The Book of the Thousand Nights and One Night - Volume I Part 17
Library

Volume I Part 17

Now the Vizier Fezl had a son like the rising full moon, with shining visage, red cheeks covered with a tender down and a mole like a grain of ambergris; as says of him the poet and therein errs not:

A moon,[FN#107] whose glances slay the folk, on whom he turns his eye; A branch, whose graces break all hearts, as he goes stately by Slack as the night his browlocks are, his face the hue of gold; Fair is his person, and his shape the spear-shaft doth outvie.

Ah me, how hard his heart, how soft and slender is his waist! Why is the softness not transferred from this to that, ah why?

Were but the softness of his sides made over to his heart, He'd ne'er to lovers be unjust nor leave them thus to sigh.

O thou that blam'st my love of thee, excuse me rather thou, Nor chide me, if my body pine for languor like to die.

The fault, indeed, lies not with me, but with my heart and eye; So chide me not, but let me be in this my misery.

Now he knew not the affair of the damsel, and his father had lessoned her, saying, 'Know, O my daughter, that I have bought thee for the bed of the King Mohammed ben Suleiman ez Zeini, and I have a son who leaves no girl in the quarter but he has to do with her; so be on thy guard against him and beware of letting him see thy face or hear thy voice.' 'I hear and obey,' replied she; and the Vizier left her and went away. Some days after this it chanced, as Fate would have it, that the damsel went to the bath in the house, where some of the serving-women washed her, after which she arrayed herself in rich apparel, and her beauty and grace redoubled. Then she went in to the Vizier's wife and kissed her hand; and the lady said to her, 'May it profit thee, O Enis el Jelis! How didst thou find the bath?' 'O my lady,'

answered she, 'I lacked but thy presence there.' Thereupon said the mistress to her waiting-women, 'Come with me to the bath, for it is some days since I went thither.' 'We hear and obey,'

answered they; and rose and accompanied her to the bath, after Enis el Jelis had retired to her own chamber and the lady had set two little slave-girls to keep the door, charging them to let none go in to the damsel. Presently, as Enis el Jelis sat resting after the bath, in came the Vizier's son, whose name was Noureddin Ali, and asked after his mother and her women, to which the two little slaves replied that they had gone to the bath. The damsel heard Noureddin's voice and said to herself, 'I wonder what like is this youth, of whom his father says that there is not a girl in the quarter but he has had to do with her. By Allah, I long to see him!' So she rose, fresh as she was from the bath, and going to the door, looked at Noureddin and saw that he was like the moon at its full. The sight cost her a thousand sighs, and Noureddin, chancing to look that way, caught a glance of her that caused him also a thousand regrets, and each fell into the snare of the other's love. Then he went up to the two little slaves and cried out at them, whereupon they fled before him and stood afar off to see what he would do. And behold, he went up to the door of the damsel's chamber and entering, said to her, 'Art thou she whom my father bought for me?' 'Yes,' answered she: whereupon Noureddin, who was heated with wine, went up to her and embraced her, whilst she wreathed her arms about his neck and met him with kisses and sighs and amorous gestures. Then he sucked her tongue and she his, and he did away her maidenhead.

When the two little slaves saw their young master go in to the damsel, they cried out and shrieked. So, as soon as he had done his desire, he rose and fled, fearing the issue of his conduct.

When the Vizier's wife heard the slaves' cries, she sprang up and came out of the bath, with the sweat dripping from her, saying, 'What is this clamour in the house?' Then she came up to the two little slaves, and said to them, 'Out on you! what is the matter?' 'Our lord Noureddin came in and beat us,' answered they: 'so we fled and he went in to the damsel and embraced her, and we know not what he did after this: but when we cried out to thee, he fled.' Thereupon, the mistress went in to Enis el Jelis and enquired what had happened. 'O my lady,' answered she, 'as I was sitting here, there came in a handsome young man, who said to me, "Art thou she whom my father bought for me?" I answered, "Yes;"

