The Life and Letters of Lewis Carroll - Part 7
Library

Part 7

In 1867 he contributed a story to _Aunt Judy's Magazine_ called "Bruno's Revenge," the charming little idyll out of which "Sylvie and Bruno" grew. The creation of Bruno was the only act of homage Lewis Carroll ever paid to boy-nature, for which, as a rule, he professed an aversion almost amounting to terror. Nevertheless, on the few occasions on which I have seen him in the company of boys, he seemed to be thoroughly at his ease, telling them stories and showing them puzzles.

I give an extract from Mrs. Gatty's letter, acknowledging the receipt of "Bruno's Revenge" for her magazine:--

I need hardly tell you that the story is _delicious_.

It is beautiful and fantastic and childlike, and I cannot sufficiently thank you. I am so _proud_ for _Aunt Judy_ that you have honoured _her_ by sending it here, rather than to the _Cornhill_, or one of the grander Magazines.

To-morrow I shall send the Ma.n.u.script to London probably; to-day I keep it to enjoy a little further, and that the young ladies may do so too. One word more. Make this one of a series. You may have great mathematical abilities, but so have hundreds of others. This talent is peculiarly your own, and as an Englishman you are almost unique in possessing it.

If you covet fame, therefore, it will be (I think) gained by this. Some of the touches are so exquisite, one would have thought nothing short of intercourse with fairies could have put them into your head.

Somewhere about this time he was invited to witness a rehearsal of a children's play at a London theatre. As he sat in the wings, chatting to the manager, a little four-year-old girl, one of the performers, climbed up on his knee, and began talking to him. She was very anxious to be allowed to play the princ.i.p.al part (Mrs. Mite), which had been a.s.signed to some other child. "I wish I might act Mrs. Mite," she said; "I know all her part, and I'd get an _encore_ for every word."

During the year he published his book on "Determinants." To those accustomed to regard mathematics as the driest of dry subjects, and mathematicians as necessarily devoid of humour, it seems scarcely credible that "An Elementary Treatise on Determinants," and "Alice in Wonderland" were written by the same author, and it came quite as a revelation to the undergraduate who heard for the first time that Mr.

Dodgson of Christ Church and Lewis Carroll were identical.

The book in question, admirable as it is in many ways, has not commanded a large sale. The nature of the subject would be against it, as most students whose aim is to get as good a place as possible in the cla.s.s lists cannot afford the luxury of a separate work, and have to be content with the few chapters devoted to "Determinants" in works on Higher Algebra or the Theory of Equations, supplemented by references to Mr. Dodgson's work which can be found in the College libraries.

The general acceptance of the book would be rather restricted by the employment of new words and symbols, which, as the author himself felt, "are always a most unwelcome addition to a science already burdened with an enormous vocabulary." But the work itself is largely original, and its arrangement and style are, perhaps, as attractive as the nature of the subject will allow. Such a book as this has little interest for the general reader, yet, amongst the leisured few who are able to read mathematics for their own sake, the treatise has found warm admirers.

In the Summer Vacation of 1867 he went for a tour on the Continent, accompanied by Dr. Liddon, whom I have already mentioned as having been one of his most intimate friends at this time. During the whole of this tour Mr. Dodgson kept a diary, more with the idea that it would help him afterwards to remember what he had seen than with any notion of publication. However, in later years it did occur to him that others might be interested in his impressions and experiences, though he never actually took any steps towards putting them before the public. Perhaps he was wise, for a traveller's diary always contains much information that can be obtained just as well from any guide-book. In the extracts which I reproduce here, I hope that I have not retained anything which comes under that category.

[Ill.u.s.tration: Dr. Liddon. _From a photograph by Lewis Carroll_.]

_July 12th_.--The Sultan and I arrived in London almost at the same time, but in different quarters--_my_ point of entry being Paddington, and _his_ Charing Cross. I must admit that the crowd was greatest at the latter place.

Mr. Dodgson and Dr. Liddon met at Dover, and pa.s.sed the night at one of the hotels there:--

_July 13th_.--We breakfasted, as agreed, at eight, or at least we then sat down and nibbled bread and b.u.t.ter till such time as the chops should be done, which great event took place about half past. We tried pathetic appeals to the wandering waiters, who told us, "They are coming, sir," in a soothing tone, and we tried stern remonstrance, and they then said, "They are coming, sir," in a more injured tone; and after all such appeals they retired into their dens, and hid themselves behind side-boards and dish-covers, and still the chops came not. We agreed that of all virtues a waiter can display, that of a retiring disposition is quite the least desirable....

