Solomon Maimon: An Autobiography - Part 5
Library

Part 5

After the banquet His Serene Highness proceeded again with the other gentlemen into town amid trumpets, kettle-drums, and the music of his janissaries. Then the usual order of the day was followed; that is, a carousal was carried on the whole afternoon and evening, and then the party went to a pleasure-house at the entrance to the prince's zoological garden, where fire-works were set off at great expense, but usually with accidents. As every goblet was drained, cannons were fired; but the poor cannoneers, who knew better how to handle the plough than the cannon, were not seldom injured. "Vivat Kschondsie Radzivil," that is, "Long live Prince Radzivil," shouted the guests. The palm in this Baccha.n.a.lian sport was of course awarded to the prince; and those who awarded it were loaded by him with presents, not in perishable coin or golden snuff-boxes or anything of that sort, but in real estate with many hundred peasants. At the close a concert was given, during which His Serene Highness fell gently asleep, and was carried to the castle.

The expenses of such extravagance were of course extorted from the poor tenantry. If this was not sufficient, debts were contracted, and estates sold to wipe them out. Not even the twelve golden statues in life-size,--whether they represented the twelve apostles or the twelve giants, I do not know,--nor the golden table which had been made for himself, were spared on such emergencies. And thus the n.o.ble estates of this great prince were diminished, his treasures which had acc.u.mulated during many generations were exhausted, and his tenants----But I must break off.

The prince died not long ago without heirs of his body. His brother's son inherited the estates.

CHAPTER XIII.

Endeavour after mental Culture amid ceaseless Struggles with Misery of every kind.

By means of the instruction received from my father, but still more by my own industry, I had got on so well, that in my eleventh year I was able to pa.s.s as a full rabbi. Besides I possessed some disconnected knowledge in history, astronomy, and other mathematical sciences. I burned with desire to acquire more knowledge, but how was this to be accomplished in the want of guidance, of scientific books, and of all other means for the purpose? I was obliged therefore to content myself with making use of any help that I could by chance obtain, without plan or method.

In order to gratify my desire of scientific knowledge, there were no means available but that of learning foreign languages. But how was I to begin? To learn Polish or Latin with a Catholic teacher was for me impossible, on the one hand because the prejudices of my own people prohibited to me all languages but Hebrew, and all sciences but the Talmud and the vast array of its commentators, on the other hand because the prejudices of Catholics would not allow them to give instruction in those matters to a Jew. Moreover I was in very low temporal circ.u.mstances. I was obliged to support a whole family by teaching, by correcting proofs of the Holy Scriptures, and by other work of a similar kind. For a long time therefore I had to sigh in vain for the satisfaction of my natural inclination.

At last a fortunate accident came to my help. I observed in some stout Hebrew volumes, that they contained several alphabets, and that the number of their sheets was indicated not merely by Hebrew letters, but that for this purpose the characters of a second and a third alphabet had also been employed, these being commonly Latin and German letters.

Now, I had not the slightest idea of printing. I generally imagined that books were printed like linen, and that each page was an impression from a separate form. I presumed however that the characters, which stood in similar places, must represent one and the same letter, and as I had already heard something of the order of the alphabet in these languages, I supposed that, for example, _a_, standing in the same place as _aleph_, must likewise be an aleph in sound. In this way I gradually learnt the Latin and German characters.

By a kind of deciphering I began to combine various German letters into words; but as the characters used along with the Hebrew letters might be something quite different from these, I remained always doubtful whether the whole of my labour in this operation would not be in vain, till fortunately some leaves of an old German book fell into my hand. I began to read. How great were my joy and surprise, when I saw from the connection, that the words completely corresponded with those which I had learned. 'Tis true, in my Jewish language many of the words were unintelligible; but from the connection I was still able, with the omission of these words, to comprehend the whole pretty well.[26]

This mode of learning by deciphering const.i.tutes still my peculiar method of comprehending and judging the thoughts of others; and I maintain that no one can say he understands a book, as long as he finds himself compelled to deliver the thoughts of the author in the order and connection determined by him, and with the expressions which he has used. This is a mere work of memory, and no man can flatter himself with having comprehended an author till he is roused by his thoughts, which he apprehends at first but dimly, to reflect on the subject himself, and to work it out for himself, though it may be under the impulse of another. This distinction between different kinds of understanding must be evident to any man of discernment.--For the same reason also I can understand a book only when the thoughts which it contains harmonise after filling up the gaps between them.