(for by Allah, O my lady, I believed that he spoke the truth!) and with this he came up to me and embraced me.' 'Did he nought else with thee?' asked the lady. 'Yes,' replied Enis el Jelis: 'he took of me three kisses.' 'He did not leave thee without deflowering thee!' cried the Vizier's wife, and fell to weeping and buffeting her face, she and her women, fearing that Noureddin's father would kill him. Whilst they were thus, in came the Vizier and asked what was the matter, and his wife said to him, 'Swear that thou wilt hearken to what I say.' 'It is well,'

replied he. So she told him what his son had done, and he was greatly afflicted and tore his clothes and buffeted his face and plucked out his beard. 'Do not kill thyself,' said his wife: 'I will give thee the ten thousand dinars, her price, of my own money.' But he raised his head and said to her, 'Out on thee! I have no need of her price, but I fear to lose both life and goods.' 'How so?' asked his wife, and he said, 'Dost thou not know that yonder is our enemy Muin ben Sawa, who, when he hears of this affair, will go up to the Sultan and say to him, "Thy Vizier, who thou wilt have it loves thee, had of thee ten thousand dinars and bought therewith a slave-girl, whose like was never seen; but when he saw her, she pleased him and he said to his son, 'Take her: thou art worthier of her than the Sultan.' So he took her and did away her maidenhead, and she is now with him." The King will say, "Thou liest!" To which Muin will reply, "With thy leave, I will fall on him at unawares and bring her to thee." The King will order him to do this, and he will come down upon the house and take the damsel and bring her before the King, who will question her and she will not be able to deny what has pa.s.sed. Then Muin will say, "O my lord, thou knowest that I give thee true counsel, but I am not in favour with thee." Thereupon the Sultan will make an example of me, and I shall be a gazing-stock to all the people and my life will be lost.' Quoth his wife, 'Tell none of this thing, which has happened privily, but commit thy case to G.o.d and trust in Him to deliver thee from this strait.' With this the Vizier's heart was set at rest, and his wrath and chagrin subsided.

Meanwhile, Noureddin, fearing the issue of the affair, spent the whole day in the gardens and came back by night to his mother's apartment, where he slept and rising before day, returned to the gardens. He lived thus for a whole month, not showing his face to his father, till at last his mother said to the Vizier, 'O my lord, shall we lose our own son as well as the damsel? If things continue thus for long, the lad will flee forth from us.' 'What is to be done?' said he: and she answered, 'Do thou watch this night, and when he comes, seize on him and frighten him. I will rescue him from thee and do thou then make peace with him and give him the girl, for she loves him and he her; and I will pay thee her price.' So the Vizier watched that night and when his son came, he seized him and throwing him down, knelt on his breast and made as if he would cut his throat; but his mother came to his succour and said to her husband, 'What wilt thou do with him?' Quoth he, 'I mean to kill him.' And Noureddin said to his father 'Am I of so little account with thee?' Whereupon the Vizier's eyes filled with tears and he replied, 'O my son, is the loss of my goods and my life of so little account in thine eyes?'

Quoth Noureddin, 'Hear, O my father, what the poet says:

Pardon me: true, I have sinned: yet the sagacious man Ceases never to pardon freely the erring wight.

Surely, therefore, thy foe may hope for pardon from thee, Since he is in the abyss and thou on honour's height!'

Then the Vizier rose from off his breast, saying, 'O my son, I forgive thee!' for his heart was softened. Noureddin rose and kissed the hand of his father, who said to him, 'If I knew that thou wouldst deal fairly by Enis el Jelis, I would give her to thee.' 'O my father,' replied Noureddin, 'how should I not deal fairly by her?' Quoth the Vizier, 'O my son, I charge thee not to take another wife nor concubine to share with her nor sell her.'

