Melchior's Dream and Other Tales - Part 6
Library

Part 6

"So he taught you Latin--that great language! And botany--which is a science!" the child would exclaim with envious admiration, when he had heard for the thousandth time every particular of the old schoolmaster's kindness.

And Marie would answer calmly, as she "refooted" one of the father's stockings, "We did a good deal of the grammar, which I fear I have forgotten, and I learnt by heart a few of the Psalms in Latin, which I remember well. Also we commenced the system of Mr. Linnaeus, but I was very stupid, and ever preferred those plates which pictured the flower itself to those which gave the torn pieces, and which he thought most valuable. But, above all, he taught me to be good; and though I have forgotten many of his lessons, there are words and advice of his which I heeded little then, but which come back and teach me now. Father once heard the Burgomaster say he was a genius, but I know that he was good, and that is best of all;" with which, having turned the heel of her stocking, Marie would put it out of reach of the kitten, and lay the table for dinner.

And Friedrich--poor Friedrich!--groaning inwardly at his sister's indifference to her great opportunities for learning, would speculate to himself on the probable fate of each volume in the old schoolmaster's library, which had been sold when he, Friedrich, was but three years old. Thus, in these circ.u.mstances, the boy expressed his feelings with moderation when he said, "Our Marie is not clever, but also she is never wrong."

If the schoolmaster was dead, however, Friedrich was not, nevertheless, friendless. There was a certain bookseller in his native town, for whom in his spare time he ran messages, and who in return was glad to let him spend his playhours and half-holidays among the books in his shop. There, perched at the top of the shelves on a ladder, or crouched upon his toes at the bottom, he devoured some volumes and dipped into others; but what he liked best was poetry, and this not uncommon taste with many young readers was with this one a mania. Wherever the sight of verses met his eye, there he fastened and read greedily.

One day, a short time before my story opens, he found, in his wanderings from shelf to shelf, some nicely-bound volumes, one of which he opened, and straightway verses of the most attractive-looking metre met his eye, not, however, in German, but in a fair round Roman text, and, alas! in a language which he did not understand. There were customers in the shop, so he stood still in the corner with his nose almost resting on the bookshelf, staring fiercely at the page, as if he would force the meaning out of those fair clear-looking verses.

When the last beard had vanished through the doorway, Friedrich came up to the counter, book in hand.

"Well, now?" said the comfortable bookseller, with a round German smile.

"This book," said the boy; "in what language is it?"

The man stuck his spectacles on his nose, and smiled again.

"It is Italian, and these are the sonnets of Petrarch, my child. The edition is a fine one, so be careful." Friedrich went back to his place, sighing heavily. After a while he came out again.

"Well now, what is it?" said the bookseller, cheerfully.

"Have you an Italian grammar?"

"Only this," said the other, as he picked a book from the shelf and laid it on the counter with a twinkle in his eye. The boy opened it and looked up disappointed.

"It is all Italian," said he.

"No, no," was the answer; "it is in French and Italian, and was printed at Paris. But what wouldst thou with a grammar, my child?"

The boy blushed as if he had been caught stealing, and said hastily--

"I _must_ read those poems, and I cannot if I do not learn the language."

"And thou wouldst read Petrarch with a grammar," shouted the bookseller; "ho! ho! ho!"

"And a dictionary," said Friedrich; "why not?"

"Why not?" repeated the other, with renewed laughter. "Why not?

Because to learn a language, my Friedrich, one must have a master, and exercises, and a phrase-book, and progressive reading-lessons with vocabulary; and, in short, one must learn a language in the way everybody else learns it; that is why not, my Friedrich."

"Everybody is n.o.body," said Friedrich, hotly; "at least n.o.body worth caring for. If I had a grammar and a dictionary, I would read those beautiful poems."

"Hear him!" said the cheerful little bookseller. "He will read Petrarch. He! If my volumes stop in the shelves till thou canst read them, my child--ho! ho! ho!" and he rubbed his brushy little beard with glee.

Friedrich's temper was not by nature of the calmest, and this conversation rubbed its tenderest points. He answered almost fiercely--

"Take care of your volumes. If I live, and they _do_ stop in the shelves, I will buy them of you some day. Remember!" and he turned sharply round to hide the tears which had begun to fall.

