"I'm dying," he thought. "This is the end." Nevertheless, he did manage to drag himself home where he lay down on the iron cot and remained, panting and gasping. He must have dozed off because he imagined that he was in his home town, Tishevitz. He had a sore throat and his mother was busy wrapping a stocking stuffed with hot salt around his neck. He could hear talk going on in the house; something about a candle and about how a frog had bitten him. He wanted to go out into the street but they wouldn't let him because a Catholic procession was passing by. Men in long robes, holding double-edged axes in their hands, were intoning in Latin as they sprinkled holy water. Crosses gleamed; sacred pictures waved in the air. There was an odor of incense and corpses. Suddenly the sky turned a burning red and the whole world started to burn. Bells were ringing; people rushed madly about. Flocks of birds flew overhead, screeching. Dr. Fischelson awoke with a start. His body was covered with sweat and his throat was now actually sore. He tried to meditate about his extraordinary dream, to find its rational connection with what was happening to him and to comprehend it sub specie eternitatis, but none of it made sense. "Alas, the brain is a receptacle for nonsense," Dr. Fischelson thought. "This earth belongs to the mad."
And he once more closed his eyes; once more he dozed; once more he dreamed.
V.
The eternal laws, apparently, had not yet ordained Dr. Fischelson's end.
There was a door to the left of Dr. Fischelson's attic room which opened off a dark corridor, cluttered with boxes and baskets, in which the odor of fried onions and laundry soap was always present. Behind this door lived a spinster whom the neighbors called Black Dobbe. Dobbe was tall and lean, and as black as a baker's shovel. She had a broken nose and there was a mustache on her upper lip. She spoke with the hoarse voice of a man and she wore men's shoes. For years Black Dobbe had sold breads, rolls, and bagels which she had bought from the baker at the gate of the house. But one day she and the baker had quarreled and she had moved her business to the marketplace and now she dealt in what were called "wrinklers," which was a synonym for cracked eggs. Black Dobbe had no luck with men. Twice she had been engaged to baker's apprentices but in both instances they had returned the engagement contract to her. Some time afterwards she had received an engagement contract from an old man, a glazier who claimed that he was divorced, but it had later come to light that he still had a wife. Black Dobbe had a cousin in America, a shoemaker, and repeatedly she boasted that this cousin was sending her passage, but she remained in Warsaw. She was constantly being teased by the women who would say, "There's no hope for you, Dobbe. You're fated to die an old maid." Dobbe always answered, "I don't intend to be a slave for any man. Let them all rot."
That afternoon Dobbe received a letter from America. Generally she would go to Leizer the tailor and have him read it to her. However, that day Leizer was out and so Dobbe thought of Dr. Fischelson, whom the other tenants considered a convert since he never went to prayer. She knocked on the door of the doctor's room but there was no answer. "The heretic is probably out," Dobbe thought but, nevertheless, she knocked once more, and this time the door moved slightly. She pushed her way in and stood there frightened. Dr. Fischelson lay fully clothed on his bed; his face was as yellow as wax; his Adam's apple stuck out prominently; his beard pointed upward. Dobbe screamed; she was certain that he was dead, but-no-his body moved. Dobbe picked up a glass which stood on the table, ran into the corridor, filled the glass with water from the faucet, hurried back, and threw the water into the face of the unconscious man. Dr. Fischelson shook his head and opened his eyes.
"What's wrong with you?" Dobbe asked. "Are you sick?"
"Thank you very much. No."
"Have you a family? I'll call them."
"No family," Dr. Fischelson said.
Dobbe wanted to fetch the barber from across the street but Dr. Fischelson signified that he didn't wish the barber's assistance. Since Dobbe was not going to the market that day, no "wrinklers" being available, she decided to do a good deed. She assisted the sick man to get off the bed and smoothed down the blanket. Then she undressed Dr. Fischelson and prepared some soup for him on the kerosene stove. The sun never entered Dobbe's room, but here squares of sunlight shimmered on the faded walls. The floor was painted red. Over the bed hung a picture of a man who was wearing a broad frill around his neck and had long hair. "Such an old fellow and yet he keeps his place so nice and clean," Dobbe thought approvingly. Dr. Fischelson asked for the Ethics, and she gave it to him disapprovingly. She was certain it was a Gentile prayer book. Then she began bustling about, brought in a pail of water, swept the floor. Dr. Fischelson ate; after he had finished, he was much stronger and Dobbe asked him to read her the letter.
