Niels Klim's Journey Under The Ground - Part 1
Library

Part 1

Niels Klim's journey under the ground.

by Baron Ludvig Holberg.

INTRODUCTION.

Lewis Holberg, the author of the _Narrative of Niels Klim_, was the most eminent writer among the Danes in the eighteenth century. His works show a surprising versatility of genius, comprising Histories and Treatises on Jurisprudence, together with Satires and Comedies. He was by birth a Norwegian, but was educated at the University at Copenhagen in Denmark.

Soon after receiving a theological degree from that Inst.i.tution, he visited Holland and England, and resided about two years at Oxford.

Shortly after his return he published an "Introduction to European History," and an "Appendix to the Universal History," in which he gives an account of contemporaneous affairs in the princ.i.p.al governments of the world. His historical labors were interrupted by a royal appointment to a professorship in the University. This office he enjoyed for five years, and then went abroad. In his Autobiography he has given an interesting account of his travels, both at this time and subsequently, and has described men and manners in a way highly entertaining, and generally just. He visited most of the cities of Southern Europe, abiding some time in each. He was well received by men of letters, and made many valuable acquaintance, wherever he went. After remaining one whole winter at Rome, and accomplishing the object of his mission, he returned to Copenhagen. His income was now small, and for two years he was oppressed with great pecuniary difficulties. It was during this period that he published in the Danish language, his "Introduction to the Law of Nature and of Nations." In this treatise, Holberg aimed rather to apply the principles of Natural Law to the Laws and Const.i.tutions of Norway and Denmark, than elaborately to discuss the principles themselves. The work was coldly received at its first appearance, but, after ten or twelve years began to excite public attention, and pa.s.sed through several editions.

At length, the professorship of metaphysics becoming vacant, he received the appointment. The emoluments of this office, though small, supplied his necessities, and, not long after, on obtaining a more lucrative station in the University, he was relieved from his embarra.s.sments.

Hitherto, he had devoted himself almost exclusively to Jurisprudence, History and Languages, and had never tried his hand at poetical composition. Indeed, he had ever felt a strange aversion to the study of poetry, and, although he had read the Latin Poets, and composed Latin Poems, it was more for the sake of proficiency in the language, than for pleasure, or, in his own words, "as a sick man swallows bitter draughts, not because they are grateful to the palate, but, because they are recommended by the physicians."

He now, however, seemed inspired by a new ambition, and set himself to imitate one of Juvenal's Satires. Encouraged by his unexpected facility, he projected and composed an original poem. Its success, when published, surpa.s.sed that of any work previously written in the Danish language. Judicious critics heartily commended it, and some even looked upon it as introducing a new era in the national literature. It was also published in Sweden and Germany, and raised the author's reputation abroad. He next published five more Satires, prefixing to each a short preface, unfolding the writer's design. His poetical productions were a source of more honor than gain, and, becoming weary of almost profitless pursuits, he abandoned poetry, and devoted himself to his former studies.

Nevertheless, the solicitations of friends prevailed upon him to turn his attention to Dramatic composition. Here he was equally successful.

His comedies were received with great applause, and still hold possession of the stage. Like his Satires, they were intended to expose fashionable vice and folly. They are twenty-five in number. The names of several will give some notion of their general character--_The Babbling Barber_; _Always Busy and Doing Nothing_; _The Treacherous Step-father_; _The Political Tinman_.

His health being impaired by unintermitted literary labor, he determined to seek relief from the baths of Aix-la-Chapelle. He did not derive from them the benefit he antic.i.p.ated, but, after spending the winter in Paris, returned home with renewed health and spirits. His next publication, was a Satirical Poem, ent.i.tled "Metamorphosis," in which brutes and trees are transformed into men. This was the last of his poetical efforts.

For several years he had been engaged in preparing "_A General Ecclesiastical History from the origin of Christianity to the Reformation of Luther_," which he now published. This production, the author affirms, was written with perfect impartiality. He sometimes censured the Fathers, praised heretics, when they deserved it, and occasionally even commended the Popes. It was extremely popular, though all were not pleased with its liberal spirit. _A Comparative Biography of Asiatic and Indian Heroes_, after Plutarch's style; _A short Historical Account of his Native Town_; _The Narrative of Niels Klim_; _His Autobiography_; and a _History of the Jewish Nation_, digested from the works of Josephus, Prideaux, and Basnage, close the list of his works.

"_The Journey to the World under ground_," or "_Narrative of Niels Klim_," had been written for a long time, but he had refrained from printing it from an unwillingness to provoke enmity. But the importunity of friends, and the generous offer of a bookseller finally prevailed, and he put it into the printer's hands. The following account of this performance is abridged from his autobiography.