I still always felt a want which I was not able to fill. I could not completely satisfy my desire of scientific knowledge. Up to this time the study of the Talmud was still my chief occupation. With this however I found pleasure merely in view of its form, for this calls into action the higher powers of the mind; but I took no interest in its matter. It affords exercise in deducing the remotest consequences from their principles, in discovering the most hidden contradictions, in hunting out the finest distinctions, and so forth. But as the principles themselves have merely an imaginary reality, they cannot by any means satisfy a soul thirsting after knowledge.

I looked around therefore for something, by which I could supply this want. Now, I knew that there is a so-called science, which is somewhat in vogue among the Jewish scholars of this district, namely the Cabbalah, which professes to enable a man, not merely to satisfy his desire of knowledge, but also to reach an uncommon perfection and closeness of communion with G.o.d. Naturally therefore I burned with desire for this science. As however it cannot, on account of its sacredness, be publicly taught, but must be taught in secret, I did not know where to seek the initiated or their writings.

CHAPTER XIV.

I study the Cabbalah, and become at last a Physician.

Cabbalah,--to treat of this divine science somewhat more in detail,--means, in the wider sense of the term, _tradition_; and it comprehends, not only the occult sciences which may not be publicly taught, but also the method of deducing new laws from the laws that are given in the Holy Scriptures, as also some fundamental laws which are said to have been delivered orally to Moses on Mount Sinai. In the narrower sense of the term, however, Cabbalah means only the tradition of occult sciences. This is divided into _theoretical_ and _practical_ Cabbalah. The former comprehends the doctrines of G.o.d, of His attributes which are expressed by means of His manifold names, of the origin of the world through a gradual limitation of His infinite perfection, and of the relation of all things to His supreme essence. The latter is the doctrine which teaches how to work upon nature at pleasure by means of those manifold names of G.o.d, which represent various modes of working upon, and relations to, natural objects. These sacred names are regarded, not as merely arbitrary, but as _natural_ signs, so that all that is done with these signs must have an influence on the object which they represent.

Originally the Cabbalah was nothing but psychology, physics, morals, politics, and such sciences, represented by means of symbols and hieroglyphs in fables and allegories, the occult meaning of which was disclosed only to those who were competent to understand it. By and by, however, perhaps as the result of many revolutions, this occult meaning was lost, and the signs were taken for the things signified. But as it was easy to perceive that these signs necessarily had meant something, it was left to the imagination to invent an occult meaning which had long been lost. The remotest a.n.a.logies between signs and things were seized, till at last the Cabbalah degenerated into an art of _madness according to method_, or a systematic science resting on conceits. The big promise of its design, to work effects on nature at pleasure, the lofty strain and the pomp with which it announces itself, have naturally an extraordinary influence on minds of the visionary type, that are unenlightened by the sciences and especially by a thorough philosophy.

The princ.i.p.al work for the study of the Cabbalah is the _Zohar_, which is written in a very lofty style in the Syrian language. All other Cabbalistic writings are to be regarded as merely commentaries on this, or extracts from it.

There are two main systems of the Cabbalah,--the system of Rabbi Moses Kordovero, and that of Rabbi Isaac Luria.[27] The former is more _real_, that is, it approximates more closely to reason. The latter, on the other hand, is more _formal_, that is, it is completer in the structure of its system. The modern Cabbalists prefer the latter, because they hold that only to be genuine Cabbalah, in which there is no rational meaning. The princ.i.p.al work of Rabbi Moses Kordovero is the _Pardes_ (Paradise). Of Rabbi Isaac Luria himself we have some disconnected writings; but his pupil, Rabbi Chajim Vitall, wrote a large work under the t.i.tle, _Ez Chajim_ (The Tree of Life), in which the whole system of his master is contained. This work is held by the Jews to be so sacred, that they do not allow it to be committed to print. Naturally, I had more taste for the Cabbalah of Rabbi Moses than for that of Rabbi Isaac, but durst not give utterance to my opinion on this point.