He read it slowly, the paper trembling in his hands. It came from New York, from Dobbe's cousin. Once more he wrote that he was about to send her a "really important letter" and a ticket to America. By now, Dobbe knew the story by heart and she helped the old man decipher her cousin's scrawl. "He's lying," Dobbe said. "He forgot about me a long time ago." In the evening, Dobbe came again. A candle in a brass holder was burning on the chair next to the bed. Reddish shadows trembled on the walls and ceiling. Dr. Fischelson sat propped up in bed, reading a book. The candle threw a golden light on his forehead which seemed as if cleft in two. A bird had flown in through the window and was perched on the table. For a moment Dobbe was frightened. This man made her think of witches, of black mirrors and corpses wandering around at night and terrifying women. Nevertheless, she took a few steps toward him and inquired, "How are you? Any better?"
"A little, thank you."
"Are you really a convert?" she asked although she wasn't quite sure what the word meant.
"Me, a convert? No, I'm a Jew like any other Jew," Dr. Fischelson answered.
The doctor's assurances made Dobbe feel more at home. She found the bottle of kerosene and lit the stove, and after that she fetched a glass of milk from her room and began cooking kasha. Dr. Fischelson continued to study the Ethics, but that evening he could make no sense of the theorems and proofs with their many references to axioms and definitions and other theorems. With trembling hand he raised the book to his eyes and read, "The idea of each modification of the human body does not involve adequate knowledge of the human body itself ... The idea of the idea of each modification of the human mind does not involve adequate knowledge of the human mind."
VI.
Dr. Fischelson was certain he would die any day now. He made out his will, leaving all of his books and manuscripts to the synagogue library. His clothing and furniture would go to Dobbe since she had taken care of him. But death did not come. Rather his health improved. Dobbe returned to her business in the market, but she visited the old man several times a day, prepared soup for him, left him a glass of tea, and told him news of the war. The Germans had occupied Kalish, Bendin, and Cestechow, and they were marching on Warsaw. People said that on a quiet morning one could hear the rumblings of the cannon. Dobbe reported that the casualties were heavy. "They're falling like flies," she said. "What a terrible misfortune for the women."
She couldn't explain why, but the old man's attic room attracted her. She liked to remove the gold-rimmed books from the bookcase, dust them, and then air them on the windowsill. She would climb the few steps to the window and look out through the telescope. She also enjoyed talking to Dr. Fischelson. He told her about Switzerland, where he had studied, of the great cities he had passed through, of the high mounains that were covered with snow even in the summer. His father had been a rabbi, he said, and before he, Dr. Fischelson, had become a student, he had attended a yeshiva. She asked him how many languages he knew and it turned out that he could speak and write Hebrew, Russian, German, and French, in addition to Yiddish. He also knew Latin. Dobbe was astonished that such an educated man should live in an attic room on Market Street. But what amazed her most of all was that although he had the title "Doctor," he couldn't write prescriptions. "Why don't you become a real doctor?" she would ask him. "I am a doctor," he would answer. "I'm just not a physician." "What kind of a doctor?" "A doctor of philosophy." Although she had no idea of what this meant, she felt it must be very important. "Oh, my blessed mother," she would say, "where did you get such a brain?"
Then one evening after Dobbe had given him his crackers and his glass of tea with milk, he began questioning her about where she came from, who her parents were, and why she had not married. Dobbe was surprised. No one had ever asked her such questions. She told him her story in a quiet voice and stayed until eleven o'clock. Her father had been a porter at the kosher butcher shops. Her mother had plucked chickens in the slaughterhouse. The family had lived in a cellar at No. 19 Market Street. When she had been ten, she had become a maid. The man she had worked for had been a fence who bought stolen goods from thieves on the square. Dobbe had had a brother who had gone into the Russian army and had never returned. Her sister had married a coachman in Praga and had died in childbirth. Dobbe told of the battles between the underworld and the revolutionaries in 1905, of blind Itche and his gang and how they collected protection money from the stores, of the thugs who attacked young boys and girls out on Saturday afternoon strolls if they were not paid money for security. She also spoke of the pimps who drove about in carriages and abducted women to be sold in Buenos Aires. Dobbe swore that some men had even sought to inveigle her into a brothel, but that she had run away. She complained of a thousand evils done to her. She had been robbed; her boy friend had been stolen; a competitor had once poured a pint of kerosene into her basket of bagels; her own cousin, the shoemaker, had cheated her out of a hundred rubles before he had left for America. Dr. Fischelson listened to her attentively. He asked her questions, shook his head, and grunted.
"Well, do you believe in God?" he finally asked her.
"I don't know," she answered. "Do you?"
"Yes, I believe."
"Then why don't you go to synagogue?" she asked.
"God is everywhere," he replied. "In the synagogue. In the market-place. In this very room. We ourselves are parts of God."
"Don't say such things," Dobbe said. "You frighten me."