For a moment the good shopkeeper's little mouth became as round as his round little eyes and his round little face; then he laid his hands on the counter, and jumping neatly over flung his dead weight on to Friedrich, and embraced him heartily.

"My poor child! (a kiss)--would that it had pleased Heaven to make thee the son of a n.o.bleman--(another kiss). But hear me. A man in Berlin is now compiling an Italian grammar. It is to be out in a month or two. I shall have a copy, and thou shalt see it; and if ever thou canst read Petrarch I will give thee my volumes--(a volley of kisses).

And now, as thou hast stayed so long, come into the little room and dine with me." With which invitation the kind-hearted German released his young friend and led him into the back room, where they buried the memory of Petrarch in a mess of vegetables and melted b.u.t.ter.

It may be added here, that the Petrarchs remained on the shelf, and that years afterwards the round-faced little bookseller redeemed his promise with pride.

Of these visits the father was to all intents and purposes ignorant.

He knew that Friedrich went to see the bookseller, and that the bookseller was good-natured to him; but he never dreamt that his son read the books with which his neighbour's shop was lined, and he knew nothing of the wild visions which that same shop bred and nourished in the mind of his boy, and which made the life outside its doorstep seem a dream. The father and son saw that life from different points of view. The boy felt that he was more talented than other boys, and designed himself for a poet; the tradesman saw that the boy was more talented than other boys, and designed him for the business; and the opposite nature of these determinations was the one great misery of Friedrich's life.

If, however, this source of the child's sorrows was a secret one, and not spoken of to his brothers and sisters, or even to his friend the bookseller, equally secret also were the sources of his happiness. No eye but his own ever beheld those sc.r.a.ps of paper which he begged from the bookseller, and covered with childish efforts at verse-making. No one shared the happiness of those hours, of which perhaps a quarter was spent in working at the poem, and three-fourths were given to the day-dreams of the poet; or knew that the wild fancies of his brain made Friedrich's nights more happy than his days. By day he was a child (his family, with some reason, said a tiresome one), by night he was a man, and a great man. He visited the courts of Europe, and received compliments from Royalty; _his_ plays were acted in the theatres; _his_ poems stood on the shelves of the booksellers; he made his family rich (the boy was too young to wish for money for himself); he made everybody happy, and himself famous.

Fame! that was the word that rang in his ears and danced before his eyes as the hours of the night wore on, and he lived through a glorious lifetime. And so, when the mother, candle in hand, came round like a guardian angel among the sleeping children, to see that "all was right," he--poor child!--must feign to be sleeping on his face, to hide the traces of the tears which he had wept as he composed the epitaph which was to grace the monument of the famous Friedrich ----, poet, philosopher, etc. Whoever doubts the possibility of such exaggerated folly, has never known an imaginative childhood, or wept over those unreal griefs, which are not the less bitter at the time from being remembered afterwards with a mixture of shame and amus.e.m.e.nt. Happy or unhappy, however, in his dreams the boy was great, and this was enough; for Friedrich was vain, as everyone is tempted to be who feels himself in any way singular and unlike those about him.

He revelled in the honours which he showered upon himself, and so--the night was happy; and so--the day was unwelcome when he was smartly bid to get up and put on his stockings, and found Fame gone and himself a child again, without honour, in his own country, and in his father's house.

These sad dreams (sad in their uselessness) were destined, however, to do him some good at last; and, oddly enough, the childish council that condemned the ballad-book decided his fate also. This was how it happened.

The children were accustomed, as we have said, to celebrate the Feast of St. Nicholas by readings from their beloved book. St. Nicholas's Day (the 6th of December) has for years been a favourite festival with the children in many parts of the Continent. In France, the children are diligently taught that St. Nicholas comes in the night down the chimney, and fills the little shoes (which are ranged there for the purpose) with sweetmeats or rods, according to his opinion of their owner's conduct during the past year. The Saint is supposed to travel through the air, and to be followed by an a.s.s laden with two panniers, one of which contains the good things, and the other the birch, and he leaves his a.s.s at the top of the chimney and comes down alone. The same belief is entertained in Holland; and in some parts of Germany he is even believed to carry off bad boys and girls in his sack, answering in this respect to our English Bogy.

