Moral - Part 19
Library

Part 19

SCHMETTAU. Every guarantee against vulgarity; everything tip-top.

Now picture it to yourself. I do all a man possibly can and this inconceivably awful scandal happens.

COMMISSIONER. It is the old story. These people have no tact.

SCHMETTAU. That doesn't help me any. I am not trying to mix in your business. That never occurred to me. But this does not help me one bit.

The whole blame attaches to me. I simply will be told that such things should not have happened. That is an unheard of business.

COMMISSIONER [to a.s.sessor]. For which you are to blame.

SCHMETTAU. Had I a suspicion that this was contemplated, I would have informed you.

COMMISSIONER. If you only had!

SCHMETTAU. Who would think of such things? We all take it for granted that the police first of all respect protection!

STROEBEL. On my word of honor Herr Baron. Not even in my dreams did I think of an occurrence like this.

SCHMETTAU. [squares his shoulders]. Is it so difficult for you to think?

COMMISSIONER. That's just what I say. If a man knows his work thoroughly these things come to him. But people who are interested in the uplift movements are always in the clouds.

SCHMETTAU. This Lieutenant or whatever that fellow was, behaved as though he was collecting material for a socialist newspaper. His Highness was hardly in the house five minutes when there was a loud ringing. Then, someone in heavy shoes ran up against the door like a drunken sailor. Madame de Hauteville breaks into the room and cries, "Your Highness, how unfortunate I am. The police are here," she says.

"Leave them alone," I say, "they will go away presently." "Impossible,"

she says, "I can never permit His Highness to be found by the police in my place. I will take the blame upon myself entirely." Fancy the tact of that woman! "Impossible," she says, "that His Highness should be caught in my place."

COMMISSIONER. Really, very decent!

SCHMETTAU. Indeed it is. Immediately it dawns on me that she is right.

The situation is getting terrible. That policeman is likely to demand His Highness' identification. What shall we do? Madame says, "For Heaven's sake hide in the wardrobe!" Outside, that fool is making quite a rumpus. He knocks, rings, shouts and barks. The neighborhood is getting aroused and heads are popping out from right and left and in the midst of this terrible commotion, there we stand--Highness and I. What shall we do? A few moments later, His Highness is cramped beside me in the wardrobe, in between different pieces of woman's apparel. With great difficulty we are able to draw our breath.

STROEBEL. If I had only had an inkling about it.

COMMISSIONER [angrily]. The police are expected to grasp conditions.

SCHMETTAU. Then what followed? In heavy-nailed shoes the men go from room to room. Doors are opened and slammed. The fellows use loud and coa.r.s.e language, and three or four times they stand in front of the wardrobe. Upon my word, I actually feel how His Highness is perspiring.

Just picture to yourself the situation if that brute had opened the closet! Just picture that and you can realize how much courage I had!

COMMISSIONER. You must have suffered terribly.

SCHMETTAU. What I suffered does not matter. In such moments one does not think of anything else but Highness. What an outrage! Finally the steps disappear. Madame Hauteville, who throughout behaved most decently and whose conduct was above reproach, is led away and Highness and I can leave the wardrobe where we spent an entire twenty minutes. And now I ask again, "How can such mistakes happen?"

COMMISSIONER [to a.s.sessor]. You shall find the answer to this.

SCHMETTAU. Upstairs the woman is still in her cell. The newspapers are full of the scandal, and Highness suffers agonies when he realizes the possibilities which can develop at any moment.

COMMISSIONER. Herr Baron, you need not worry any longer. Now I am taking the matter entirely into my hands. [Consulting his watch, he speaks with affected calmness.] It is now a quarter to one. This evening at eight o'clock Madame de Hauteville will be set free and everything will be so arranged that her discharge will arouse no suspicion.

STROEBEL. But how are you going to do it ...?

COMMISSIONER. The details of this arrangement are your affair.

CURTAIN

ACT III

(Beermann's library. Elegantly furnished. A desk is backed up against a large bay-window on the right. Opposite is a large book-case, and next to this a sofa. A long double door with small French panes somewhat to the left. On the left of stage a small table and a few comfortable leather chairs. On the right a simple door.

Beermann enters through the middle door. He goes to the desk, unlocks a drawer and takes out the diary of Hauteville. He looks carefully about him, then picks out a volume of an encyclopedia from the book-case, opens it quickly and places the diary inside. He seats himself and begins to read. At this moment the center door is opened slowly, and Frau Beermann stands on the threshold.)

FRAU BEERMANN. Are you alone, Fritz?

BEERMANN [frightened, slams the book so that the diary is concealed in it]. Goodness, you did frighten me!

FRAU BEERMANN. I did not know how nervous you were until yesterday.

BEERMANN. Oh, what, nervous? I am over-worked and irritable. Every single day, I have to prepare a new speech.

FRAU BEERMANN. Is it in that work that I disturbed you? Pardon me.

BEERMANN. Do you want anything?

FRAU BEERMANN. I just wanted to have a few serious words with you.

BEERMANN. But not necessarily at this moment. To-morrow or ...

EFFIE. [opening the gla.s.s door, calls in]. Oh, papa, did you forget?

BEERMANN [uneasily]. Forget what?

EFFIE. [entering]. Weren't we to see the Indian dancer to-day?

BEERMANN. Well, it can't be done to-day.

EFFIE. That's a shame; I wanted so much to see her and to-night is her last appearance.

BEERMANN. Then we will wait until the next one comes along.

EFFIE. I don't see why just we have to have this bad luck.

BEERMANN [with emphasis]. Because I have more important things to do than to watch your hop, skip and jump.

EFFIE. [jolly]. Oh, aren't you cranky?

BEERMANN. I am not at all disposed for such nonsense.