She left the room and Dr. Fischelson was certain she had gone to bed. But he wondered why she had not said good night. "I probably drove her away with my philosophy," he thought. The very next moment he heard her footsteps. She came in carrying a pile of clothing like a peddler.
"I wanted to show you these," she said. "They're my trousseau." And she began to spread out, on the chair, dresses-woolen, silk, velvet. Taking each dress up in turn, she held it to her body. She gave him an account of every item in her trousseau-underwear, shoes, stockings.
"I'm not wasteful," she said. "I'm a saver. I have enough money to go to America."
Then she was silent and her face turned brick-red. She looked at Dr. Fischelson out of the corner of her eyes, timidly, inquisitively. Dr. Fischelson's body suddenly began to shake as if he had the chills. He said, "Very nice, beautiful things." His brow furrowed and he pulled at his beard with two fingers. A sad smile appeared on his toothless mouth and his large fluttering eyes, gazing into the distance through the attic window, also smiled sadly.
VII.
The day that Black Dobbe came to the rabbi's chambers and announced that she was to marry Dr. Fischelson, the rabbi's wife thought she had gone mad. But the news had already reached Leizer the tailor, and had spread to the bakery, as well as to other shops. There were those who thought that the "old maid" was very lucky; the doctor, they said, had a vast hoard of money. But there were others who took the view that he was a run-down degenerate who would give her syphilis. Although Dr. Fischelson had insisted that the wedding be a small, quiet one, a host of guests assembled in the rabbi's rooms. The baker's apprentices who generally went about barefoot, and in their underwear, with paper bags on the tops of their heads, now put on light-colored suits, straw hats, yellow shoes, gaudy ties, and they brought with them huge cakes and pans filled with cookies. They had even managed to find a bottle of vodka although liquor was forbidden in wartime. When the bride and groom entered the rabbi's chamber, a murmur arose from the crowd. The women could not believe their eyes. The woman that they saw was not the one they had known. Dobbe wore a wide-brimmed hat which was amply adorned with cherries, grapes, and plumes, and the dress that she had on was of white silk and was equipped with a train; on her feet were high-heeled shoes, gold in color, and from her thin neck hung a string of imitation pearls. Nor was this all: her fingers sparkled with rings and glittering stones. Her face was veiled. She looked almost like one of those rich brides who were married in the Vienna Hall. The bakers' apprentices whistled mockingly. As for Dr. Fischelson, he was wearing his black coat and broad-toed shoes. He was scarcely able to walk; he was leaning on Dobbe. When he saw the crowd from the doorway, he became frightened and began to retreat, but Dobbe's former employer approached him saying, "Come in, come in, bridegroom. Don't be bashful. We are all brethren now."
The ceremony proceeded according to the law. The rabbi, in a worn satin gaberdine, wrote the marriage contract and then had the bride and groom touch his handkerchief as a token of agreement; the rabbi wiped the point of the pen on his skullcap. Several porters who had been called from the street to make up the quorum supported the canopy. Dr. Fischelson put on a white robe as a reminder of the day of his death and Dobbe walked around him seven times as custom required. The light from the braided candles flickered on the walls. The shadows wavered. Having poured wine into a goblet, the rabbi chanted the benedictions in a sad melody. Dobbe uttered only a single cry. As for the other women, they took out their lace handkerchiefs and stood with them in their hands, grimacing. When the bakers' boys began to whisper wisecracks to each other, the rabbi put a finger to his lips and murmured, "Eh nu oh," as a sign that talking was forbidden. The moment came to slip the wedding ring on the bride's finger, but the bridegroom's hand started to tremble and he had trouble locating Dobbe's index finger. The next thing, according to custom, was the smashing of the glass, but though Dr. Fischelson kicked the goblet several times, it remained unbroken. The girls lowered their heads, pinched each other gleefully, and giggled. Finally one of the apprentices struck the goblet with his heel and it shattered. Even the rabbi could not restrain a smile. After the ceremony the guests drank vodka and ate cookies. Dobbe's former employer came up to Dr. Fischelson and said, "Mazel tov, bridegroom. Your luck should be as good as your wife." "Thank you, thank you," Dr. Fischelson murmured, "but I don't look forward to any luck." He was anxious to return as quickly as possible to his attic room. He felt a pressure in his stomach and his chest ached. His face had become greenish. Dobbe had suddenly become angry. She pulled back her veil and called out to the crowd, "What are you laughing at? This isn't a show." And without picking up the cushion cover in which the gifts were wrapped, she returned with her husband to their rooms on the fifth floor.