After this digression on the Cabbalah in general, I return to my story.

I learned that the under-rabbi or preacher of the place was an adept in the Cabbalah; and therefore, to attain my object, I made his acquaintance. I took my seat beside him in the synagogue, and as I observed once that after prayer he always read from a small book, and then put it past carefully in its place, I became very curious to know what sort of book this was. Accordingly, after the preacher had gone home, I went and took the book from the place where he had put it; and when I found that it was a Cabbalistic work, I went with it and hid myself in a corner of the synagogue, till all the people had gone out and the door was locked. I then crept from my hiding-place, and, without a thought about eating or drinking the whole day long, read the fascinating book till the doorkeeper came and opened the synagogue again in the evening.

_Shaarei Kedushah_, or _The Gates of Righteousness_, was the t.i.tle of this book; and, leaving out of account what was visionary and exaggerated, it contained the princ.i.p.al doctrines of psychology. I did with it therefore as the Talmudists say Rabbi Mer acted, who had a heretic for his teacher, "He found a pomegranate; he ate the fruit and threw the peel away."[28]

In two or three days I had in this way finished the book; but instead of satisfying my curiosity, it only excited it the more. I wished to read more books of the same sort. But as I was too bashful to confess this to the preacher, I resolved to write him a letter, in which I expressed my irresistible longing for this sacred science, and therefore entreated him earnestly to a.s.sist me with books. I received from him a very favourable answer. He praised my zeal for the sacred science, and a.s.sured me that this zeal, amid so little encouragement, was an obvious sign that my soul was derived from _Olam Aziloth_ (the world of the immediate divine influence), while the souls of mere Talmudists take their origin from _Olam Jezirah_ (the world of the creation). He promised, therefore, to a.s.sist me with books as far as lay in his power.

But as he himself was occupied mainly with this science, and required to have such books constantly at hand, he could not lend them to me, but gave me permission to study them in his house at my pleasure.

Who was gladder than I! I accepted the offer of the preacher with grat.i.tude, scarcely ever left his house, and sat day and night over the Cabbalistic books. Two representations especially gave me the greatest trouble. One was the _Tree_, or the representation of the divine emanations in their manifold and intricate complexities. The other was G.o.d's _Beard_, in which the hairs are divided into numerous cla.s.ses with something peculiar to each, and every hair is a separate channel of divine grace. With all my efforts I could not find in these representations any rational meaning.

My prolonged visits however were extremely inconvenient to the preacher.

He had, a short time before, married a pretty young wife; and as his modest little house consisted of a single apartment, which was at once parlour, study, and bedroom, and as I sat in it at times reading the whole night, it happened not infrequently that my elevation above the sphere of sense came into collision with his sensibility. Consequently, he hit upon a good plan for getting rid of the incipient Cabbalist. He said to me one day, "I observe that it necessarily puts you to a great deal of inconvenience to spend your time constantly away from home for the sake of these books. You may take them home with you one by one if you please, and thus study them at your convenience."

To me nothing could be more welcome. I took home one book after another, and studied them till I believed that I had mastered the whole of the Cabbalah. I contented myself not merely with the knowledge of its principles and manifold systems, but sought also to make a proper use of these. There was not a pa.s.sage to be met with in the Holy Scriptures or in the Talmud, the occult meaning of which I could not have unfolded, according to Cabbalistic principles, with the greatest readiness.

The book ent.i.tled _Shaarei Orah_[29] came to be of very good service here. In this book are enumerated the manifold names of the ten _Sephiroth_, which form the princ.i.p.al subject of the Talmud, so that a hundred or more names are given to each. In every word of a verse in the Bible, or of a pa.s.sage in the Talmud, I found therefore the name of some Sephirah. But as I knew the attribute of every Sephirah, and its relation to the rest, I could easily bring out of the combination of names their conjoint effect.

To ill.u.s.trate this by a brief example, I found in the book just mentioned, that the name _Jehovah_ represents the six highest Sephiroth (not including the first three), or the person of the G.o.dhead _generis masculini_, while the word _Koh_ means the _Shechinah_ or the person of the G.o.dhead _generis feminini_, and the word _amar_ denotes s.e.xual union. The words, "Koh amar Jehova,"[30] therefore, I explained in the following way, "Jehovah unites with the Shechinah," and this is high Cabbalism. Accordingly, when I read this pa.s.sage in the Bible, I thought nothing else, but that, when I uttered these words, and thought their occult meaning, an actual union of these divine spouses took place, from which the whole world had to expect a blessing. Who can restrain the excesses of imagination, when it is not guided by reason?