The pen refuses to describe the sufferings of some of the pa.s.sengers during our smooth trip of ninety minutes: my own sensations were those of extreme surprise, and a little indignation, at there being no other sensations--it was not for _that_ I paid my money....

We landed at Calais in the usual swarm of friendly natives, offering services and advice of all kinds; to all such remarks I returned one simple answer, _Non!_ It was probably not strictly applicable in all cases, but it answered the purpose of getting rid of them; one by one they left me, echoing the _Non_! in various tones, but all expressive of disgust.

At Cologne began that feast of beautiful things which his artistic temperament fitted him so well to enjoy. Though the churches he visited and the ceremonies he witnessed belonged to a religious system widely different from his own, the largeness and generosity of his mind always led him to insist upon that substratum of true devotion--to use a favourite word of his--which underlies all forms of Christianity.

We spent an hour in the cathedral, which I will not attempt to describe further than by saying it was the most beautiful of all churches I have ever seen or can imagine. If one could imagine the spirit of devotion embodied in any material form, it would be in such a building.

In spite of all the wealth of words that has been expended upon German art, he found something new to say on this most fertile subject:--

The amount of art lavished on the whole region of Potsdam is marvellous; some of the tops of the palaces were like forests of statues, and they were all over the gardens, set on pedestals. In fact, the two principles of Berlin architecture appear to me to be these. On the house-tops, wherever there is a convenient place, put up the figure of a man; he is best placed standing on one leg. Wherever there is room on the ground, put either a circular group of busts on pedestals, in consultation, all looking inwards--or else the colossal figure of a man killing, about to kill, or having killed (the present tense is preferred) a beast; the more p.r.i.c.ks the beast has, the better--in fact a dragon is the correct thing, but if that is beyond the artist, he may content himself with a lion or a pig. The beast-killing principle has been carried out everywhere with a relentless monotony, which makes some parts of Berlin look like a fossil slaughter-house.

He never missed an opportunity of studying the foreign drama, which was most praiseworthy, as he knew very little German and not a word of Russ:--

At the hotel [at Danzig] was a green parrot on a stand; we addressed it as "Pretty Poll," and it put its head on one side and thought about it, but wouldn't commit itself to any statement. The waiter came up to inform us of the reason of its silence: "Er spricht nicht Englisch; er spricht nicht Deutsch." It appeared that the unfortunate bird could speak nothing but Mexican! Not knowing a word of that language, we could only pity it.

_July 23rd._--We strolled about and bought a few photographs, and at 11.39 left for Konigsberg. On our way to the station we came across the grandest instance of the "Majesty of Justice" that I have ever witnessed. A little boy was being taken to the magistrate, or to prison (probably for picking a pocket). The achievement of this feat had been entrusted to two soldiers in full uniform, who were solemnly marching, one in front of the poor little urchin and one behind, with bayonets fixed, of course, to be ready to charge in case he should attempt an escape.

_July 25th._--In the evening I visited the theatre at Konigsberg, which was fairly good in every way, and very good in the singing and some of the acting. The play was "Anno 66," but I could only catch a few words here and there, so have very little idea of the plot. One of the characters was a correspondent of an English newspaper. This singular being came on in the midst of a soldiers' bivouac before Sadowa, dressed very nearly in white--a very long frock-coat, and a tall hat on the back of his head, both nearly white. He said "Morning" as a general remark, when he first came on, but afterwards talked what I suppose was broken German. He appeared to be regarded as a b.u.t.t by the soldiers, and ended his career by falling into a drum.

From Konigsberg the travellers went on to St. Petersburg, where they stayed several days, exploring the wonderful city and its environs:--

There is a fine equestrian statue of Peter the Great near the Admiralty. The lower part is not a pedestal, but left shapeless and rough like a real rock. The horse is rearing, and has a serpent coiled about its hind feet, on which, I think, it is treading. If this had been put up in Berlin, Peter would no doubt have been actively engaged in killing the monster, but here he takes no notice of it; in fact, the killing theory is not recognised. We found two colossal figures of lions, which are so painfully mild that each of them is rolling a great ball about like a kitten.