Dr. Fischelson lay down on the freshly made bed in his room and began reading the Ethics. Dobbe had gone back to her own room. The doctor had explained to her that he was an old man, that he was sick and without strength. He had promised her nothing. Nevertheless she returned wearing a silk nightgown, slippers with pompoms, and with her hair hanging down over her shoulders. There was a smile on her face, and she was bashful and hesitant. Dr. Fischelson trembled and the Ethics dropped from his hands. The candle went out. Dobbe groped for Dr. Fischelson in the dark and kissed his mouth. "My dear husband," she whispered to him, "Mazel tov."
What happened that night could be called a miracle. If Dr. Fischelson hadn't been convinced that every occurrence is in accordance with the laws of nature, he would have thought that Black Dobbe had bewitched him. Powers long dormant awakened in him. Although he had had only a sip of the benediction wine, he was as if intoxicated. He kissed Dobbe and spoke to her of love. Long-forgotten quotations from Klopstock, Lessing, Goethe, rose to his lips. The pressures and aches stopped. He embraced Dobbe, pressed her to himself, was again a man as in his youth. Dobbe was faint with delight; crying, she murmured things to him in a Warsaw slang which he did not understand. Later, Dr. Fischelson slipped off into the deep sleep young men know. He dreamed that he was in Switzerland and that he was climbing mountains-running, falling, flying. At dawn he opened his eyes; it seemed to him that someone had blown into his ears. Dobbe was snoring. Dr. Fischelson quietly got out of bed. In his long nightshirt he approached the window, walked up the steps and looked out in wonder. Market Street was asleep, breathing with a deep stillness. The gas lamps were flickering. The black shutters on the stores were fastened with iron bars. A cool breeze was blowing. Dr. Fischelson looked up at the sky. The black arch was thickly sown with stars-there were green, red, yellow, blue stars; there were large ones and small ones, winking and steady ones. There were those that were clustered in dense groups and those that were alone. In the higher sphere, apparently, little notice was taken of the fact that a certain Dr. Fischelson had in his declining days married someone called Black Dobbe. Seen from above even the Great War was nothing but a temporary play of the modes. The myriads of fixed stars continued to travel their destined courses in unbounded space. The comets, planets, satellites, asteroids kept circling these shining centers. Worlds were born and died in cosmic upheavals. In the chaos of nebulae, primeval matter was being formed. Now and again a star tore loose, and swept across the sky, leaving behind it a fiery streak. It was the month of August when there are showers of meteors. Yes, the divine substance was extended and had neither beginning nor end; it was absolute, indivisible, eternal, without duration, infinite in its attributes. Its waves and bubbles danced in the universal cauldron, seething with change, following the unbroken chain of causes and effects, and he, Dr. Fischelson, with his unavoidable fate, was part of this. The doctor closed his eyelids and allowed the breeze to cool the sweat on his forehead and stir the hair of his beard. He breathed deeply of the midnight air, supported his shaky hands on the windowsill and murmured, "Divine Spinoza, forgive me. I have become a fool."
Translated by Martha Glicklich and Cecil Hemley.
The Destruction of Kreshev.
I.
Reb Bunim Comes to Kreshev.
I AM the Primeval Snake, the Evil One, Satan. The Cabala refers to me as Samael and the Jews sometimes call me merely "that one."
It is well known that I love to arrange strange marriages, delighting in such mismatings as an old man with a young girl, an unattractive widow with a youth in his prime, a cripple with a great beauty, a cantor with a deaf woman, a mute with a braggart. Let me tell you about one such "interesting" union I contrived in Kreshev, which is a town on the river San, that enabled me to be properly abusive and gave me the opportunity to perform one of those little stunts that forces the forsaking of both this world and the next between the saying of a yes and a no.
Kreshev is about as large as one of the smallest letters in the smallest prayer books. On two sides of the town there is a thick pine forest and on the third the river San. The peasants in the neighboring villages are poorer and more isolated than any others in the Lublin district and the fields are the most barren. During a good part of the year the roads leading to the larger towns are merely broad trenches of water; one travels by wagon at one's peril. Bears and wolves lurk at the edge of the settlement in winter and often attack a stray cow or calf, occasionally even a human being. And, finally, so that the peasants shall never be rid of their wretchedness, I have instilled in them a burning faith. In that part of the country there is a church in every other village, a shrine at every tenth house. The Virgin stands with rusty halo, holding in her arms Jesus, the infant son of the Jewish carpenter Yossel. To her the aged come-and in the depth of winter kneel down, thus acquiring rheumatism. When May comes we have daily processions of the half-starved chanting with hoarse voices for rain. The incense gives off an acrid odor, and a consumptive drummer beats with all his might to frighten me away. Nevertheless, the rains don't come. Or if they do, they are never in time. But that doesn't prevent the people from believing. And so it has continued from time immemorial.
