Niels Klim's Journey Under The Ground - Part 11
Library

Part 11

In a short time I had an army of forty thousand men ready for the coming war: among these were eight thousand hors.e.m.e.n and two thousand riflemen.

The emperor, old as he was, determined to follow this campaign; his eagerness and ambition were so great, that neither his wife's representations nor mine were effective enough to induce him to abandon this intention.

In this state of affairs, I was made somewhat uneasy from mistrust of the Tanaquitians. I feared that, impatient of their unaccustomed slavery, they would take the first opportunity to throw off their yoke, and go over to the enemy. I did not deceive myself; for immediately after the declaration of war, we heard that full twelve thousand Tanaquitians in complete armor, had marched for the enemy's encampment.

Thus were we occupied at once with four mighty foes.

In the beginning of the month Kilian, we commenced our march. From a spy, we learnt that the united troops had already besieged the fort Sibol in Tanaqui, on the borders of Kispusianania. On our arrival before the place, they abandoned the siege and prepared to meet us. The battle took place in a dale near the fort, and is to this day called the "Sibolic battle."

The Arctonians, who formed their left wing, made great havoc among our cavalry; and, supported by the rebellious Tanaquites, fell furiously on our right; a moment longer and the fate of the conflict would have been determined. I detached a body of riflemen to engage the attention of the enemy, and allow the cavalry to recover; this movement was very effective; the men handled their guns well, and the enemy hastily abandoned their ground, under a terrific shower of b.a.l.l.s. Meanwhile, the Kispusiananians on the other side pressed our infantry very hard; six hundred Quamites were down: some killed, others mortally wounded.

The recovered cavalry now rushed upon them impetuously, broke their ranks, and, unresisted, slaughtered them by thousands.

The Alectorians, who formed the reserve, gave us the greatest trouble, for when our soldiers would attack them, they flew into the air, whence they shot on our heads their poisoned arrows. One of these entered the neck of the old emperor, while fighting vigorously in the midst of the field. He fell directly from his horse, was carried to his tent, and shortly after expired. The soldiers having been kept in ignorance of their sovereign's death, the battle was continued until midnight. I soon found that our b.a.l.l.s had but little effect upon our flying enemies; their motions being so rapid that our gunners could take no aim. Some new method must be devised to check them; a lucky expedient occurred to me; I ordered the guns to be loaded with small shot: these scattering, brought them down in great flocks, and soon half of them were destroyed; the rest laid down their weapons and surrendered. The Arctonians and Kispusiananians quickly followed their example, and their fortifications were surrendered to our hands.

When all these things were fortunately brought to an end, Behold then I called together the first among the people, the eldest, The heads of all the troops, to Council, in full a.s.sembly; Like the bubbling ocean's high-roaring billows They all did stream to me; and silently heard my speech:

"n.o.ble, brave and celebrated warriors. I doubt not, that it is well known to the most of you, that I ofttimes advised his majesty not to hazard his precious life in this desperate strife. But his natural courage and fearless heroism would not suffer him to remain at home, while his brave people exposed themselves abroad. O, that he could have witnessed our glorious victory! Then our entrance into the imperial residence would have been a true triumph, and our joy over so many n.o.ble deeds would have been perfect; not as now, mingled with tormenting sorrow! I can no longer conceal from you the mournful event, which has given each one of us, a greater wound than could all the arrows of the enemy. Know then, that our emperor, in the thickest of the battle, was struck by an unfortunate arrow, and soon after expired. Horrible event!

What sorrow, what general mourning will the loss of this great king cause over the whole country! Yet, do not lose courage! The great hero has ceased to live in himself; but he is not dead to you! Your emperor lives again in two princes, true images of their great father, and heirs no less to his virtues than to his dignities. You have not changed your emperor, but only your emperor's name. Since the prince Timuso, as the first born, receives the crown, I am, from this moment, under his sceptre, the leader of the army.

"Hail, Timuso! To him let us swear allegiance! To him, let us swear eternal loyalty! Him, let us all hereafter obey!"

[Ill.u.s.tration]

[Ill.u.s.tration]

CHAPTER XIV.

THE AUTHOR BECOMES A MONARCH UNDER THE GROUND.