The day, as may be supposed, is looked forward to with no small amount of anxiety; very clean and tidy are the little shoes placed by the young expectants; and their parents--who have threatened and promised in St. Nicholas's name for a year past--take care that, with one sort of present or the other, the shoes are well filled. The great question--rods or sweetmeats--is, however, finally settled for each individual before breakfast-time on the great day; and before dinner, despite maternal warnings, most of the said sweetmeats have been consumed. And so it came to pa.s.s that Friedrich and his brothers and sisters had hit upon a plan for ending the day, with the same spirit and enjoyment with which it opened.

The mother, by a little kind manoeuvring, generally induced the father to sup and take his evening pipe with a neighbour, for the tradesman was one of those whose presence is rather a "wet blanket"

upon all innocent folly and fun. Then she good-naturedly took herself off to household matters, and the children were left in undisturbed possession of the stove, round which they gathered with the book, and the game commenced. Each in turn read whichever poem he preferred; and the reader for the time being, was wrapt in a huge hood and cloak, kept for the purpose, and was called the "Marchen-Frau," or Story Woman. Sometimes the song had a chorus, which all the children sang to whichever suited best of the thousand airs that are always floating in German brains. Sometimes, if the ballad was a favourite one, the others would take part in any verses that contained a dialogue. This was generally the case with some verses in the pet ballad of Bluebeard, at that exciting point where Sister Anne is looking from the castle window. First the Marchen-Frau read in a sonorous voice--

"Schwester Aennchen, siehst du nichts?"

(Sister Anne, do you see nothing?)

Then the others replied for Anne--

"Staubchen fliegen, Graschen wehen."

(A little dust flies, a little gra.s.s waves.)

Again the Marchen-Frau--

"Aennchen, la.s.st sich sonst nichts sehen?"

(Little Anne, is there nothing else to be seen?)

And the unsatisfactory reply--

"Schwesterchen, sonst seh' ich nichts!"

(Little sister, I see nothing else!)

After this the Marchen-Frau finished the ballad alone, and the conclusion was received with shouts of applause and laughter, that would have considerably astonished the good father, could he have heard them, and that did sometimes oblige the mother to call order from the loft above, just for propriety's sake; for, in truth, the good woman loved to hear them, and often hummed in with a chorus to herself as she turned over the clothes among which she was busy.

At last, however, after having been for years the crowning enjoyment of St. Nicholas's Day, the credit of the Marchen-Frau was doomed to fade. The last reading had been rather a failure, not because the old ballad-book was supplanted by a new one, or because the children had outgrown its histories; perhaps--though they did not acknowledge it--Friedrich was in some degree to blame.

His increasing knowledge, the long readings in the bookseller's shop, which his brothers and sisters neither shared nor knew of, had given him a feeling of contempt for the one book on which they feasted from year to year; and his part, as Marchen-Frau, had been on this occasion more remarkable for yawns than for anything else. The effect of this failure was not confined to that day. Whenever the book was brought out, there was the same feeling that the magic of it was gone, and very greatly were the poor children disquieted by the fact.

At last, one summer's day, in the year of which we are writing, one of the boys was struck, as he fancied, by a brilliant idea; and as brilliant ideas on any subject are precious, he lost no time in summoning a council of his brothers and sisters in the garden. It was a half-holiday, and they soon came trooping round the great linden tree--where the bees were already in full possession--and the youngest girl, who was but six years old, bore the book hugged fast in her two arms.

The boy opened the case--as lawyers say--by describing the loss of interest in their book since the last Feast of St. Nicholas. "This did not," he said, "arise from any want of love to the stories themselves, but from the fact of their knowing them so well. Whatever ballad the Marchen-Frau chose, every line of it was so familiar to each one of them that it seemed folly to repeat it. In these circ.u.mstances it was evident that the greatest compliment they could pay the stories was to forget them, and he had a plan for attaining this desirable end. Let them deny themselves now for their future pleasure; let them put away the Marchen-Frau till next St. Nicholas's Day, and, in the meantime, let each of them do his best to forget as much of it as he possibly could." The speaker ceased, and in the silence the bees above droned as if in answer, and then the children below shouted applause until the garden rang.