The Jews of Kreshev are both somewhat better informed and more prosperous than the peasants. Their wives are shopkeepers and are skilled in giving false weight and measure. The village peddlers know how to get the peasant women to purchase all sorts of trinkets and thus earn for themselves corn, potatoes, flax, chickens, ducks, geese-and sometimes a little extra. What won't a woman give for a string of beads, a decorated feather duster, a flowered calico, or just a kind word from a stranger? So it is not entirely surprising that here and there among the flaxen-haired children one comes across a curly-haired, black-eyed imp with a hooked nose. The peasants are extremely sound sleepers but the devil does not permit their young women to rest but leads them down back paths to barns where the peddlers wait in the day. Dogs bay at the moon, roosters crow, and God himself dozes among the clouds. The Almighty is old; it is no easy task to live forever.
But let us return to the Jews of Kreshev.
All year round, the marketplace is one deep marsh, for the very good reason that the women empty their slops there. The houses don't stand straight; they are half-sunk into the earth and have patched roofs; their windows are stuffed with rags or covered with ox bladders. The homes of the poor have no floors; some even lack chimneys. In such houses the smoke from the stove escapes through a hole in the roof. The women marry when they are fourteen or fifteen and age quickly from too much childbearing. In Kreshev the cobblers at their low benches have only worn-out, scuffed shoes on which to practice their trade. The tailors have no alternative but to turn the ragged furs brought to them to their third side. The brushmakers comb hog bristles with wooden combs and hoarsely sing fragments of ritual chants and wedding tunes. After market day there is nothing for the storekeepers to do and so they hang around the study house, scratching themselves and leafing through the Talmud or else telling each other amazing stories of monsters and ghosts and werewolves. Obviously in such a town there isn't much for me to do. One is just very hard put to come across a real sin thereabouts. The inhabitants lack both the strength and the inclination. Now and again a seamstress gossips about the rabbi's wife or the water bearer's girl grows large with child, but those are not the sort of things that amuse me. That is why I rarely visit Kreshev.
But at the time I am speaking about there were a few rich men in the town and in a prosperous home anything can happen. So whenever I turned my eyes in that direction, I made sure to see how things were going in the household of Reb Bunim Shor, the community's richest man. It would take too long to explain in detail how Reb Bunim happened to settle in Kreshev. He had originally lived in Zholkve, which is a town near Lemberg. He had left there for business reasons. His interest was lumber and for a very small sum he had purchased a nice tract of woods from the Kreshev squire. In addition, his wife, Shifrah Tammar (a woman of distinguished family, granddaughter of the famous scholar Reb Samuel Edels), suffered from a chronic cough which made her spit blood, and a Lemberg doctor had recommended that she live in a wooded area. At any rate, Reb Bunim had moved to Kreshev with all his possessions, bringing along with him also a grown son and Lise, his ten-year-old daughter. He had built a house set apart from all the other dwellings at the end of the synagogue street; and several wagonloads of furniture, crockery, clothing, books and a host of other things had been crammed into the building. He had also brought with him a couple of servants, an old woman and a young man called Mendel, who acted as Reb Bunim's coachman. The arrival of the new inhabitant restored life to the town. Now there was work for the young men in Reb Bunim's forests and Kreshev's coachmen had logs to haul. Reb Bunim repaired the town's bath and he constructed a new roof for the almshouse.
Reb Bunim was a tall, powerful, large-boned man. He had the voice of a cantor and a pitch-black beard that ended in two points. He wasn't much of a scholar and could scarcely get through a chapter of the Midrash, but he always contributed generously to charity. He could sit down to a meal and finish at one sitting a loaf of bread and a six-egg omelet, washing it all down with a quart of milk. Fridays at the bath, he would climb to the highest perch and would have the attendant beat him with a bundle of twigs until it was time to light the candles. When he went into the forest he was accompanied by two fierce hounds, and he carried a gun. It was said that he could tell at a glance whether a tree was healthy or rotten. When necessary, he could work eighteen hours on end and walk for miles on foot. His wife, Shifrah Tammar, had once been very handsome, but between running to doctors and worrying about herself, she'd managed to become prematurely old. She was tall and thin, almost flat-chested, and she had a long, pale face and a beak of a nose. Her thin lips stayed forever closed and her gray eyes looked belligerently out at the world. Her periods were painful and when they came she would take to her bed as though she were mortally ill. In fact, she was a constant sufferer-one moment it would be a headache, the next an abscessed tooth or pressure on her abdomen. She was not a fit mate for Reb Bunim but he was not the sort who complained. Very likely he was convinced that that was the way it was with all women since he had married when he was fifteen years old.