_Aug. 1st_.--About half-past ten Mr. Merrilies called for us, and with really remarkable kindness gave up his day to taking us down to Peterhof, a distance of about twenty miles, and showing us over the place. We went by steamer down the tideless, saltless Gulf of Finland; the first peculiarity extends through the Baltic, and the second through a great part of it. The piece we crossed, some fifteen miles from sh.o.r.e to sh.o.r.e, is very shallow, in many parts only six or eight feet deep, and every winter it is entirely frozen over with ice two feet thick, and when this is covered with snow it forms a secure plain, which is regularly used for travelling on, though the immense distance, without means of food or shelter, is dangerous for poorly clad foot pa.s.sengers. Mr. Merrilies told us of a friend of his who, in crossing last winter, pa.s.sed the bodies of eight people who had been frozen. We had a good view, on our way, of the coast of Finland, and of Kronstadt.

When we landed at Peterhof, we found Mr. Muir's carriage waiting for us, and with its a.s.sistance, getting out every now and then to walk through portions where it could not go, we went over the grounds of two imperial palaces, including many little summer-houses, each of which would make a very good residence in itself, as, though small, they were fitted up and adorned in every way that taste could suggest or wealth achieve. For varied beauty and perfect combination of nature and art, I think the gardens eclipse those of Sans Souci. At every corner, or end of an avenue or path, where a piece of statuary could be introduced with effect, there one was sure to find one, in bronze or in white marble; many of the latter had a sort of circular niche built behind, with a blue background to throw the figure into relief. Here we found a series of shelving ledges made of stone, with a sheet of water gliding down over them; here a long path, stretching down slopes and flights of steps, and arched over all the way with trellises and creepers; here a huge boulder, hewn, just as it lay, into the shape of a gigantic head and face, with mild, sphinx-like eyes, as if some buried t.i.tan were struggling to free himself; here a fountain, so artfully formed of pipes set in circles, each set shooting the water higher than those outside, as to form a solid pyramid of glittering spray; here a lawn, seen through a break in the woods below us, with threads of scarlet geraniums running over it, and looking in the distance like a huge branch of coral; and here and there long avenues of trees, lying in all directions, sometimes three or four together side by side, and sometimes radiating like a star, and stretching away into the distance till the eye was almost weary of following them. All this will rather serve to remind me, than to convey any idea, of what we saw.

But the beauties of Peterhof were quite eclipsed by the Oriental splendours of Moscow, which naturally made a great impression upon a mind accustomed to the cold sublimity of Gothic architecture at Oxford.

We gave five or six hours to a stroll through this wonderful city, a city of white houses and green roofs, of conical towers that rise one out of another like a foreshortened telescope; of bulging gilded domes, in which you see, as in a looking-gla.s.s, distorted pictures of the city; of churches which look, outside, like bunches of variegated cactus (some branches crowned with green p.r.i.c.kly buds, others with blue, and others with red and white) and which, inside, are hung all round with _eikons_ and lamps, and lined with illuminated pictures up to the very roof; and, finally, of pavement that goes up and down like a ploughed field, and _drojky_-drivers who insist on being paid thirty per cent. extra to-day, "because it is the Empress's birthday."...

_Aug. 5th._--After dinner we went by arrangement to Mr.

Penny, and accompanied him to see a Russian wedding. It was a most interesting ceremony. There was a large choir, from the cathedral, who sang a long and beautiful anthem before the service began; and the deacon (from the Church of the a.s.sumption) delivered several recitative portions of the service in the most magnificent ba.s.s voice I ever heard, rising gradually (I should say by less than half a note at a time if that is possible), and increasing in volume of sound as he rose in the scale, until his final note rang through the building like a chorus of many voices. I could not have conceived that one voice could have produced such an effect.

One part of the ceremony, the crowning the married couple, was very nearly grotesque. Two gorgeous golden crowns were brought in, which the officiating priest first waved before them, and then placed on their heads--or rather the unhappy bridegroom had to wear _his_, but the bride, having prudently arranged her hair in a rather complicated manner with a lace veil, could not have hers put on, but had it held above her by a friend. The bridegroom, in plain evening dress, crowned like a king, holding a candle, and with a face of resigned misery, would have been pitiable if he had not been so ludicrous. When the people had gone, we were invited by the priests to see the east end of the church, behind the golden gates, and were finally dismissed with a hearty shake of the hand and the "kiss of peace," of which even I, though in lay costume, came in for a share.

