The Eleven Comedies Vol 2 - Part 80
Library

Part 80

[732] As an aphrodisiac.

[733] We have already seen similar waggish endings to phrases in the 'Lysistrata'; the figure is called [Greek: para prosdokian]--'contrary to expectation.'

[734] Nothing is known as to these Cretan rhythms. According to the Scholiast, this is a jest, because the Cretans, who were great eaters, sat down to table early in the morning. This is what the Chorus supposes it is going to do, since 'The Ecclesiazusae' was played first, i.e.

during the forenoon.

[735] This wonderful word consists, in the original Greek, of seventy-seven syllables. For similar burlesque compounds see the 'Lysistrata,' 457, 458; 'Wasps,' 505 and 520. Compare Shakespeare, 'Love's Labour's Lost,' Act V. sc. 1: "I marvel thy master hath not eaten thee for a word; for thou art not so long by the head as _honorificabilitudinitatibus_." This is outdone by Rabelais'

_Antipericatametaanaparbeugedamphicribrationibus_.

PLUTUS[*]

[* Transcriber's note: This caption is missing in the original.]

INTRODUCTION

The 'Plutus' differs widely from all other works of its Author, and, it must be confessed, is the least interesting and diverting of them all.

"In its absence of personal interests and personal satire," and its lack of strong comic incidents, "it approximates rather to a whimsical allegory than a comedy properly so called."

The plot is of the simplest. Chremylus, a poor but just man, accompanied by his body-servant Cario--the redeeming feature, by the by, of an otherwise dull play, the original type of the comic valet of the stage of all subsequent periods--consults the Delphic Oracle concerning his son, whether he ought not to be instructed in injustice and knavery and the other arts whereby worldly men acquire riches. By way of answer the G.o.d only tells him that he is to follow whomsoever he first meets upon leaving the temple, who proves to be a blind and ragged old man. But this turns out to be no other than Plutus himself, the G.o.d of riches, whom Zeus has robbed of his eyesight, so that he may be unable henceforth to distinguish between the just and the unjust. However, succoured by Chremylus and conducted by him to the Temple of Aesculapius, Plutus regains the use of his eyes. Whereupon all just men, including the G.o.d's benefactor, are made rich and prosperous, and the unjust reduced to indigence.

The play was, it seems, twice put upon the stage--first in 408 B.C., and again in a revised and reinforced edition, with allusions and innuendoes brought up to date, in 388 B.C., a few years before the Author's death.

The text we possess--marred, however, by several considerable lacunae--is now generally allowed to be that of the piece as played at the later date, when it won the prize.

PLUTUS

DRAMATIS PERSONAE

CHREMYLUS.

CARIO, Servant of Chremylus.

PLUTUS, G.o.d of Riches.

BLEPSIDEMUS, friend of Chremylus.

WIFE OF CHREMYLUS.

POVERTY.

A JUST MAN.

AN INFORMER, or Sycophant.

AN OLD WOMAN.

A YOUTH.

HERMES.

A PRIEST OF ZEUS.

CHORUS OF RUSTICS.

SCENE: In front of a farmhouse--a road leading up to it.

PLUTUS

CARIO. What an unhappy fate, great G.o.ds, to be the slave of a fool! A servant may give the best of advice, but if his master does not follow it, the poor slave must inevitably have his share in the disaster; for fortune does not allow him to dispose of his own body, it belongs to his master who has bought it. Alas! 'tis the way of the world. But the G.o.d, Apollo, whose oracles the Pythian priestess on her golden tripod makes known to us, deserves my censure, for 'tis a.s.sured he is a physician and a cunning diviner; and yet my master is leaving his temple infected with mere madness and insists on following a blind man. Is this not opposed to all good sense? 'Tis for us, who see clearly, to guide those who don't; whereas he clings to the trail of a blind fellow and compels me to do the same without answering my questions with ever a word. (_To Chremylus._) Aye, master, unless you tell me why we are following this unknown fellow, I will not be silent, but I will worry and torment you, for you cannot beat me because of my sacred chaplet of laurel.

CHREMYLUS. No, but if you worry me I will take off your chaplet, and then you will only get a sounder thrashing.

CARIO. That's an old song! I am going to leave you no peace till you have told me who this man is; and if I ask it, 'tis entirely because of my interest in you.

CHREMYLUS. Well, be it so. I will reveal it to you as being the most faithful and the most rascally of all my servants.[736] I honoured the G.o.ds and did what was right, and yet I was none the less poor and unfortunate.

CARIO. I know it but too well.

CHREMYLUS. Other ama.s.sed wealth--the sacrilegious, the demagogues, the informers,[737] indeed every sort of rascal.

CARIO. I believe you.

CHREMYLUS. Therefore I came to consult the oracle of the G.o.d, not on my own account, for my unfortunate life is nearing its end, but for my only son; I wanted to ask Apollo, if it was necessary for him to become a thorough knave and renounce his virtuous principles, since that seemed to me to be the only way to succeed in life.

CARIO. And with what responding tones did the sacred tripod resound?[738]

CHREMYLUS. You shall know. The G.o.d ordered me in plain terms to follow the first man I should meet upon leaving the temple and to persuade him to accompany me home.

CARIO. And who was the first one you met?

CHREMYLUS. This blind man.

CARIO. And you are stupid enough not to understand the meaning of such an answer? Why, the G.o.d was advising you thereby, and that in the clearest possible way, to bring up your son according to the fashion of your country.

CHREMYLUS. What makes you think that?

CARIO. Is it not evident to the blind, that nowadays to do nothing that is right is the best way to get on?

CHREMYLUS. No, that is not the meaning of the oracle; there must be another, that is n.o.bler. If this blind man would tell us who he is and why and with what object he has led us here, we should no doubt understand what our oracle really does mean.

CARIO (_to Plutus_). Come, tell us at once who you are, or I give effect to my threat. (_He menaces him_.) And quick too, be quick, I say.

PLUTUS. I'll thrash you.

CARIO (_to Chremylus_). Ha! is it thus he tells us his name?

CHREMYLUS. 'Tis to you and not to me that he replies thus; your mode of questioning him was ill-advised. (_To Plutus._) Come, friend, if you care to oblige an honest man, answer me.

PLUTUS. I'll knock you down.