There isn't very much to say about his son. He was like his father-a poor scholar, a voracious eater, a powerful swimmer, an aggressive businessman. He had married a girl from Brod before his father had even moved to Kreshev and had immediately immersed himself in business. He very seldom came to Kreshev. Like his father he had no lack of money. Both of the men were born financiers. They seemed to draw money to them. The way it looked, there didn't appear to be any reason why Reb Bunim and his family would not live out their days in peace as so often happens with ordinary people who because of their simplicity are spared bad luck and go through life without any real problems.
II.
The Daughter.
But Reb Bunim also had a daughter, and women, as it is well known, bring misfortune.
Lise was both beautiful and well brought up. At twelve she was already as tall as her father. She had blond, almost yellow, hair and her skin was as white and smooth as satin. At times her eyes appeared to be blue and at other times green. Her behavior was a mixture, half Polish lady, half pious Jewish maiden. When she was six her father had engaged a governess to instruct her in religion and grammar. Later Reb Bunim had sent her to a regular teacher and from the very beginning she had shown a great interest in books. On her own she had studied the Scriptures in Yiddish, and dipped into her mother's Yiddish commentary on the Pentateuch. She had also been through The Inheritance of the Deer, The Rod of Punishment, The Good Heart, The Straight Measure, and other similar books that she had found in the house. After that, she had managed all by herself to pick up a smattering of Hebrew. Her father had told her repeatedly that it was not proper for a girl to study the Torah and her mother cautioned her that she would be left an old maid since no one wanted a learned wife, but these warnings made little impression on the girl. She continued to study, read The Duty of the Heart, and Josephus, familiarized herself with the tales of the Talmud, and in addition learned all sorts of proverbs of the Tanaites and Amorites. She put no limit to her thirst for knowledge. Every time a book peddler wandered into Kreshev she would invite him to the house and buy whatever he had in his sack. After the Sabbath meal her contemporaries, the daughters of the best families of Kreshev, would drop in for a visit. The girls would chatter, play odds and evens, set each other riddles to answer and act as giddily as young girls generally do. Lise was always very polite to her friends, would serve them Sabbath fruits, nuts, cookies, cakes, but she never had much to say-her mind was concerned with weightier matters than dresses and shoes. Yet her manner was always friendly, without the slightest trace of haughtiness in it. On holidays Lise went to the women's synagogue although it was not customary for girls of her age to attend services. On more than one occasion, Reb Bunim, who was devoted to her, would say sorrowfully: "It's a shame that she's not a boy. What a man she would have made."
Shifrah Tammar's feelings were otherwise.
"You're just ruining the girl," she would insist. "If this continues, she won't even know how to bake a potato."
Since there was no competent teacher of secular subjects in Kreshev (Yakel, the community's only teacher, could just about write a single line of legible Yiddish), Reb Bunim sent his daughter to study with Kalman the leech. Kalman was highly esteemed in Kreshev. He knew how to burn out elf-locks, apply leeches, and do operations with just an ordinary breadknife. He owned a caseful of books and manufactured his own pills from the herbs in the field. He was a short, squat man with an enormous belly and as he walked his great weight seemed to make him totter. He looked like one of the local gentry in his plush hat, velvet caftan, knee-length trousers and shoes with buckles. It was the custom in Kreshev to have the procession, taking the bride to the ritual bath, stop for a moment in front of Kalman's porch to serenade him gaily. "Such a man," it was said in town, "must be kept in a good humor. All one can hope is that one never needs him."
But Reb Bunim did need Kalman. The leech was in perpetual attendance upon Shifrah Tammar, and not only did he treat the mother's ailments, but he permitted the daughter to borrow books from his library. Lise read through his whole collection: tomes about medicine, travel books describing distant lands and savage peoples, romantic stories of the nobility, how they hunted and made love, the brilliant balls they gave. Nor was this all. In Kalman's library were also marvelous yarns about sorcerers and strange animals, about knights, kings and princes. Yes, every line of all this Lise read.
Well, now it is time for me to speak about Mendel, Mendel the man-servant-Mendel the coachman. No one in Kreshev knew quite where this Mendel had come from. One story was that he'd been a love child who'd been abandoned in the streets. Others said he was the child of a convert. Whatever his origins, he was certainly an ignoramus and was famous not only in Kreshev but for miles around. He literally didn't know his Alef Beth, nor had he ever been seen to pray, although he did own a set of phylacteries. On Friday night all the other men would be at the house of prayer but Mendel would be loitering in the marketplace. He would help the servant girls draw water from the well and would hang around the horses in the stables. Mendel shaved, had discarded his fringed garment, offered no benedictions; he had completely emancipated himself from Jewish custom. On his first appearance in Kreshev, several people had interested themselves in him. He'd been offered free instruction. Several pious ladies had warned him that he'd end up reclining on a bed of nails in Gehenna. But the young man had ignored everyone. He just puckered up his lips and whistled impudently. If some woman assailed him too vigorously, he would snarl back arrogantly: "Oh, you cossack of God, you. Anyway, you won't be in my Gehenna."