'O my father,' answered Noureddin, 'I swear to thee that I will do none of these things.' Then he went in to the damsel and abode with her a whole year, whilst G.o.d caused the King to forget the affair. The matter, indeed, came to Muin's ears, but he dared not speak of it, by reason of the favour in which the Vizier Fezl stood with the Sultan. At the end of the year, the Vizier Fezl went one day to the bath and coming out, whilst still in a sweat, the air smote him and he caught cold and took to his bed. His malady gained upon him and sleeplessness was long upon him; so he called his son Noureddin and said to him, 'O my son, know that fortune is lotted out and the term of life fixed, and needs must every soul drain the cup of death.' And he repeated the following verses:

I'm dead: yet glory be to Him that dieth not; For that I needs must die, indeed, full well I wot, He is no king, who dies with kingship in his hand, For sovranty belongs to Him that dieth not.

Then he continued, 'O my son, I have no charge to lay on thee, except that thou fear G.o.d and look to the issue of thine actions and cherish the damsel Enis el Jelis.' 'O my father,' said Noureddin, 'who is like unto thee? Indeed thou art renowned for the practice of virtue and the praying of the preachers for thee in the pulpits.' Quoth Fezl, 'O my son, I hope for acceptance from G.o.d the Most High.' Then he p.r.o.nounced the two professions of the faith and was numbered among the blessed. The palace was filled with crying and lamentation, and the news of his death reached the King and the people of the city, and even the children in the schools wept for Fezi ben Khacan. Then his son Noureddin arose and took order for his funeral, and the Amirs and Viziers and grandees were present, amongst them the Vizier Muin ben Sawa; and as the funeral train came forth of the palace, one of the mourners recited the following verses:

The fifth day I departed and left my friends alone: They laid me out and washed me upon a slab of stone; Then stripped me of the raiment that on my body was, That they might put upon me clothes other than my own On four men's necks they bore me unto the place of prayer And prayed a prayer above me by no prostration known.

Then in a vaulted dwelling they laid me. Though the years Shall waste, its door will never be open to them thrown.

When they had laid him in the earth, Noureddin returned with the folk; and he lamented with groans and tears and the tongue of the case repeated the following verses:

On the fifth day they departed in the eventide, and I Took of them the last leave-taking, when they went and left me here.

When they turned away and left me, lo! the soul with them did go.

And I said, "Return." It answered, "Where, alas! should I recur; Shall I come back to a body whence the life and blood are flown?

Nothing now but bones are left it, rattling in the sepulchre.

Lo! my eyes, excess of weeping hath put out their sight, I trow, And a deafness eke is fallen on my ears: I cannot hear."

He abode a long while in great grief for his father, till one day, as he sat in his house, there came a knocking at the door; so he rose and opening the door, found there a man who had been one of his father's friends and boon-companions. He entered and kissing Noureddin's hand, said to him, 'O my lord, he who has left the like of thee is not dead; and to this pa.s.s (death) came even the lord of the first and the last.[FN#108] O my lord, take comfort and leave mourning!' Thereupon Noureddin rose and going to the guest-chamber, transported thither all that he needed.

Then his friends gathered together to him and he took his slave-girl again and collecting round him ten of the sons of the merchants, began to eat meat and drink wine, giving entertainment after entertainment and dispensing gifts and favours with a lavish hand, till one day his steward came to him and said, 'O my lord Noureddin, hast thou not heard the saying, "He who spends and does not reckon, becomes poor without knowing it?"' And he repeated the following verses:

I'll hold my money fast, knowing, as well as I know, That 'tis my sword and shield against my every foe.

If I should lavish it on those who love me not, My luck among the folk would change to grief and woe.

So I will eat and drink my wealth for my own good Nor upon any man a single doit bestow.

I will preserve with care my money from all those By nature base and true to none. 'Tis better so Than that I e'er should say unto the mean of soul, "Lend me so much I'll pay to-morrow five-fold mo,"

And see my friend avert his face and turn away, Leaving my soul cast down, as 'twere a dog's, I trow!

O what a sorry lot is his, who hath no pelf, E'en though his virtues bright like to the sun should show!

'O my lord,' continued the steward, 'this lavish expense and prodigal giving waste away wealth.' When Noureddin heard his steward's words, he looked at him and said, 'I will not hearken to one word of all thou hast said, for I have heard the following saying of the poet:

If I be blessed with wealth and be not liberal with it, May my hand wither and my foot eke paralysed remain!