With the _Cabbalah Maasith_, or the _practical Cabbalah_, I did not succeed so well as with the theoretical. The preacher boasted, not publicly indeed, but to everybody in private, that he was master of this also. Especially he professed _roeh veeno nireh_ (to see everything, but not to be seen by others), that is, to be able to make himself invisible.

About this trick I was specially anxious, in order that I might practise some wanton jokes on my comrades. More particularly I formed a plan for keeping my ill-tempered mother-in-law in check by this means. I pretended that my object was merely to do good, and guard against evil.

The preacher consented, but said at the same time, that on my part certain preparations were required. Three days in succession I was to feast, and every day to say some _Ichudim_. These are Cabbalistic forms of prayer, whose occult meaning aims at producing in the intellectual world s.e.xual unions, through means of which certain results are to be brought about in the physical.

I did everything with pleasure, made the conjuration which he had taught me, and believed with all confidence that I was now invisible. At once I hurried to the _Beth Hamidrash_, the Jewish academy, went up to one of my comrades, and gave him a vigorous box on the ear. He however was no coward, and returned the blow with interest. I started back in astonishment; I could not understand how he had been able to discover me, as I had observed with the utmost accuracy the instructions of the preacher. Still I thought I might, perhaps, unwittingly and unintentionally have neglected something. I resolved, therefore, to undertake the operation anew. This time, however, I was not going to venture on the test of a box on the ear; I went into the academy merely to watch my comrades as a spectator. As soon as I entered, however, one of them came up to me, and showed me a difficult pa.s.sage in the Talmud, which he wished me to explain. I stood utterly confounded, and disconsolate over the failure of my hopes.

Thereupon I went to the preacher, and informed him of my unsuccessful attempt. Without blushing, he replied quite boldly, "If you have observed all my instructions, I cannot explain this otherwise than by supposing that you are unfit for being thus divested of the visibility of your body." With great grief, therefore, I was obliged to give up entirely the hope of making myself invisible.

This disappointed hope was followed by a new delusion. In the preface to the _Book of Raphael_, which the angel of that name is said to have delivered to our first father Adam at his banishment from paradise, I found the promise, that whoever keeps the book in his house is thereby insured against fire. It was not long, however, before a conflagration broke out in the neighbourhood, when the fire seized my house too, and the angel Raphael himself had to go up into heaven in this chariot of fire.

Unsatisfied with the literary knowledge of this science, I sought to penetrate into its spirit; and as I perceived that the whole science, if it is to deserve this name, can contain nothing but the secrets of nature concealed in fables and allegories, I laboured to find out these secrets, and thereby to raise my merely literary knowledge to a rational knowledge. This, however, I could accomplish only in a very imperfect manner at the time, because I had yet very few ideas of the sciences in general. Still, by independent reflection I hit upon many applications of this kind. Thus, for example, I explained at once the first instance with which the Cabbalists commonly begin their science.

It is this. Before the world was created, the divine being occupied the whole of infinite s.p.a.ce alone. But G.o.d wished to create a world, in order that He might reveal those attributes of His nature which refer to other beings besides Himself. For this purpose He contracted Himself into the centre of His perfection, and issued into the s.p.a.ce thereby left void ten concentric circles of light, out of which arose afterwards manifold figures (_Parzophim_) and gradations down to the present world of sense.

I could not in any way conceive that all this was to be taken in the common sense of the words, as nearly all Cabbalists represent it. As little could I conceive that, before the world had been created, a time had past, as I knew from my _Moreh Nebhochim_, that time is a modification of the world, and consequently cannot be thought without it. Moreover, I could not conceive that G.o.d occupies a s.p.a.ce, even though it be infinite; or that He, an infinitely perfect being, should contract Himself, like a thing of circular form, into a centre.