And he would take the whip that he always carried with him and use it to hike up the woman's skirt. There would be a great deal of commotion and laughter and the pious lady would vow never again to tangle with Mendel the coachman.
Though he was a heretic that didn't prevent him from being handsome. No, he was very good-looking, tall and lithe, with straight legs and narrow hips and dense black hair which was a little bit curly and a little kinky and in which there were always a few stalks of hay and straw. He had heavy eyebrows which joined together over his nose. His eyes were black, his lips thick. As for his clothing, he went around dressed like a Gentile. He wore riding breeches and boots, a short jacket and a Polish hat with a leather visor which he pulled down in the back until it touched the nape of his neck. He carved whistles from twigs and he also played the fiddle. Another of his hobbies was pigeons and he'd built a coop on top of Reb Bunim's house and occasionally he'd be seen scampering up to the roof to exercise the birds with a long stick. Although he had a room of his own and a perfectly adequate bench-bed, he preferred to sleep in the hay loft, and when he was in the mood he was capable of sleeping for fourteen hours at a stretch. Once there had been so bad a fire in Kreshev that the people had decided to flee the town. At Reb Bunim's house everyone had been looking for Mendel so that he might help pack and carry things away. But there had been no Mendel to be found anywhere. Only after the fire had been put out at last and the excitement had died down had he been discovered in the courtyard, snoring under an apple tree as if nothing had happened.
But Mendel the coachman wasn't only a sleeper. It was well known that he chased the women. One thing, however, could be said for him: he didn't go after the Kreshev maidens. His escapades were always with young peasant girls from the neighboring villages. The attraction that he had for these women seemed almost unnatural. The beer drinkers at the local tavern maintained that Mendel had only to gaze at one of these girls and she would immediately come to him. It was known that more than one had visited him in his attic. Naturally the peasants didn't like this and Mendel had been warned that one of these days they would chop off his head, but he ignored these threats and wallowed deeper and deeper in carnality. There wasn't a village that he had visited with Reb Bunim where he didn't have his "wives" and families. It almost seemed true that a whistle from him was sufficient sorcery to bring some girl flying to his side. Mendel, however, didn't discuss his power over women. He drank no whiskey, avoided fights, and stayed away from the shoemakers, tailors, hoopers and brushmakers that comprised the poorer population of Kreshev. Nor did they regard him as one of them. He didn't even bother much about money. Reb Bunim, it was said, supplied him with room and board only. But when a Kreshev teamster wanted to hire him and pay him real wages, Mendel remained loyal to the house of Reb Bunim. He apparently did not mind being a slave. His horses and his boots, his pigeons and his girls were the only things that concerned him. So the townspeople gave up on Mendel the coachman.
"A lost soul," they commented. "A Jewish Gentile."
And gradually they became accustomed to him and then forgot him.
III.
The Articles of Engagement.
As soon as Lise turned fifteen, conjecture began about whom she would marry. Shifrah Tammar was sick, and relations between her and Reb Bunim were strained, so Reb Bunim decided to discuss the matter with his daughter. When the subject was mentioned, Lise became shy and would reply that she would do what her father thought best.
"You have two possibilities," Reb Bunim said during one of these conversations. "The first is a young man from Lublin who comes of a very wealthy family but is no scholar. The other is from Warsaw and a real prodigy. But I must warn you that he doesn't have a cent. Now speak up, girl. The decision is up to you. Which would you prefer?"
"Oh, money," Lise said scornfully. "What value does it have? Money can be lost, but not knowledge." And she turned her gaze downward.
"Then, if I understand you correctly, you prefer the boy from Warsaw?" Reb Bunim said, stroking his long, black beard.
"You know best, Father," Lise whispered.
"One thing in addition that I should mention," he went on, "is that the rich man is very handsome-tall and with blond hair. The scholar is extremely short-a full head shorter than you."
Lise grasped both of her braids and her face turned red and then quickly lost all color. She bit her lip.
"Well, what have you decided, daughter?" Reb Bunim demanded. "You mustn't be ashamed to speak."
Lise began to stammer and her knees trembled from shame. "Where is he?" she asked. "I mean, what does he do?" Where is he studying?"
"The Warsaw boy? He is, may God preserve us, an orphan, and he is at present studying at the Zusmir yeshiva. I am told that he knows the entire Talmud by heart and that he is also a philosopher and a student of the Cabala. He has already written a commentary on Maimonides, I believe."
"Yes," Lise mumbled.
"Does that mean that you want him?"
"Only if you approve, Father."
