comedy no longer yours, but the property of the public and the magistrates of State." "All this I know quite well," I answered; "and I have repeated it a hundred times. I cannot stir a finger. This is the very reason why I come to you. I know that you can settle matters if you like. Intelligent people will perhaps understand how helpless I am in the whole matter. But the vulgar and the populace are sure to think otherwise, and I shall be prejudiced in the opinion of my countrymen. It is to your feeling heart that I make this last appeal, beseeching you to liberate me from the purgatory I am in of hearing all these scandals daily, and seeing the unfortunate Gratarol exposed to scorn in a base and cruel pillory." At the end of this speech I bent down, and stooped to the, for me, unwonted abas.e.m.e.nt of kissing a woman's hand five or six times.

All my entreaties, and even this last act of submission, were of no avail. Madame told me in conclusion that, for reasons which I did not know, the official decree was irreversible. The Ricci would be conducted by an officer of the Council of Ten to the theatre next evening. After that, the comedy might cease to run; and my protege Gratarol ought to be well contented with the result of the whole matter. She rose to rejoin her company, and I took my departure with my witness, Benedetti.

This was not, however, the last act for me of that long trying day. I met my best of friends, Maffei, and reported the ill success of my efforts. He undertook to go at once to Gratarol, and tell him that the performance on the 17th was inevitable. He must try to endure his humiliation in silence. On the 18th, and from that night forward, my comedy should never more be seen upon the stage.

Maffei returned, discouraged and annoyed, to inform me that Gratarol still stood by his "cogent and irrefragable demonstrations." "Count Gozzi," he had said, "can and ought to meet my wishes,"--the wishes of his worship. I replied to my friend that I felt sure Gratarol was about to play some awkward trick. We had both involved ourselves in a nasty job, I by undertaking to use my influence in the man's behalf, and Maffei by rendering himself the protector of a maniac whose churlish character was ill adapted to his candid friendship. "Oh, bad, bad!"

murmured Maffei between his teeth, downcast and mortified to an extent which moved my sympathy. "Do you perhaps know any person of authority and good sense," I inquired, "who has influence over this lunatic?" "If there is any one," he replied, "I think we shall discover this person in Gratarol's uncle, Signor Francesco Contarini. This gentleman holds the private affairs of the family, and Gratarol's own disordered fortunes, in his hands. Gratarol can hardly refuse to pay attention to what he says." "I wish I had the good fortune to know Signor Contarini,"

said I: "that is not my privilege; but if you will introduce me, we may persuade him to open his nephew's eyes to the prudence of accepting the inevitable."

On this suggestion, we repaired at once to Signor Contarini's dwelling at S. Angelo. He received me with politeness, and asked me to explain my errand. I laid the whole matter in its many details before him, and begged him to induce his nephew to accept the only compromise which now was possible. Maffei supported me, corroborated all that I related, and added his own convictions and desires to the same effect.

Signor Contarini acknowledged the cogency of our reasoning, and frankly admitted that I had no power to arrest the performance of my disastrous play. He very courteously offered to go at once to his nephew, and to back us up with his authority, although the hour was late, and it was not his habit to leave the house at night. While preparing himself for the journey, he turned and spoke as follows: "Gentlemen, I am sorry to have to add one observation. We are dealing with a giddy-pated and most obstinate man. I cannot rely on bringing him to reason. My nephew has undoubted talent; but his head is filled with so many outlandish notions, at variance with the social atmosphere and civil inst.i.tutions of his native country, that he has been forced, as it were, to incur enmities and to lay himself open to mortifications."

My friend Maffei and I adjourned to a coffee-house in the Calle de'

Fabbri or alley of the smiths, called Berizzi, and awaited the result of Signor Contarini's emba.s.sy.

When he returned, the report was very different from what I had expected. His manner had changed from affability to an austere and imperious haughtiness. The ultimatum, dictated or commanded by his nephew, ran thus: "On the part of my nephew and myself, I have to tell you that you can and ought to prevent the reappearance of your comedy upon the stage."