There are many persons of both s.e.xes in my country, who believe in fairies and supernatural beings, and who are ready to swear, that they have been conveyed by spirits to hills and mountain caves. This superst.i.tion is ridiculed in Klim, the hero of the tale. He is supposed to be transported to the world under ground, where he meets with some surprising adventures. Many strange creatures inhabit this new world; trees, for instance, are introduced, endowed with speech, and musical instruments discuss questions of philosophy and finance. Amongst the characters, those geniuses, who perceive everything at a glance, but penetrate nothing, are conspicuous. People of quick perception, whom we use to admire, are despised by the Potuans, who look upon them as idle loungers, that, though always moving, make no progress. Prudent men, on the contrary, who measure their own strength, and advance cautiously, are greatly esteemed by that nation, though with us they pa.s.s for fools or cowards. The Potuans and Martinians are examples of both these extremes. By the former Klim was considered a blockhead, on account of the quickness of his perceptions; by the latter he was equally despised for the slowness of his apprehension. To Klim, who measures virtues and vices by the ordinary standard, everything is a paradox; but what he at first condemns, he admires and extols after deliberation; so that the object of the whole work is to correct popular errors, and to distinguish the semblance of virtue and vice from the reality. Its subordinate design is to expose the monstrous fictions, which some authors obtrude upon us in their descriptions of remote countries.

"_The Narrative of Niels Klim_," though written so many years ago, contains many satirical hits, exceedingly applicable to the present time; thus showing that what appears to one age to be a whim altogether new, may be, in fact, only some old notion newly promulgated. Greater liberties were allowed at that period in literature than would now be permitted. Holberg's humorous productions are not wholly free from a fault, whose existence the taste of any age may explain, but does not excuse.

After living in competency for many years in Copenhagen, he was, in 1747, created a baron by the king of Denmark. He died in 1754.

[Ill.u.s.tration]

[Ill.u.s.tration]

APOLOGETIC PREFACE.

PETER KLIM AND ANDREAS KLIM, THE SONS OF THOMAS KLIM, AND GRANDSONS OF KLIM THE GREAT, TO THE KIND READER.

Since it has come to our ears that some persons have doubted the truth of this story, and that, consequently, the publisher of the subterranean voyage has gotten, here and there, a bad reputation, we have, to prevent all false accusations, held it advisable to prefix to this new edition certificates from men whose honesty and sincerity are raised above all distrust, and whose evidence will secure the publisher against all opposition. The first two of these witnesses we know to have been contemporary with our hero; the rest flourished at a period immediately subsequent; and all are generally known as people venerable in virtue and honesty, whose cool and sound judgments effectually preclude the blandishments of cajolery, while their n.o.ble candor and undeviating uprightness forbid the sanction of their names to whatever is, in its nature, deceitful or fict.i.tious. With the testimony of such respectable persons, we shall bind the tongues of all false, prejudiced and sneering critics, and, before these signatures, oblige them to acknowledge their folly and take back their heedless accusations. The certificate sent to my brother and myself reads thus:

"At the desire of the estimable and much respected young men, PETER KLIM and ANDREAS KLIM, we, the undersigned, do certify, that among the books and papers left by the celebrated NIELS KLIM, we have seen a ma.n.u.script, with the t.i.tle, 'Subterranean Voyage.' To the same 'Voyage' were added a subterranean Grammar and Dictionary, in two languages, namely, Danish and Quamitic. By comparing the celebrated Abelin's Latin translation with this old ma.n.u.script, we find that the former does not, in the least point, deviate from the hand-text. To its further confirmation we have hereby placed our seals.

ADRIAN PETERSON, MPP.

JENS THORLAKSEN, MPP.

SVEND KLAK, MPP.

JOk.u.m BRANDER, MPP.

JENS GAD, (for self and brother,) MPP.

HIERONYMOUS GIBS, (Scotch,) MPP."

We hope by such distinguished and authentic testimony to remove all doubt; but should there be found any stubborn enough to persist in their suspicions, in spite of these certificates, we will antic.i.p.ate their objections, and endeavor to subdue their incredulity with other weapons.

It is a known fact, that in a section of Norway, called _Finnmark_, exist people who have advanced so far in the study and practice of natural witchcraft, (a science into which other nations have scarcely looked,) that they can excite and subdue storms; transform themselves to wolves; speak several, and in our world entirely unknown, languages; and travel from the north to the south pole in less time than one hour. One of these Finns, by name Peyvis, came lately to Bergen, and exhibited so many strange proofs of his art and science, that all present deemed him worthy of a doctor's hat: at the same time a fierce critic came out with a review of the "Subterranean Travels," which he a.s.sumptively tagged to the long list of "old women's stories;" the honor of the Klims being thus impugned, and his own by implication, Peyvis, through our influence, obtained permission to collect materials and prepare himself for a voyage under ground. He commenced by publishing a card, wherein he exalted his abilities in the following expressions:

What will you? say!