Accordingly I sought to explain all this in the following way. G.o.d is prior to the world, not in time, but in His necessary being as the condition of the world. All things besides G.o.d must depend on Him as their cause, in regard to their essence as well as their existence. The creation of the world, therefore, could not be thought as a bringing forth _out of nothing_, nor as a formation of something independent on G.o.d, but only as a bringing forth _out of Himself_. And as beings are of different grades of perfection, we must a.s.sume for their explanation different grades of limitation of the divine being. But since this limitation must be thought as extending from the infinite being down to matter, we represent the beginning of the limitation in a figure as a centre (the lowest point) of the Infinite.

In fact, the Cabbalah is nothing but an expanded Spinozism, in which not only is the origin of the world explained by the limitation of the divine being, but also the origin of every kind of being, and its relation to the rest, are derived from a separate attribute of G.o.d. G.o.d, as the ultimate subject and the ultimate cause of all beings, is called Ensoph (the Infinite, of which, considered in itself, nothing can be predicated). But in relation to the infinite number of beings, positive attributes are ascribed to Him; these are reduced by the Cabbalists to ten, which are called the ten Sephiroth.

In the book, _Pardes_, by Rabbi Moses Kordovero, the question is discussed, whether the Sephiroth are to be taken for the Deity Himself or not. It is easy to be seen, however, that this question has no more difficulty in reference to the Deity, than in reference to any other being.

Under the ten circles I conceived the ten categories or predicaments of Aristotle, with which I had become acquainted in the _Moreh Nebhochim_,--the most universal predicates of things, without which nothing can be thought. The categories, in the strictest critical sense, are the logical forms, which relate not merely to a _logical_ object, but to _real_ objects in general, and without which these cannot be thought. They have their source, therefore, in the subject itself, but they become an object of consciousness only by reference to a real object. Consequently, they represent the ten Sephiroth, which belong, indeed, to the Ensoph in itself, but of which the reality is revealed only by their special relation to, and effect upon, objects in nature, and the number of which can be variously determined in various points of view.

But by this method of explanation I brought upon myself many an annoyance. For the Cabbalists maintain that the Cabbalah is not a human, but a divine, science; and that, consequently, it would be degradation of it, to explain its mysteries in accordance with nature and reason.

The more reasonable, therefore, my explanations proved, the more were the Cabbalists irritated with me, inasmuch as they held that alone to be divine, which had no reasonable meaning. Accordingly I had to keep my explanations to myself. An entire work, that I wrote on the subject, I brought with me to Berlin, and preserve still as a monument of the struggle of the human mind after perfection, in spite of all the hindrances which are placed in its way.

Meanwhile this could not satisfy me. I wished to get an insight into the sciences, not as they are veiled in fables, but in their natural light.

I had already, though very imperfectly, learned to read German; but where was I to obtain German books in Lithuania? Fortunately for me I learned that the chief rabbi of a neighbouring town, who in his youth had lived for a while in Germany, and learned the German language there, and made himself in some measure acquainted with the sciences, continued still, though in secret, to work at the sciences, and had a fair library of German books.

I resolved therefore to make a pilgrimage to S----, in order to see the chief rabbi, and beg of him a few scientific books. I was tolerably accustomed to such journeys, and had gone once thirty miles[31] on foot to see a Hebrew work of the tenth century on the Peripatetic philosophy.

Without therefore troubling myself in the least about travelling expenses or means of conveyance, and without saying a word to my family on the subject, I set out upon the journey to this town in the middle of winter. As soon as I arrived at the place, I went to the chief rabbi, told him my desire, and begged him earnestly for a.s.sistance. He was not a little astonished; for, during the thirty one years which had pa.s.sed since his return from Germany, not a single individual had ever made such a request. He promised to lend me some old German books. The most important among these were an old work on Optics, and Sturm's _Physics_.

I could not sufficiently express my grat.i.tude to this excellent chief rabbi; I pocketed the few books, and returned home in rapture. After I had studied these books thoroughly, my eyes were all at once opened. I believed that I had found a key to all the secrets of nature, as I now knew the origin of storms, of dew, of rain, and such phenomena. I looked down with pride on all others, who did not yet know these things, laughed at their prejudices and superst.i.tions, and proposed to clear up their ideas on these subjects and to enlighten their understanding.