When my speech was ended, they all cried out with loud voices: "We will have Pikil-Su, for emperor." When I heard this, I became terrified, and begged them, with tears in my eyes, not to forget the fidelity and duty they owed to the imperial family. But my words were of no use. They all approached me, and placed the crown upon my head, repeating the above-mentioned exclamation. I was then carried from the tent and proclaimed before the whole army, emperor of Quama, king of Tanaqui, Arctonia and Alectoria, and duke of Kispusianania. Afterwards we made a triumphal entry into the capital, where prince Timuso, himself acknowledged me for emperor. Thus, from a miserable, shipwrecked wretch, I became a great and powerful monarch. I soon married the daughter of the deceased emperor, for the people still loved and honored the old royal family. This princess was named Ralac, and

Bloomed, like the new-blown rose In mellowed, purple-smile.

when I had reduced to order the affairs of the empire, and firmly established myself on the throne, I thought of new means, by which I might extend my dominions, and render my power fearful to the whole subterranean world. I turned my attention to a navy, and soon had a fleet of twenty ships on the sea.

I soon came to regard myself an under-ground Alexander; and determined to make myself as famous as he had on our globe. I concluded to sail first for Mezendore and thence to Martinia. We set sail at that period of the year, when the planet Nazar is of the middle size, and in a few days came in sight of the Mezendoric coast.

I immediately sent amba.s.sadors to the imperial residence, of whom was demanded in the name of the emperor,

"What their purpose; whence they came Over the foaming billows of the swelling main."

The amba.s.sadors answered:

"Neither misleading stars, deluding winds nor storm Here brought us; with voluntary will we steered."

and thereupon delivered to the emperor a letter of the following contents:

"We, Niels Klim, amba.s.sador of the sun, emperor in Quama, king of Tanaqui, Arctonia, and Alectoria, and duke of Kispusianania, salute the emperor of Mezendore, Miklopolata.

We humbly make known, that it is concluded in the unchangeable councils of heaven, that all the empires and kingdoms of the world must surrender themselves to the power of Quama; and as the will of providence is irrevocable, your kingdom must necessarily submit to fate. We therefore advise you to surrender voluntarily yourself and your dominions, rather than foolishly resist our invincible phalanx, and thereby experience all the b.l.o.o.d.y horrors of war.

"Given from our fleet, the third day in the month Rimat."

In a few days our amba.s.sadors returned with a bold and haughty answer. I made a descent upon the coast, placed my army in battle array, and sent spies to examine the condition of the enemy. The spies came back in great haste, and related that an immense army, of sixty thousand in number, consisting of lions, tigers, elephants, bears and birds of prey, was drawing towards us. We were soon apprised of their near approach, by roars, shrieks and terrific cries, commingling a devilish tumult. The combat soon commenced, and truly, 'twas one of the hottest and most contumaceous, in which I ever engaged: at last we put them to flight.

In this engagement fell thirty-three thousand Mezendarians, and about four thousand were made prisoners. We followed our victory, and drew before the capital city; this we besieged both by land and sea. So energetic was our blockade, that the enemy quickly proposed a parley, and sent amba.s.sadors to ask for peace on reasonable conditions. The emperor offered to me his daughter, the handsomest of the lionesses, in marriage, and the half of his empire as a dowry. These conditions, although very honorable, were very displeasing to me, for I considered it both unsafe and illicit to forsake my wife, whom I left behind in pregnancy, and marry a lioness. I therefore sent back the amba.s.sadors without answer.

I now ordered my cannon to be directed against the wall, which, although built of stone, was soon rent. The emperor lost all hope and surrendered himself together with all his lands. After putting a garrison in the capital, I took the emperor on board my own ship, and laid my course for Martinia, the coast of which we reached after a long but fortunate voyage.

We obtained here the same success as elsewhere. When the Martinians submitted, I determined to include their neighbors under the same yoke.

As I was preparing to effect this, amba.s.sadors from four adjacent countries arrived, and voluntarily acknowledged allegiance to me. I now possessed so many kingdoms, that I did not deem it worth my trouble to ascertain the names of these; but included them all under the t.i.tle of the Martinianic "dominion."

[Ill.u.s.tration]

[Ill.u.s.tration]

CHAPTER XV.

A SUDDEN CHANGE IN THE FORTUNES OF THE AUTHOR.

Having made so many and extraordinary warlike excursions, and added to our fleet a number of Martinianic ships, we set sail for our own land, into which we entered with a splendor exceeding the old Roman triumphs.

And really my deeds deserved all possible honors; for what heroic action could be greater and more glorious than to change a despised nation, a nation exposed to the insults of its weaker neighbors, to the acknowledged and respected ruler of the whole subterranean world? What could be more honorable to a man, than to reinstate the human race in that dominion, which nature has given to it, over all other animals?

