Out of the Triangle - Part 15
Library

Part 15

Next day Arturo bought the watch-chain. The little boys at school were overawed by his showy ornament, but the teacher thought laughingly, "How these Spanish do like to dress up!"

At night, when Arturo went home with his watch-chain hidden in his pocket, tia Marta was singing again. There was only a little bread and some dried figs for supper, and Arturo's healthy boyish appet.i.te already began to make him sorry for his bargain.

The next day tia Marta sang, and there were only dried figs to eat all day. The next day there were figs for breakfast and figs at noon. Even dried figs were almost gone.

At night, however, tia Marta said joyfully, "I got wash to-morrow!"

Arturo felt relieved.

The next morning there were only two or three figs apiece. When Arturo came home at noon, he found frightened tio Diego crying feebly and leaning over tia Marta, who had sunk in the door-way.

Scantily fed tia Marta's strength had given out in the midst of the washing. She said she was only dizzy, but Arturo was frightened by her looks. Suddenly it came to him that he loved her.

Arturo ran out of the house. He ran to a little grocery, and begged the grocer to take the watch-chain for some beans. The grocer only laughed, telling the boy the chain was worthless. But Arturo was desperate. He knew better than to go to Manuel. Manuel would have spent the twenty-five cents long ago, and Arturo pleaded with the grocer. The grocer's wife was in and out, looking after her romping children. She held the worthless, gaudy chain before her black-eyed baby, who clutched it and laughed. The mother laughed, too. Her husband laughed. The baby kept the chain, and crowed.

The grocer's wife filled a big paper bag with beans, and gave it, with a loaf of bread, to Arturo. The boy clasped the packages, and ran.

At home he found tia Marta sitting still with shut eyes.

"Eat!" cried Arturo, thrusting the loaf into her hands.

Tio Diego laughed with joy and put the beans to cooking. Arturo stayed home from school that afternoon, and helped wash. To-morrow the pay would come. Tio Diego tried lamely to help Arturo wash.

Tia Marta was feeling better, and had just declared her intention of washing, when Arturo suddenly forsook the tub and dropped beside her.

"Me malo, malo!" (bad) he sobbed.

He cried bitterly, and told tia Marta about the watch-chain.

Old tia Marta looked pityingly at her shamefaced nephew.

"Poor child!" she said, "thou art young."

But when next day the school teacher asked Arturo the reason of his absence from school the previous afternoon, and he had confessed the whole story, the teacher said, "Arturo, it is more beautiful to have a heart of love toward others than it is to wear a watch-chain even of real gold. Will you remember that?"

Arturo promised, and the teacher said to herself:

"I will see that tia Marta does not come to such straits again."

COMALE'S REVENGE

The Waves splashed on the bold rocks that guard the little harbor of Colombo on the southwest sh.o.r.e of the island of Ceylon. Groves of palm trees looked down on the one-story houses of the town. Upon a rock outside of Colombo stood a barefoot boy, his dark eyes gazing toward the tropically green mountains of the island. His attention was particularly riveted on one of the highest peaks, that one which is known to English-speaking people as "Adam's Peak," and which is reverenced by natives as being the traditional spot from which Buddha ascended to heaven.

"The b.u.t.terflies are making their pilgrimage to the holy footprint,"

murmured the boy, Comale, to himself.

He could see from his standpoint great streams of b.u.t.terflies, taking their flight apparently from all parts of the island, and going toward the famous Peak. These flights of b.u.t.terflies, occurring occasionally in Ceylon, have won for the b.u.t.terflies themselves the name of "Sama.n.a.liya," since it is thought that the heathen G.o.d, Saman, left his footprint on the mountain, and the b.u.t.terflies, like devout beings, take pains to go on pilgrimage to the holy footprint.

Comale himself knew better than to believe in this old heathen tale, yet he never saw the myriads of flying b.u.t.terflies without remembering what he had been taught in his earlier years, before Christianity came under the high-pitched roof where Comale's father and mother lived.

Long time did Comale stand on the rock and gaze at the vast numbers of flying, winged "pilgrims." The b.u.t.terflies seemed countless, and at last Comale, sighing a little, said, "They are very good," and, jumping from his rock, made haste toward the cinnamon gardens where he worked.

Comale was a "peeler." In the perfectly white soil around the city of Colombo, the cinnamon tree flourishes as well as, if not better than, in any other place in the world. It requires much practice to become a skillful peeler of cinnamon, but Comale, having been taught by his father, and being moreover a careful, observing lad, was fast attaining a degree of success in his trade. Formerly the Cingalese had allowed the cinnamon trees to grow to their natural height, about twenty or thirty feet, and naturally the cinnamon bark from such trees had been tough. This was long ago, however, before even the Dutch owned Colombo. Better wisdom came with them, and in these later days of English rule, sensible ideas still prevailed. The cinnamon trees were kept pruned, and the comparatively young shoots were found to produce better cinnamon than old trees had done.

Comale, arriving at the gardens, began to work. The branches he chose for cutting were about three feet long and were the growth of from three to five years.

Comale made longitudinal cuts in the bark, two cuts in a small shoot, more cuts in a large shoot, and then with his instrument carefully removed the bark strips.

