The Eleven Comedies Vol 2 - Part 79
Library

Part 79

[684] Amynon was not a physician, according to the Scholiast, but one of those orators called [Greek: europr_oktoi] (_laticuli_) 'wide-a.r.s.ed,'

because addicted to habits of pathic vice, and was invoked by Blepyrus for that reason.

[685] A doctor notorious for his dissolute life.

[686] The Grecian G.o.ddess who presided over child-birth.

[687] He is afraid lest some comic poet should surprise him in his ridiculous position and might cause a laugh at his expense upon the stage.

[688] In accordance with a quaint Athenian custom a rope daubed with vermilion was drawn across from end to end of the Agora (market-place) by officials of the city at the last moment before the Ecclesia, or Public a.s.sembly, was to meet. Any citizen trying to evade his duty to be present was liable to have his white robe streaked red, and so be exposed to general ridicule on finally putting in an appearance on the Pnyx.

[689] A parody on a verse in 'The Myrmidons' of Aeschylus.--Antilochus was the son of Nestor; he was killed by Memnon, when defending his father.

[690] See above.

[691] He was very poor, and his cloak was such a ma.s.s of holes that one might doubt his having one at all. This surname, Evaeon ([Greek: eu ai_on], delicious life) had doubtless been given him on the 'lucus a non'

principle because of his wretchedness.

[692] Apparently a wealthy corn-factor.

[693] Presumably this refers to the grandson of Nicias, the leader of the expedition to Sicily; he must have been sixteen or seventeen years old about that time, since, according to Lysias, Niceratus, the son of the great Nicias, was killed in 405 B.C. and had left a son of tender age behind him, who bore the name of his grandfather.

[694] That is, the pale-faced folk in the a.s.sembly already referred to--really the women there present surrept.i.tiously.

[695] To eat cuttle-fish was synonymous with enjoying the highest felicity.

[696] A common vulgar saying, used among the Athenians, as much as to say, _To the devil with interruptions!_

[697] This stood in the centre of the market-place.

[698] It was the custom at Athens to draw lots to decide in which Court each dicast should serve; Praxagora proposes to apply the same system to decide the dining station for each citizen.

[699] In Greek [Greek: h_e basileius]([Greek: stoa], understood), the first letter a [Greek: b_eta.]

[700] Commencing with a [Greek: Th_eta].

[701] [Greek: Ha alphitop_olis stoa]; why [Greek: kappa], it is hard to say; from some popular nickname probably, which is unknown to us.

[702] The pun cannot be kept in English; it is between [Greek: kaptein], to gobble, to cram oneself, and [Greek: kappa], the designating letter.

[703] That is, one of the beautiful maidens selected to bear the baskets containing the sacred implements in procession at the Festival of Demeter, Bacchus and Athene.

[704] The slave-girl who attended each Canephoros, and sheltered her from the sun's rays.

[705] Mentioned a little above for his ugliness; the Scholiast says he was a general.

[706] Hydriaphoros; the wives of resident aliens ([Greek: metoikoi]) were allowed to take part in these processions, but in a subordinate position; they carried vessels full of water for the service of the sacrifice.

[707] Scaphephoros, bearer of the vases containing the honey required for the sacrifices. The office was a.s.signed to the [Greek: metoikoi] as a recognition of their semi-citizenship.

[708] A miser, who, moreover, was obstinately constipated.

[709] Presumably a man in extreme poverty.

[710] The ancients carried small coins in their mouth; this custom still obtains to-day in the East.

[711] This Euripides was the son of the tragic poet.

[712] This Smaeus was a notorious debauchee; the phrase contains obscene allusions, implying that he was ready both to ride a woman or to lick her privates--[Greek: kel_etizein] or [Greek: lesbiazein].

[713] Geres, an old fop, who wanted to pa.s.s as a young man.

[714] According to Greek custom, these were left at the entrance of the banqueting-hall.

[715] The names of his slaves.

[716] A specimen of the _serenades_ ([Greek: paraklausithura]) of the Greeks.

[717] An Attic deme. There is an obscene jest here; the word [Greek: anaphlan] means to m.a.s.t.u.r.b.a.t.e.

[718] [Greek: Ton Sebinon], a coined name, representing [Greek: ton se binounta], 'the man who is to tread you.'

[719] The pa.s.sage is written in the language of the Bar. It is an allusion to the slowness of justice at Athens.

[720] i.e. the new law must be conformed to all round.

[721] It was customary to paint phials or little bottles on the coffins of the poor; these emblems took the place of the perfumes that were sprinkled on the bodies of the rich.

[722] i.e. unless I am your slave; no doubt this tax of five hundredths was paid by the master on the a.s.sumed value of his slave.--We have, however, no historical data to confirm this.

[723] Nickname of the notorious brigand. The word means 'one who stretches and tortures,' from [Greek: prokrouein], and refers to his habit of fitting all his captives to the same bedstead--the 'bed of Procrustes'--stretching them if too short to the required length, lopping their limbs as required if they were too long. Here a further pun is involved, [Greek: prokrouein] meaning also 'to go with a woman first.'

[724] Athenian law declared it illegal for a woman to contract any debt exceeding the price of a _medimnus_ of corn; this law is now supposed to affect the men.

[725] Merchants were exempt from military service; in this case, it is another kind of service that the old woman wants to exact from the young man.

[726] A Thracian brigand, who forced strangers to share his daughters'

bed, or be devoured by his horses.

[727] Dead bodies were laid out on a layer of origanum, which is an aromatic plant.

[728] The young man is here describing the formalities connected with the laying out of the dead.

[729] Who had married his mother Jocasta without knowing it.

[730] A hideous spectre that Hecate was supposed to send to frighten men.

[731] Which provided that where a number of criminals were charged with the same offence, each must be tried separately.