From this time a new period may be reckoned in history; a fifth monarchy can be added to the glorious roll of splendid empires. To the a.s.syrian, Persian, Greek and Roman empires, the Subterranean-Quamatic monarchy, which unquestionably exceeds them all in magnificence and power, may not be considered unworthy to be joined. I could not decline, for obvious reasons, the t.i.tle of Koble, or great, with which the conquered nations saluted me.

I was hailed thereafter, by the following t.i.tles: "Niels the Great, Amba.s.sador of the Sun, Emperor in Quama and Mezendore, King of Tanaqui, Alectoria, Arctonia, the Mezendoric and Martinianic dominions, Grand Duke of Kispusianania, Ruler of Martinia, etc. etc."

----firmly founded, stood The mighty empire; the favorite of fortune, I seemed as firmly fixed; not one, alas!

May be deemed happy 'till his latest hour.

When I had reached this splendid and powerful height, greater than any man should desire, I became, what men usually become, who are raised from a simple state to great honor in the world. I forgot my former condition, and inclined to vanity. Instead of exerting myself to retain the favor of the people, I proved myself cruel and rigorous to all cla.s.ses. My subjects, whom I had formerly endeared by friendly and polite conduct, I now regarded and treated as slaves. For this course, I came soon to be despised; the love and reverence of my people were changed to indifference and fear. Their sentiments towards me I soon had reason to understand, when I issued a proclamation to the inhabitants.

The occasion was this: the empress, whom I left in pregnancy during my last expedition, had in my absence been delivered of a son. This prince I wished to have nominated as my successor. I therefore summoned a Diet, and commanded the Quamitian n.o.bles and the great men among the conquered nations, to meet in the capital, at the crowning of the child. None dared to disobey this proclamation, and the coronation pa.s.sed off with great magnificence; but I observed by the countenances of my subjects, that their joy was dissembled. I became more confirmed in my mistrust, when I learnt that a mult.i.tude of libels had been spread about. These libels, by unknown authors, criticised me very severely, and a.s.serted that prince Timuso was insulted in the choice of my son. This enraged me so much that I could not rest until that n.o.ble and excellent prince should be removed from my path. I therefore suborned some persons to accuse him of treason; and since rulers seldom want a.s.sistants, when they would commit crimes, I was quickly enabled to prove that Timuso had attempted my life. I had him sentenced to death by bribed judges, and then threw him into prison, where he was privately murdered; for I feared to excite a rebellion by a public execution. I had determined to murder the younger prince likewise; but postponed it. His youth procured for him the safety, which neither my justice nor humanity would have granted him. Having once imbued my hands in innocent blood, my cruelty and moroseness knew no bounds. I doomed to death several whole families, whose loyalty I merely suspected. Not a day pa.s.sed without bloodshed. I defiled my soul with the blood of innocence, virtue and n.o.bleness. All these things hastened a rebellion, excited by the n.o.bles, who had been long disgusted with me.

I will here acknowledge, that I deserved all the misfortunes that afterwards met me. It had certainly been more fit for a Christian king to have taught his ignorant and heathen subjects to know the true G.o.d, and to have given them an example in my own person of the sweet charities of the true religion, than to have excelled, even themselves in barbarity, sin and moral turpitude. It would have been an easy matter for me to have reformed the whole subterranean world, for whatever I commanded was fulfilled; whatever I determined was received in perfect good faith; whenever I spoke, my words were as those of a G.o.d. But I forgot G.o.d and myself; I thought of nothing but empty and vain splendor, and the augmentation of my power; wherefore I perpetrated many cruelties, until the people, unable to bear more, (and they were a patient people,) broke out against me.

While matters stood thus, I determined to lay hands on prince Hidoba.

This intention I revealed to my high-chancellor, Kalak, in whom I had great confidence. He promised to be of service to me in all things, and departed to fulfil my order: but at heart, he detested my cowardly fears, and left me only to discover my plot to the prince. Together they repaired to the fort, collected the garrison, and represented, in a touching manner, their danger and my fears. The tears of the unfortunate prince gave weight to his words; all seized their arms, and promised that they would hazard their lives for him. The cunning chancellor took the opportunity to persuade them to swear loyalty to the prince, and sent messages to others, who, he knew, were displeased with me, to take arms against the tyrant.

All armed themselves, whose hearts, through fear and horror, Did burn towards their country's tyrant; they met

and united with the garrison, while I awaited the return of the chancellor.