International Short Stories: French - Part 5
Library

Part 5

I only know that he left the same day, determined never again to see one whom he could no longer love as he had loved the other, with the hope, the purity, the soul of a man of twenty."

A few hours after this conversation, I found myself once more in the office of the Boulevard, seated in Pascal's den, and he was saying, "Already? Have you accomplished your interview with Pierre Fauchery?"

"He would not even receive me," I replied, boldly.

"What did I tell you?" he sneered, shrugging his big shoulders. "We'll get even with him on his next volume. But you know, Labarthe, as long as you continue to have that innocent look about you, you can't expect to succeed in newspaper work."

I bore with the ill-humor of my chief. What would he have said if he had known that I had in my pocket an interview and in my head an anecdote which were material for a most successful story? And he has never had either the interview or the story. Since then I have made my way in the line where he said I should fail. I have lost my innocent look and I earn my thirty thousand francs a year, and more. I have never had the same pleasure in the printing of the most profitable, the most brilliant article that I had in consigning to oblivion the sheets relating my visit to Nemours. I often think that I have not served the cause of letters as I wanted to, since, with all my laborious work I have never written a book.

And yet when I recall the irresistible impulse of respect which prevented me from committing toward a dearly loved master a most profitable but infamous indiscretion, I say to myself, "If you have not served the cause of letters, you have not betrayed it." And this is the reason, now that Fauchery is no longer of this world, that it seems to me that the time has come for me to relate my first interview. There is none of which I am more proud.

MATEO FALCONE

BY PROSPER MERIMEE

On leaving Porto-Vecchio from the northwest and directing his steps towards the interior of the island, the traveller will notice that the land rises rapidly, and after three hours' walking over tortuous paths obstructed by great ma.s.ses of rock and sometimes cut by ravines, he will find himself on the border of a great maquis. The maquis is the domain of the Corsican shepherds and of those who are at variance with justice. It must be known that, in order to save himself the trouble of manuring his field, the Corsican husbandman sets fire to a piece of woodland. If the flame spread farther than is necessary, so much the worse! In any case he is certain of a good crop from the land fertilized by the ashes of the trees which grow upon it. He gathers only the heads of his grain, leaving the straw, which it would be unnecessary labor to cut. In the following spring the roots that have remained in the earth without being destroyed send up their tufts of sprouts, which in a few years reach a height of seven or eight feet. It is this kind of tangled thicket that is called a maquis. They are made up of different kinds of trees and shrubs, so crowded and mingled together at the caprice of nature that only with an axe in hand can a man open a pa.s.sage through them, and maquis are frequently seen so thick and bushy that the wild sheep themselves cannot penetrate them.

If you have killed a man, go into the maquis of Porto-Vecchio. With a good gun and plenty of powder and b.a.l.l.s, you can live there in safety. Do not forget a brown cloak furnished with a hood, which will serve you for both cover and mattress. The shepherds will give you chestnuts, milk and cheese, and you will have nothing to fear from justice nor the relatives of the dead except when it is necessary for you to descend to the city to replenish your ammunition.

When I was in Corsica in 18--, Mateo Falcone had his house half a league from this maquis. He was rich enough for that country, living in n.o.ble style--that is to say, doing nothing--on the income from his flocks, which the shepherds, who are a kind of nomads, lead to pasture here and there on the mountains. When I saw him, two years after the event that I am about to relate, he appeared to me to be about fifty years old or more. Picture to yourself a man, small but robust, with curly hair, black as jet, an aquiline nose, thin lips, large, restless eyes, and a complexion the color of tanned leather. His skill as a marksman was considered extraordinary even in his country, where good shots are so common. For example, Mateo would never fire at a sheep with buckshot; but at a hundred and twenty paces, he would drop it with a ball in the head or shoulder, as he chose.

He used his arms as easily at night as during the day. I was told this feat of his skill, which will, perhaps, seem impossible to those who have not travelled in Corsica. A lighted candle was placed at eighty paces, behind a paper transparency about the size of a plate. He would take aim, then the candle would be extinguished, and, at the end of a moment, in the most complete darkness, he would fire and hit the paper three times out of four.

