Seed-time and Harvest - Part 88
Library

Part 88

"Korlin Kegel, what does this mean?"

"Ah, Madam, I don't know; to be sure, she got a long letter this evening."

Mining returned quickly, and Frau Nussler and Korlin took the young Frau into the bedroom, and when she was undressed, and had drunk the tea, and lay in Frau Nussler's bed, her senses returned, for it was mere physical weakness which had overpowered her, and if the first shock, and the dreadful feeling that there was no creature who could help her, had turned her brain a little, here by this friendly face, and this friendly treatment, she was herself again. She sat up in bed, and looked confidingly into Frau Nussler's eyes: "You told me once, if I were ever in trouble, you would help me."

"And so I will," said Frau Nussler, quite overcome, and stroking her hands she said "Tell me, what is it?"

"Ah, much!" cried the young Frau, "our laborers are discontented, we are in debt, deeply in debt, they are going to sell the estate----"

"Preserve us!" cried Frau Nussler, "but there is time enough for that!"

"I could have borne that," said the young Frau, "but another trouble has driven me to you, and I cannot and dare not tell you----"

"Don't speak of it, then, gracious Frau. But this isn't business for women; we ought to have a man's counsel, and if you feel able, we might drive over to see my brother Karl, at Rahnstadt."

"Ah, I could go; but how should I look the man in the face, whom----"

"That is where you are mistaken, gracious Frau, you don't know him.

Jochen!" she cried at the door, "let Krischan harness up, but let him make haste, and do you make haste, too! Mining!" she cried at another door, "bring your new Sunday mantle and hat, and a shawl; we are going out."

All was quickly ready, and as she got into the carriage, Frau Nussler said to Krischan:

"Krischan, you know I don't like fast driving; but drive fast to-night!

We must be in Rahnstadt in half an hour. Else they will have gone to bed," she added to the young Frau.

The little a.s.sessor had just gone home from the Frau Pastorin's, Habermann and Brasig had said "Good-night!" and gone up-stairs, and Brasig opened the window and looked out, to observe the weather: "Karl," said he, "what a fragrance there is after the storm! The whole air is full of atmosphere." Just then a carriage stopped at the Frau Pastorin's, and the light from the house shone directly upon it.

"Preserve us!" cried Brasig. "Karl, there are your sister and Mining, at this time of night!"

"Can any misfortune have happened!" exclaimed Habermann, s.n.a.t.c.hing the candle, and running down to the door.

"Sister," he asked hastily, as Frau Nussler met him at the foot of the stairs, "why have you come here, in the night? Mining,"--but he stopped abruptly,--"gracious Frau! You here, at this time?"

"Karl, quick!" said Frau Nussler, "the gracious Frau wishes to speak with you alone. Make haste, before the others come!"

Habermann opened the Frau Pastorin's best room, and led the young Frau in; he followed her, just catching, as he shut the door, the beginning of Brasig's speech, on the stairs:

"May you keep the nose on your face! What have you come here for?

Excuse me, for coming down in my shirt sleeves; Karl very inconsiderately took away the light, and I couldn't find my coat, in the dark. But where is he, and where is Mining?"

Frau Nussler was not obliged to answer these questions, for Louise came out of the Frau Pastorin's room with a light.

"Bless me! aunt!"

"Louise, come in here, and you, Brasig, put your coat on, and come down to the Frau Pastorin's room!" They did so, and Frau Pastorin came in also, and the hall was left empty and still, and if one had put his ear to the door on the right, he would have heard the honest, touching confession, which the young Frau, at first with embarra.s.sment and bitter tears, but afterwards with entire confidence and secret hope in her heart, poured out to the old inspector; and if he had listened at the door on the left, he would have heard the most frightful lying from Frau Nussler, for it had occurred to the good lady that, since they had taken the gracious Frau for Mining, she might as well pa.s.s for Mining, till she had finished her business, so that they need not torment her with questions, and so she told them that Mining had a dreadful toothache, and that her brother Karl knew of a remedy, a sort of magnetism, which must be applied between twelve and one o'clock at night, in perfect silence; and Frau Pastorin said she thought that was an unchristian proceeding, and Brasig remarked, "I never knew that Karl had any taste for magnetism and doctoring." And after a little, Habermann put his head in at the door, and said, "Frau Pastorin, leave the door unlocked, I have an errand out, but I shall be back soon," and before Frau Pastorin could say a word, he was gone, and he went to the street where Moses lived.

CHAPTER XLV.

Moses had become a very old man, but his health was still quite good, only that he was rather lame, and sleep would not come at his call; so he used to sit up late into the night, in his arm-chair, with a cushion under his head, hours after his Blumchen was asleep, and think over his old business affairs; with new ones he would have nothing to do. David lay on the sofa, and talked, or slept, as he felt inclined; but I must do David the justice to say he was not an exception to the general rule of his fellow-believers, he took good care of his old father, and this Jewish fashion is one which many Christians would do well to follow.

This evening they were chatting together.

"David," said the old man, "what did I tell you? You should not entangle yourself with Pom.u.f.felskopp."

"Well? If I have entangled myself, I am well paid for it."

"You have strewed dust on your head, you have eaten filth."

"Are louis-d'ors filth?"

"Pom.u.f.felskopp's are."

"Father, if you were willing, we could do a great business; Pom.u.f.felskopp is going to sell Gurlitz."

"Why?"

"Well, he wants to sell."

"I will tell you, David, because he isn't sure of his day-laborers, that they won't set fire to his barns, or knock him on the head. I will tell you further: I shall not do the business, nor will you; but your friend the notary will do it, he is too shrewd for you, and you are too young."

"Father, I----"

"Hush, David! I will tell you something more; you want to be rich, rich all at once. See, there is a pitcher with a narrow neck, half full of louis-d'ors, you reach in, take up a handful, and cannot get it out, you reach in and take one, and get it out easily, and so on, again and again, till you have them all."

"Have I taken too large a handful?"

"Hush, David, I have not done yet. You see two people, one throws a louis-d'or into clean water, and the other throws a handful into the gutter; you go into the cold water and get the louis-d'or, and it is bright and clean; you go into the gutter and get out the whole handful, and people turn away from you, for you are a stench in their nostrils.

Pom.u.f.felskopp has thrown his louis-d'ors into the gutter."

"Well, they don't smell of it."

"If men do not smell them, they smell to heaven; but men do, that is to say, honest men; but they are not offensive to Pom.u.f.felskopp and the notary, their odor is like myrrh and frankincense."

David was going to say something, when there was a rap at the house-door. "What is that?" asked David.

The old man was silent; then there came a louder rap.

"David, go and open the door!"

"What? at this time of night?"

"David, open it! When I was young, and went about with my pack, I often knocked at the door, and the door was opened to me, and now I am old, and shall soon stand before a door and knock, and the G.o.d of Abraham will say, 'Let him in, it is a man!' This is a man, also. Open the door, David!"

David obeyed, and Habermann entered.