And she covered her face with both of her hands and ran from the room. Reb Bunim followed her with his eyes. She delighted him-her beauty, chastity, intelligence. She was closer to him than to her mother, and although almost fully grown, would cuddle close to him and run her fingers through his beard. Fridays before he went off to the bathhouse she would have a clean shirt ready for him and on his return before the lighting of the candles she would serve him freshly baked cake and plum stew. He never heard her laughing raucously as did the other young girls nor did she ever go barefoot in his presence. After the Sabbath meal, when he napped, she would walk on tiptoe so as not to wake him. When he was ill, she would put her hand on his forehead to see whether he had fever and would bring all sorts of medicine and tidbits. On more than one occasion Reb Bunim had envied the happy young man who would have her as a wife.
Some days later the people of Kreshev learned that Lise's prospective husband had arrived in town. The young man came in a wagon by himself and he stayed at the house of Rabbi Ozer. Everyone was surprised to see what a scrawny fellow he was, small and thin, with black tousled sidelocks, a pale face and a pointed chin which was barely covered by a few sparse whiskers. His long gaberdine reached to below the ankles. His back was bent and he walked rapidly and as if he didn't know where he was going. The young girls crowded to the windows and watched him pass by. When he arrived at the study house, the men came up to greet him and he immediately began to expatiate in the cleverest possible way. There was no mistaking that this man was a born city dweller.
"Well, you really have some metropolis here," the young man observed.
"No one's claiming that it's Warsaw," one of the town boys commented.
The young cosmopolitan smiled. "One place is pretty much like another," he pointed out. "If they're on the face of the earth, they're all the same."
This said, he began to quote literally from the Babylonian Talmud and the Talmud of Jerusalem, and when he was finished with that, he entertained everyone with news about what was going on in the great world beyond Kreshev. He wasn't himself personally acquainted with Radziwill but he had seen him and he did know a follower of Sabbatai Zevi, the false Messiah. He also had met a Jew who came from Shushan, which was the ancient capital of Persia, and another Jew who had become a convert and studied the Talmud in secret. As if this weren't enough, he began to ask those assembled the most difficult of riddles and, when he tired of that, amused himself by repeating anecdotes of Rabbi Heshl. Somehow or other he managed to convey the additional information that he knew how to play chess, could paint murals employing the twelve signs of the zodiac, and write Hebrew verse which could be read either backwards or forwards and said exactly the same thing no matter how you read it. Nor was this all. This young prodigy, in addition, had studied philosophy and the Cabala, and was an adept in mystical mathematics, being able even to work out the fractions which are to be found in the treatise of Kilaim. It goes without saying that he had had a look at the Zohar and The Tree of Life and he knew The Guide to the Perplexed as well as his own first name.
He had come to Kreshev looking ragged, but several days after his arrival Reb Bunim outfitted him in a new gaberdine, new shoes, and white stockings, and presented him with a gold watch. And now the young man began to comb his beard and curl his sidelocks. It was not until the signing of the contract that Lise saw the bridegroom, but she had received reports of how learned he was and she was happy that she had chosen him and not the rich young man from Lublin.
The festivities to celebrate the signing of the engagement contract were as noisy as a wedding. Half the town had been invited. As always, the men and women were seated separately and Shloimele, the groom-to-be, made an extremely clever speech and then signed his name with a brilliant flourish. Several of the town's most learned men tried to converse with him on weighty subjects, but his rhetoric and wisdom were too much for them. While the celebration was still going on, and before the serving of the banquet, Reb Bunim broke the usual custom that the bride and groom must not meet before the marriage and let Shloimele into Lise's chamber since the true interpretation of the law is that a man not take a wife unless he has seen her. The young man's gaberdine was unbuttoned, exposing his silk vest and gold watch chain. He appeared a man of the world with his brightly polished shoes and velvet skullcap perched on the top of his head. There was moisture on his high forehead and his cheeks were flushed. Inquisitively, bashfully, he gazed about him with his dark eyes, and his index finger kept twining itself nervously around a fringe of his sash. Lise turned a deep red when she saw him. She had been told that he was not at all good-looking but to her he seemed handsome. And this was the view of the other girls who were present. Somehow or other Shloimele had become much more attractive.
"This is the girl you are to marry," Reb Bunim said. "There's no need for you to be bashful."
Lise had on a black silk dress and around her neck was a string of pearls, which was the present she had been given for this occasion. Her hair appeared almost red under the glow of candlelight, and on the finger of her left hand she wore a ring with the letter "M" inscribed upon it, the first letter of the words mazel tov. At the moment of Shloimele's entrance she had been holding an embroidered handkerchief in her hand but upon seeing him it had fallen from her fingers. One of the girls in the room walked over and picked it up.
"It's a very fine evening," Shloimele said to Lise.
"And an excellent summer," answered the bride and her two attendants.