Show me the n.i.g.g.ard who hath won glory by avarice! Show me the liberal man his own munificence hath slain!

And he said, 'Know, O steward, it is my desire that so long as there remains in thy hands enough for my morning meal, thou trouble me not with taking care for my evening meal.' Therewith the steward went away and Noureddin continued his extravagant way of living; and if any of his boon-companions chanced to say to him, 'This thing is handsome,' he would answer, 'It is thine as a gift;' or if another said, 'O my lord, such and such a house is handsome,' he would say, 'Take it: it is thine.' In this manner he continued to live for a whole year, giving his friends a banquet in the morning and another in the evening, till one day as they were sitting together, the damsel Enis el Jelis repeated the following verses:

Thou madest fair thy thought of Fate, when that the days were fair, And fearedst not the unknown ills that they to thee might bring: The nights were fair and calm to thee; thou wert deceived by them, For in the peace of night is born full many a troublous thing.

Just as she had finished, there came a knocking at the door; so Noureddin rose to open it, and one of his companions followed him without his knowledge. At the door he found his steward and said to him, 'What is the matter?' 'Omylord,' replied he, 'what I feared for thee has come to pa.s.s!' 'How so?' asked Noureddin; and the steward said, 'Know that there remains not a dirhem's worth, less nor more, in my hands. Here are registers containing an account of the original state of thy property and the way in which thou hast spent it.' At this, Noureddin bowed his head and exclaimed, 'There is no power and no virtue but in G.o.d!' When the man who had followed him secretly to spy on him heard what the steward said, he returned to his companions and said to them, 'Look what ye do; for Noureddin Ali is bankrupt.' When Noureddin returned, they read trouble in his face; so one of them rose and said to him, 'O my lord, maybe thou wilt give me leave to retire?' 'Why wilt thou go away to-day?' said he. 'My wife is brought to bed,' replied the other; 'and I cannot be absent from her; I wish to return and see how she does.' So Noureddin gave him leave, whereupon another rose and said, 'O my lord, I wish to go to my brother, for he circ.u.mcises his son to-day.' And each made some excuse to retire, till they were all gone and Noureddin remained alone. Then he called his slave-girl and said to her, 'O Enis el Jelis, hast thou seen what has befallen me?' And he related to her what the steward had told him. 'O my lord,'

replied she, 'some nights ago I had it in my mind to speak with thee of this matter; but I heard thee reciting the following verses:

If fortune be lavish to thee, look thou be lavish with it Unto all cla.s.ses of men, ere it escapes from thy hand!

Munificence will not undo it, whilst it is constant to thee, Nor, when it turneth away, will avarice force it to stand.

When I heard thee speak thus, I held my peace and cared not to say aught to thee.' 'O Enis el Jelis,' said Noureddin, 'thou knowest that I have not expended my substance but on my friends, who have beggared me, and I think they will not leave me without help.' 'By Allah,' replied she, 'they will not profit thee in aught.' Said he, 'I will rise at once and go to them and knock at their doors: maybe I shall get of them somewhat with which I may trade and leave pleasure and merry-making.' So he rose and repaired to a certain street, where all his ten comrades lived.

He went up to the first door and knocked, whereupon a maid came out and said, 'Who art thou?' 'Tell thy master,' replied he, 'that Noureddin Ali stands at the door and says to him, "Thy slave kisses thy hands and awaits thy bounty."' The girl went in and told her master, who cried out at her, saying, 'Go back and tell him that I am not at home.' So she returned and said to Noureddin, 'O my lord, my master is from home.' With this, he went away, saying to himself, 'Though this fellow be a wh.o.r.eson knave and deny himself, another may not be so.' Then he came to the second door and sent in a like message to the master of the house, who denied himself as the first had done, whereupon Noureddin repeated the following verse:

They're gone who, if before their door thou didst arrest thy feet, Would on thy poverty bestow both flesh and roasted meat.