I will spare my readers the reply which I found myself obliged to give.

It consisted of excuses for having exposed him to so much trouble, and of reiterated a.s.sertions that I was powerless to move a finger in the matter. Contarini left us, hard as marble, scarcely deigning to salute me with an inclination of the head.

I almost regretted, at the close of this long weary day, that I had promised to suspend my comedy after its official performance on the 17th. Yet I had Sacchi's word, solemnly pa.s.sed on oath, to the effect that he would find some means for putting an end to further annoyances.

How he kept it will be seen in the ensuing chapters.

LX.

_Gratarol's case against me, which had no foundation in fact or verity.--His chivalrous way of meeting the difficulty, which had arisen between us through his own bad management._

On the evening of the 17th of January, the _Droghe d'Amore_ was given again, as strict orders from the Government made necessary. I kept away from the theatre, and pa.s.sed my time at S. Gio. Grisostomo, where I heard, to my vexation, that S. Salvatore was thronged with spectators.

However, I contented myself with thinking that this was the last night of the notorious comedy.

When my servant came to call me next morning, he volunteered this information, much to my astonishment: "Your comedy, sir, is going to be played again to-night at S. Salvatore." "How do you know that?" I asked.

"I read the posters just now set up at the Rialto."

While putting on my clothes in haste to see if this had not been some blunder of the bill-stickers, I was interrupted by the visit of two friends, the patrician Paolo Balbi and Signor Raffaelle Todeschini, a young cittadino of the highest probity. They came to congratulate me on the repet.i.tion of my play, which had been called for last evening by an overwhelming and irresistible vote of the audience. On hearing this news, which admitted of no doubt, I felt the blood freeze in my veins.

"You do not know," I said to Signor Balbi, "what sort of fish are stewing in my kettle. I gave my word yesterday that the play should not be repeated. How was I to imagine that my blameless reputation would have to suffer by an actor's breach of faith?" My friends tried to comfort me and soothe me down, while I, oblivious of all the laws of politeness, kept fastening my shoe-buckles, washing my hands, and busying myself about my toilet. I was desperately impatient to get out, and do the utmost in my power to remedy the mischief.

This was my one thought, as the above-named gentlemen can bear me witness, when a new turn was given to affairs by a fresh act of Signor Gratarol's imprudence and vindictive rancour. My servant entered and announced that a footman was waiting outside with a letter which he had orders to deliver into my own hands. I left my room, and found the man there at the top of the staircase. He handed me the letter, and stood waiting for my answer. I saw at a glance, before I opened it, from whom it came, broke the seal, and read the following missive:[71]

"SIR COUNT--Pursuant to the arguments I maintained in your house two mornings ago, the playbill published yesterday ent.i.tles me to say that in the whole course of my life I have never met with hypocrisy and imposture equal to yours; and the playbill published this morning proclaims you on the face of it to be no gentleman and a liar.

"Go on, I pray. Satiate your vengeance--vengeance begotten by an amorous pa.s.sion, in part concealed from the public gaze, possibly not credited by some folk, and which is known to only me in all its real extent. Continue, I say, to rear your masked forehead in the front rank of all those foes who envy, calumniate, persecute, and hate me. To-day it is your turn to laugh. Perhaps this will not always be so. Perhaps the vicissitudes of human life will one day reverse your unworthy triumph and my unmerited oppression.

"From my house, the 18th of January 1776/1777,

"PIETRO ANTONIO GRATAROL."

Having perused this fine flower of Pietro Antonio Gratarol, n.o.bleman of Padua, his eloquence, I folded up the paper, and told the footman, with a smile which concealed my boiling indignation, and saved him from being kicked down the staircase at the risk of his neck, that he might go back to his master and say that I fully understood the contents of his note.

Returning to the room where I had left Balbi and Todeschini, I put Gratarol's letter into the hands of the former, and said: "Your Excellency will learn from this to what annoyances I am exposed by the recall of my comedy." He turned pale, and so did Todeschini, when they gathered the contents of the cowardly, disgusting doc.u.ment.