With such a transcendent accomplishment, Mateo Falcone had acquired a great reputation. He was said to be as good a friend as he was a dangerous enemy; accommodating and charitable, he lived at peace with all the world in the district of Porto-Vecchio. But it is said of him that in Corte, where he had married his wife, he had disembarra.s.sed himself very vigorously of a rival who was considered as redoubtable in war as in love; at least, a certain gun-shot which surprised this rival as he was shaving before a little mirror hung in his window was attributed to Mateo. The affair was smoothed over and Mateo was married. His wife Giuseppa had given him at first three daughters (which infuriated him), and finally a son, whom he named Fortunato, and who became the hope of his family, the inheritor of the name. The daughters were well married: their father could count at need on the poignards and carbines of his sons-in-law. The son was only ten years old, but he already gave promise of fine attributes.

On a certain day in autumn, Mateo set out at an early hour with his wife to visit one of his flocks in a clearing of the maquis. The little Fortunato wanted to go with them, but the clearing was too far away; moreover, it was necessary some one should stay to watch the house; therefore the father refused: it will be seen whether or not he had reason to repent.

He had been gone some hours, and the little Fortunato was tranquilly stretched out in the sun, looking at the blue mountains, and thinking that the next Sunday he was going to dine in the city with his uncle, the Caporal [Note: Civic Official], when he was suddenly interrupted in his meditations by the firing of a musket. He got up and turned to that side of the plain whence the noise came. Other shots followed, fired at irregular intervals, and each time nearer; at last, in the path which led from the plain to Mateo's house, appeared a man wearing the pointed hat of the mountaineers, bearded, covered with rags, and dragging himself along with difficulty by the support of his gun. He had just received a wound in his thigh.

This man was an outlaw, who, having gone to the town by night to buy powder, had fallen on the way into an ambuscade of Corsican light-infantry. After a vigorous defense he was fortunate in making his retreat, closely followed and firing from rock to rock. But he was only a little in advance of the soldiers, and his wound prevented him from gaining the maquis before being overtaken.

He approached Fortunato and said: "You are the son of Mateo Falcone?"--"Yes."

"I am Gianetto Saupiero. I am followed by the yellow-collars [Note: Slang for Gendarmes.]. Hide me, for I can go no farther."

"And what will my father say if I hide you without his permission?"

"He will say that you have done well."

"How do you know?"

"Hide me quickly; they are coming."

"Wait till my father gets back."

"How can I wait? Malediction! They will be here in five minutes. Come, hide me, or I will kill you."

Fortunato answered him with the utmost coolness:

"Your gun is empty, and there are no more cartridges in your belt."

"I have my stiletto."

"But can you run as fast as I can?"

He gave a leap and put himself out of reach.

"You are not the son of Mateo Falcone! Will you then let me be captured before your house?"

The child appeared moved.

"What will you give me if I hide you?" said he, coming nearer.

The outlaw felt in a leather pocket that hung from his belt, and took out a five-franc piece, which he had doubtless saved to buy ammunition with.

Fortunato smiled at the sight of the silver piece; he s.n.a.t.c.hed it, and said to Gianetto:

"Fear nothing."

Immediately he made a great hole in a pile of hay that was near the house.

Gianetto crouched down in it and the child covered him in such a way that he could breathe without it being possible to suspect that the hay concealed a man. He bethought himself further, and, with the subtlety of a tolerably ingenious savage, placed a cat and her kittens on the pile, that it might not appear to have been recently disturbed. Then, noticing the traces of blood on the path near the house, he covered them carefully with dust, and, that done, he again stretched himself out in the sun with the greatest tranquillity.

A few moments afterwards, six men in brown uniforms with yellow collars, and commanded by an Adjutant, were before Mateo's door. This Adjutant was a distant relative of Falcone's. (In Corsica the degrees of relationship are followed much further than elsewhere.) His name was Tiodoro Gamba; he was an active man, much dreaded by the outlaws, several of whom he had already entrapped.

"Good day, little cousin," said he, approaching Fortunato; "how tall you have grown. Have you seen a man go past here just now?"

"Oh! I am not yet so tall as you, my cousin," replied the child with a simple air.

"You soon will be. But haven't you seen a man go by here, tell me?"

"If I have seen a man go by?"

"Yes, a man with a pointed hat of black velvet, and a vest embroidered with red and yellow."

"A man with a pointed hat, and a vest embroidered with red and yellow?"

"Yes, answer quickly, and don't repeat my questions?"

"This morning the cure pa.s.sed before our door on his horse, Piero. He asked me how papa was, and I answered him--"

"Ah, you little scoundrel, you are playing sly! Tell me quickly which way Gianetto went? We are looking for him, and I am sure he took this path."

"Who knows?"

"Who knows? It is I know that you have seen him."

"Can any one see who pa.s.ses when they are asleep?"

"You were not asleep, rascal; the shooting woke you up."