He placed the pieces of bark in bundles, in which shape the cinnamon was to stay for a while, that it might ferment, so that the outer skin and the under green portion might be more easily sc.r.a.ped away by Comale with a curved knife. After that, the inner cinnamon bark would dry and draw up, till the pieces looked like quills. But ever, as Comale worked this day, something inly disturbed his thoughts. He was very unhappy.

"Comale," warned his father sharply, "that was a bad cut! Be more careful!"

Comale's father was attending to some bark that had dried to quills.

He was putting small cinnamon quills into larger ones, till he made a collection about forty inches long. Then he would bind the cinnamon into bundles by pieces of split bamboo. But Comale's father kept an eye on his son's work, also.

Comale was much abashed at his father's reproof. For a time the lad kept his mind upon the cinnamon. Then his thoughts went back to their old uncomfortable vein, for he found in a tree a little bundle of sticks from four to six inches long, all the sticks placed lengthwise, the whole looking like a small bunch of firewood. Comale knew what this bundle was, well enough, for many a time he had found this kind of a nest of the larva of a moth. He knew it was lined with fine spun silk, and that the heathen people said that the moth used once to be a real person who stole wood, and who, having died, came back to earth again in the form of a moth, condemned, for the former theft, to make little bunches of firewood. Comale sighed as he touched the little bundle hanging from the tree.

He thought of the "good" b.u.t.terflies that he had that morning seen going on "pilgrimage."

"Some people are good, and some people are bad," thought Comale sadly. "The b.u.t.terflies go on pilgrimage, but the bad moth's little bundle of firewood hangs in the tree. I wish I did not always do something bad!"

Ordinarily he would not have cared for the acts of either moth or b.u.t.terfly, but to-day there was in Comale's heart a sense of guilt that found accusation from unwonted sources.

"Comale!" warned his father again, "another false cut!"

Tears of mortification sprang to the lad's eyes. Never had ha seemed to himself to be so awkward a peeler. It was something beside awkwardness that ailed Comale's hand to-day. He was worrying over the possible consequences of a deed of his.

That morning, he and his sister Pidura, who was about his own age, had quarreled. They did not quarrel as often now as they used to before Pidura and he knew anything about the way to be a Christian.

They tried to be patient, usually, but this morning there had been a sharp quarrel between the two about the rice for breakfast. After breakfast, Comale, still feeling very angry, had gone into the veranda that each one-story house possesses. This veranda was overshadowed by the high-pitched roof, and while, inside the house, there was matting on the floor, as in Cingalese houses, the veranda had a rough material made from the husks of the cocoanut. This material was so placed as to prevent serpents from crawling into the house. Ceylon has many serpents, and Pidura, Comale's sister, was very much afraid of them. As Comale, yet very angry with his sister, stood in the veranda, it occurred to him that if he pulled away some of the rough cocoanut material, he might leave a place where a serpent could come into the house and scare Pidura. It would be good enough for her, he thought; and not pausing to reason about the consequences of his action, he pulled away the rough material till he left quite a s.p.a.ce undefended. He did not believe that Padura would notice it.

He could see her, busy in the kitchen, which is a house separate from a Cingalese dwelling. Her plump, pleasant face bent over the fire, and then again she turned away, her light jacket and striped skirt vanishing toward another corner of the kitchen. Comale half laughed as he thought how scared she would be if a little serpent should find the opening he had made. Then he ran away.

But now, since beginning his day's work, his quarrel and the possible consequences of his misdeed had begun to weigh heavily on Comale's conscience, and had lent an accusing tongue to nature. So true is it that a guilty conscience finds censure where a heart that is at peace with G.o.d and man would find no reproving reminder.

Comale could not go home till nightfall, and all day his worry increased. Why had he done so wicked a thing? The quarrel over the trouble about the rice looked so little, now! If a poisonous snake should find that opening, and should creep in, and strike his mother, or Pidura, or the little brother, or, the baby! It was dreadful to think of! Why had he blindly followed his anger? Had he not often heard that he who would be a Christian must forgive others? Instead of forgiving Pidura, he had done something that perhaps might kill her.

"Be ye kind one to another, tender-hearted, forgiving one another, even as G.o.d, for Christ's sake, hath forgiven you." It was what the missionary had said.

"I ought to have forgiven Pidura!" Comale's heart cried. "Oh, I am bad, bad! How can I bear it, to wait till I can go home to see if all is safe?"

Naturally, Comale's work was not done well, to-day. But he cared little for criticism of his peeling, when at evening the time came to go home. He ran all the way. He plunged headlong into the street where he lived. He ran past the tile-roofed houses. There was his home's veranda with bunches of bananas hanging in the shade, and a basket of cocoa-nuts below. Comale hastened in, out of breath, yet trying to act as if nothing ailed him. Pidura was safe! He saw her.

He found his mother and the baby in another room. Comale drew a long breath, and tried to stop trembling. His little brothers were in the street.

It was growing dusk, and another fear beset him. If a serpent had crawled into the house, the creature might have hidden itself, and might not come out till sometime in the night. Comale guiltily slipped into the veranda again. The unprotected portion had not been discovered. It lay exposed as he had left it.