One of the objects of the tour was to see the fair at Nijni Novgorod, and here the travellers arrived on August 6th, after a miserable railway journey. Owing to the breaking down of a bridge, the unfortunate pa.s.sengers had been compelled to walk a mile through drenching rain.

We went to the Smernovaya (or some such name) Hotel, a truly villainous place, though no doubt the best in the town. The feeding was very good, and everything else very bad. It was some consolation to find that as we sat at dinner we furnished a subject of the liveliest interest to six or seven waiters, all dressed in white tunics, belted at the waist, and white trousers, who ranged themselves in a row and gazed in a quite absorbed way at the collection of strange animals that were feeding before them. Now and then a twinge of conscience would seize them that they were, after all, not fulfilling the great object of life as waiters, and on these occasions they would all hurry to the end of the room, and refer to a great drawer which seemed to contain nothing but spoons and corks. When we asked for anything, they first looked at each other in an alarmed way; then, when they had ascertained which understood the order best, they all followed his example, which always was to refer to the big drawer. We spent most of the afternoon wandering through the fair, and buying _eikons_, &c. It was a wonderful place. Besides there being distinct quarters for the Persians, the Chinese, and others, we were constantly meeting strange beings with unwholesome complexions and unheard-of costumes. The Persians, with their gentle, intelligent faces, the long eyes set wide apart, the black hair, and yellow-brown skin, crowned with a black woollen fez something like a grenadier, were about the most picturesque we met. But all the novelties of the day were thrown into the shade by our adventure at sunset, when we came upon the Tartar mosque (the only one in Nijni) exactly as one of the officials came out on the roof to utter the muezzin cry, or call to prayers. Even if it had been in no way singular in itself, it would have been deeply interesting from its novelty and uniqueness, but the cry itself was quite unlike anything I have ever heard before.

The beginning of each sentence was uttered in a rapid monotone, and towards the end it rose gradually till it ended in a prolonged, shrill wail, which floated overhead through the still air with an indescribably sad and ghostlike effect; heard at night, it would have thrilled one like the cry of the Banshee.

This reminds one of the wonderful description in Mr. Kipling's "City of Dreadful Night." It is not generally known that Mr. Dodgson was a fervent admirer of Mr. Kipling's works; indeed during the last few years of his life I think he took more pleasure in his tales than in those of any other modern author.

Dr. Liddon's fame as a preacher had reached the Russian clergy, with the result that he and Mr. Dodgson found many doors open to them which are usually closed to travellers in Russia. After their visit to Nijni Novgorod they returned to Moscow, whence, escorted by Bishop Leonide, Suffragan Bishop of Moscow, they made an expedition to the Troitska Monastery.

_August 12th_.--A most interesting day. We breakfasted at half-past five, and soon after seven left by railway, in company with Bishop Leonide and Mr. Penny, for Troitska Monastery. We found the Bishop, in spite of his limited knowledge of English, a very conversational and entertaining fellow-traveller. The service at the cathedral had already begun when we reached it, and the Bishop took us in with him, through a great crowd which thronged the building, into a side room which opened into the chancel, where we remained during the service, and enjoyed the unusual privilege of seeing the clergy communicate--a ceremony for which the doors of the chancel are always shut, and the curtains drawn, so that the congregation never witness it. It was a most elaborate ceremony, full of crossings, and waving of incense before everything that was going to be used, but also clearly full of much deep devotion.... In the afternoon we went down to the Archbishop's palace, and were presented to him by Bishop Leonide. The Archbishop could only talk Russian, so that the conversation between him and Liddon (a most interesting one, which lasted more than an hour) was conducted in a very original fashion--the Archbishop making a remark in Russian, which was put into English by the Bishop; Liddon then answered the remark in French, and the Bishop repeated his answer in Russian to the Archbishop. So that a conversation, entirely carried on between two people, required the use of three languages!

The Bishop had kindly got one of the theological students, who could talk French, to conduct us about, which he did most zealously, taking us, among other things, to see the subterranean cells of the hermits, in which some of them live for many years. We were shown the doors of two of the inhabited ones; it was a strange and not quite comfortable feeling, in a dark narrow pa.s.sage where each had to carry a candle, to be shown the low narrow door of a little cellar, and to know that a human being was living within, with only a small lamp to give him light, in solitude and silence day and night.

His experiences with an exorbitant _drojky_-driver at St.