And said 'By Allah, I must try them all: there may be one amongst them who will stand me in the stead of the rest.' So he went round to all the ten, but not one of them opened his door to him or showed himself to him or broke a cake of bread in his face; whereupon he repeated the following verses:

A man in time of affluence is like unto a tree, Round which the folk collect, as long as fruit thereon they see, Till, when its burden it hath cast, they turn from it away, Leave it to suffer heat and dust and all inclemency.

Out on the people of this age! perdition to them all! Since not a single one of ten is faithful found to be.

Then he returned to his slave-girl, and indeed his concern was doubled, and she said to him, 'O my lord, did I not tell thee that they would not profit thee aught?' 'By Allah,' replied he, 'not one of them would show me his face or take any notice of me!' 'O my lord! said she, 'sell some of the furniture and household stuff, little by little, and live on the proceed, against G.o.d the Most High provide.' So he sold all that was in the house, till there was nothing left, when he turned to her and said, 'What is to be done now?' 'O my lord,' replied she, 'it is my advice that thou rise and take me down to the market and sell me. Thou knowest that thy father bought me for ten thousand dinars; perhaps G.o.d may help thee to near that price, and if it be His will that we be reunited, we shall meet again.' 'O Enis el Jelis,' replied Noureddin, 'by Allah, I cannot endure to be parted from thee for a single hour!' 'By Allah, O my lord,'

rejoined she, 'nor is it easy to me; but necessity compels, as says the poet:

Necessity in life oft drives one into ways That to the courteous mind are foreign and abhorred.

We do not trust our weight unto a rope, unless It be to do some thing adapted to the cord.'

With this, he rose to his feet and took her, whilst the tears streamed down his cheeks like rain and he recited with the tongue of the case what follows:

Stay and vouchsafe me one more look before our parting hour, To soothe the anguish of a heart well-nigh for reverence slain!

Yet, if it irk thee anywise to grant my last request, Far rather let me die of love than cause thee aught of pain!

Then he went down to the market and delivered the damsel to a broker, to whom he said, 'O Hajj[FN#109] Ha.s.san, I would have thee note the value of her thou hast to offer for sale!' 'O my lord Noureddin,' replied the broker, 'I have not forgotten my business.[FN#110] Is not this Enis el Jelis, whom thy father bought of me for ten thousand dinars?' 'Yes,' said Noureddin.

Then the broker went round to the merchants, but found they were not all a.s.sembled; so he waited till the rest had arrived and the market was full of all kinds of female slaves, Turks and Franks and Circa.s.sians and Abyssinians and Nubians and Egyptians and Tartars and Greeks and Georgians and others; when he came forward and said, 'O merchants! O men of wealth! every round thing is not a walnut nor every long thing a banana; every thing red is not meat nor everything white fat. O merchants, I have here this unique pearl, this unvalued jewel! What price shall I set on her?' 'Say four thousand five hundred dinars,' cried one. So the broker opened the biddings for her at that sum and as he was yet calling, behold, the Vizier Muin ben Sawa pa.s.sed through the market and seeing Noureddin standing in a corner, said to himself, 'What doth the son of Khacan here? Has this gallows-bird aught left to buy girls withal?' Then he looked round and seeing the broker crying out and the merchants round him, said to himself, 'Doubtless he is ruined and has brought the damsel Enis el Jelis. .h.i.ther to sell her! What a solace to my heart!' Then he called the crier, who came up and kissed the ground before him, and he said to him, 'Show me the girl thou art crying for sale.'

The broker dared not cross him, so he answered, 'O my lord, in the name of G.o.d!' And brought the damsel and showed her to him.