From northern ice to southern land: From eastern isles to western sand, Spirits of earth, spirits of air; Spirits foul and spirits fair, My power obey!

I break the rainbow's arched line; That herald of approaching calm.

Thunder I send by cold moonshine,-- Mine is the bane and mine the balm.

My beck upwhirls the hurricane: The sun and moon and stars in vain Their wonted course would keep; Honey from out the rock doth weep When I command.

My potent wand, Stretched on the mighty northern wave, Or seas that farther India lave, Subdues their mountain billows hoa.r.s.e, To inland brooklets' murmuring course.

What is on earth, what is in sea, In air and fire, from Peyvis free?

Everybody shuddered from fear at hearing these incredible a.s.sumptions.

The Finn immediately prepared himself for the voyage, undressed, and, strange sight! suddenly transformed to an eagle, raised himself into the air and soon vanished. After a full month's absence, our wonderful doctor, early on a morning, re-appeared, entirely exhausted, his forehead streaming with sweat. When sufficiently recovered from his fatigue, he commenced a description of his adventures on his air pa.s.sage and in the subterranean lands. He told us that on his arrival below, war was raging between the established government and the opposition, in which the party of Klim got the ascendancy, and reinstated the son of our Niels on the throne; our kinsman had for a long time borne the sceptre, under the administration of his mother; but now, old and glorified for many great feats, reigned alone over the whole subterranean world, with the name of Niels the Second.

Now, take shame to yourselves, ye incredulous mortals! and learn hereafter, in important matters, to proceed with more caution. Be ashamed, ye scoffers! and ask pardon for your unfounded accusations, your atrocious sneers. Stand abashed, finally, ye hyper-critics! and know that the learned world shall no longer suffer from your audacious and unreasonable judgments; then silence your stunted progeny at their birth, or if you will, yourselves!

[Ill.u.s.tration]

[Ill.u.s.tration]

[Ill.u.s.tration]

CHAPTER I.

THE AUTHOR'S DESCENT TO THE ABYSS.

In the year 1664, after graduating at the Academy of Copenhagen, in Theology and Philosophy, I prepared to return to my father-land, and took pa.s.sage in a ship bound for the city of Bergen, in Norway. I had been furnished with brilliant testimonials from both faculties, and wanted only money;--a fate common to Norwegian students, who generally return home with empty purses from the Temple of the Muses.

We had a good wind, and in three days arrived at my native town, Bergen.

I occupied myself now, in expanding my knowledge of natural philosophy, and for practice, geologically examined the neighboring mountains. On the top of the most interesting of these mountains, (interesting I mean to a student,) was a remarkable cave, which the inhabitants of the town called _Florien_. From its mouth, a mild and not unpleasant air issues at certain periods, as though the cave inhaled the breeze and gently sighed it forth again.

The learned in Bergen, especially the celebrated Abelin and Edward, had longed to examine it; but these latter, from their great age, being unable to perform so arduous a feat, used every occasion to induce the young and adventurous to attempt the exploration. Instigated, (and it was a foolish, and I might say, a wicked resolution,) instigated, I say, not less by the encouragement of these great men than by my own inclination, I determined to descend into the cave. The longer I thought of the matter, the firmer I became. I prepared every thing needful for the expedition, and on a Thursday, at the morning twilight, departed from the city. I started thus early, because I desired to finish my labors before dark, and make a report the same evening.

How little did I then dream that like another Phaeton, I should be driven headlong through the air and precipitated to another globe, there to ramble for the s.p.a.ce of ten years, before I should see my friends and native land again. The expedition took place in the year 1665.

Accompanied by four men to carry the necessary implements, and a.s.sist in letting me down, I ascended the mountain. Arrived at the top, near the fatal cave, we sat down to breakfast. Now, for the first time, my heart began to faint, as though it foreboded my coming misfortune; but, in a moment, my half extinguished courage blazed again. I fixed a rope around my body, stood on the edge of the cave, and commended my soul to G.o.d.

Ordering the men to veer the rope steadily, and to hold when I cried out, I took a boat-hook in my right hand, and glided into the abyss.

Aided by the pole, I was enabled to keep clear of the jutting points of rock that would have impeded my progress, as well as have wounded me. I was somewhat anxious about the rope, for it rubbed hard against the rocks at the top; and, in fact, I had scarcely descended twenty to thirty feet, when it gave way, and I tumbled with strange quickness down the abyss, armed like Pluto, with a boat-hook, however, in place of a sceptre.