Petersburg are worthy of record. They remind one of a story which he himself used to tell as having happened to a friend of his at Oxford.

The latter had driven up in a cab to Tom Gate, and offered the cabman the proper fare, which was, however, refused with scorn. After a long altercation he left the irate cabman to be brought to reason by the porter, a one-armed giant of prodigious strength. When he was leaving college, he stopped at the gate to ask the porter how he had managed to dispose of the cabman. "Well, sir," replied that doughty champion, "I could not persuade him to go until I floored him."

After a hearty breakfast I left Liddon to rest and write letters, and went off shopping, &c., beginning with a call on Mr. Muir at No. 61, Galerne Ulitsa. I took a _drojky_ to the house, having first bargained with the driver for thirty _kopecks_; he wanted forty to begin with. When we got there we had a little scene, rather a novelty in my experience of _drojky_-driving. The driver began by saying "_Sorok_" (forty) as I got out; this was a warning of the coming storm, but I took no notice of it, but quietly handed over the thirty. He received them with scorn and indignation, and holding them out in his open hand, delivered an eloquent discourse in Russian, of which _sorok_ was the leading idea. A woman, who stood by with a look of amus.e.m.e.nt and curiosity, perhaps understood him. _I_ didn't, but simply held out my hand for the thirty, returned them to the purse and counted out twenty-five instead. In doing this I felt something like a man pulling the string of a shower-bath--and the effect was like it--his fury boiled over directly, and quite eclipsed all the former row. I told him in very bad Russian that I had offered thirty once, but wouldn't again; but this, oddly enough, did not pacify him. Mr. Muir's servant told him the same thing at length, and finally Mr. Muir himself came out and gave him the substance of it sharply and shortly--but he failed to see it in a proper light. Some people are very hard to please.

When staying at a friend's house at Kronstadt he wrote:--

Liddon had surrendered his overcoat early in the day, and when going we found it must be recovered from the waiting-maid, who only talked Russian, and as I had left the dictionary behind, and the little vocabulary did not contain _coat_, we were in some difficulty. Liddon began by exhibiting his coat, with much gesticulation, including the taking it half-off. To our delight, she appeared to understand at once--left the room, and returned in a minute with--a large clothes-brush. On this Liddon tried a further and more energetic demonstration; he took off his coat, and laid it at her feet, pointed downwards (to intimate that in the lower regions was the object of his desire), smiled with an expression of the joy and grat.i.tude with which he would receive it, and put the coat on again. Once more a gleam of intelligence lighted up the plain but expressive features of the young person; she was absent much longer this time, and when she returned, she brought, to our dismay, a large cushion and a pillow, and began to prepare the sofa for the nap that she now saw clearly was the thing the dumb gentleman wanted. A happy thought occurred to me, and I hastily drew a sketch representing Liddon, with one coat on, receiving a second and larger one from the hands of a benignant Russian peasant. The language of hieroglyphics succeeded where all other means had failed, and we returned to St. Petersburg with the humiliating knowledge that our standard of civilisation was now reduced to the level of ancient Nineveh.

[Ill.u.s.tration: Instance of hieroglyphic writing of the date MDCCCLXVII--Interpretation. "There is a coat here, left in the care of a Russian peasant, which I should be glad to receive from him."]

At Warsaw they made a short stay, putting up at the Hotel d'Angleterre:--

Our pa.s.sage is inhabited by a tall and very friendly grey-hound, who walks in whenever the door is opened for a second or two, and who for some time threatened to make the labour of the servant, who was bringing water for a bath, of no effect, by drinking up the water as fast as it was brought.

From Warsaw they went on to Leipzig, and thence to Giessen, where they arrived on September 4th.

We moved on to Giessen, and put up at the "Rappe Hotel" for the night, and ordered an early breakfast of an obliging waiter who talked English. "Coffee!" he exclaimed delightedly, catching at the word as if it were a really original idea, "Ah, coffee--very nice--and eggs? Ham with your eggs? Very nice--" "If we can have it broiled," I said.

"Boiled?" the waiter repeated, with an incredulous smile.

"No, not _boiled_," I explained--"_broiled_." The waiter put aside this distinction as trivial, "Yes, yes, ham," he repeated, reverting to his favourite idea. "Yes, ham," I said, "but how cooked?" "Yes, yes, how cooked," the waiter replied, with the careless air of one who a.s.sents to a proposition more from good nature than from a real conviction of its truth.