She pleased him and he said, 'O Ha.s.san, what is bidden for this damsel?' 'Four thousand five hundred dinars,' replied the broker, 'as an upset price.' Quoth the Vizier, 'I take that bid on myself.' When the merchants heard this, they hung back and dared not bid another dirhem, knowing what they did of the Vizier's tyranny. Then Muin looked at the broker and said to him, 'What ails thee to stand still? Go and offer four thousand dinars for her, and the five hundred shall be for thyself.' So the broker went to Noureddin and said to him, 'O my lord, thy slave is gone for nothing!' 'How so?' said he. The broker answered, 'We had opened the biddings for her at four thousand five hundred dinars, when that tyrant Muin ben Sawa pa.s.sed through the market and when he saw the damsel, she pleased him and he said to me, "Call me the buyer for four thousand dinars, and thou shalt have five hundred for thyself." I doubt not but he knows she belongs to thee, and if he would pay thee down her price at once, it were well; but I know, of his avarice and upright, he will give thee a written order on some of his agents and will send after thee to say to them, "Give him nothing." So as often as thou shalt go to seek the money, they will say, "We will pay thee presently," and so they will put thee off day after day, for all thy high spirit, till at last, when they are tired of thine importunity, they will say, "Show us the bill." Then, as soon as they get hold of it, they will tear it up, and so thou wilt lose the girl's price.'

When Noureddin heard this, he looked at the broker and said to him, 'What is to be done?' 'I will give thee a counsel,'

answered he, 'which if thou follow, it will be greatly to thine advantage.' 'What is that?' asked Noureddin. 'Do thou come to me presently,' said the broker, 'when I am standing in the midst of the market and taking the girl from my hand, give her a cuff and say to her, "O baggage, I have kept my vow and brought thee down to the market, because I swore that I would put thee up for sale and make the brokers cry thee." If thou do this, it may be the device will impose upon the Vizier and the folk, and they will believe that thou broughtest her not to the market but for the quittance of thine oath.' 'This is a good counsel,' said Noureddin. Then the broker left him and returning to the midst of the market, took the damsel by the hand; then beckoned to Muin and said to him, 'O my lord, here comes her owner.' With this up came Noureddin and s.n.a.t.c.hing the girl from the broker, gave her a cuff and said to her, 'Out on thee, thou baggage! I have brought thee down to the market for the quittance of my oath; so now begone home and look that thou cross me not again. Out on thee!

do I need thy price, that I should sell thee? The furniture of my house would fetch many times thy value, if I sold it.' When Muin saw this, he said to Noureddin, 'Out on thee! Hast thou aught left to sell?' And he made to lay violent hands on him; but the merchants interposed, for they all loved Noureddin, and the latter said to them, 'Behold, I am in your hands, and ye all know his tyranny!' 'By Allah,' exclaimed the Vizier, 'but for you, I would have killed him!' Then all the merchants signed to Noureddin with their eyes as who should say, 'Work thy will of him; not one of us will come betwixt him and thee.' Whereupon Noureddin, who was a stout-hearted fellow, went up to the Vizier and dragging him from his saddle, threw him to the ground. Now there was in that place a mortar-pit, into the midst of which he fell, and Noureddin fell to cuffing and pummelling him, and one of the blows smote his teeth, dyeing his beard with his blood.

There were with the Vizier ten armed slaves, who, seeing their master thus evil entreated, clapped their hands to their swords and would have drawn them and fallen on Noureddin, to kill him; but the bystanders said to them, 'This is a Vizier and that a Vizier's son; it may be they will make peace with one another anon, in which case you will have gotten the hatred of both of them. Or a blow may fall on your lord, and you will all die the foulest of deaths; so you would do wisely not to interfere.' So they held aloof and when Noureddin had made an end of beating the Vizier, he took his slave-girl and went home; and Muin rose, with his white clothes dyed of three colours with black mud, red blood and ashes. When he saw himself in this plight, he put a halter round his neck and taking a bundle of coa.r.s.e gra.s.s in either hand, went up to the palace and standing under the King's windows, cried out, 'O King of the age, I am a man aggrieved!' So they brought him before the Sultan, who looked at him and knowing him for his chief Vizier, asked who had entreated him thus.

Whereupon he wept and sobbed and repeated the following verses:

Shall fortune oppress me, and that in thy day, O King? Shall wolves devour me, whilst thou art a lion proud?

Shall all that are thirsty drink of thy water-tanks And shall I thirst in thy courts, whilst thou art a rain-fraught cloud?