International Language - Part 8
Library

Part 8

(5) It will oust all other languages, and thus destroy each nation's birthright and heritage.

(6) It will not come in in our time, so the question is of no interest except to our grandchildren.

(7) It is doomed to failure-look at Volapuk!

(8) There are quite enough languages already.

(9) You have to learn three or four languages in order to understand Esperanto.

(10) You cannot know it without learning it.

(11) You have to wear a green star.

Pains have been taken to make this list exhaustive. If any reader can think of another objection, he is requested to communicate with the author.

Most of the serious arguments have been already dealt with, so that not many words need be said here. As regards No. VII. (Technical), this is not the place to deal with actual criticisms of the language (Esperanto) that holds the field. The reader will not be in a position to judge of them till he has learnt it. Suffice it to say that they can all be met, and some of the points criticised as vices are, in reality, virtues in an artificial language.

As for Nos. II. and IV. (Sentimental and Literary), most of these objections are due to the old heresy of the literary man, that an artificial language claims to compete with natural languages _as a language_. Once realize that it is primarily a labour-saving device, and therefore to be judged like any other modern invention such as telegraphy or shorthand, and most of these objections fall to the ground.

A good many of the objections cannot be taken seriously (though they have all been seriously made), or refute themselves or each other. No.

VIII. (10) sounds like a fake, but this was the criticism of a scholar and linguist who had been persuaded to look at Esperanto. He complained that though he, knowing Latin, French, Italian, German, and English, could read it without ever having learnt it, ordinary Englishmen could not. It is usual to judge an invention by efficiency compared to cost, but if an appliance is to be condemned because it needs some trouble to master it, then not many inventions will survive.

No. VIII. (9) is of course a mistake. It is like saying that you must practice looping the loop or circus-riding in order to keep your balance on a bicycle. The greater, of course, includes the less; but it is better in both cases to begin with the less. It is much more reasonable to reverse the argument and say: If you begin by learning Esperanto, you will possess a valuable aid towards learning three or four national languages.

No. VIII. (5) is absurd. It is the hardest thing in the world to extirpate a national language; and all the forces of organized repression (e.g. in unhappy Poland) are finding the task too much for them. What inducement have the common people, who form the bulk of the population in every land, to subst.i.tute in their home intercourse for their own language one that they have to learn, if at all, artificially at school? Only those who have much international intercourse will ever become really at home in international language-i.e. sufficiently at home to make it possible to use it indifferently as a subst.i.tute for their mother-tongue; and people who engage in prolonged and continuous international intercourse, though numerous, will always be in a minority.

XVI

THE WIDER COSMOPOLITANISM-THE COMING OF ASIA

In the civilized West, where pleasure, business, and science are daily forging new ties of common interests between the nations, those engaged in such pursuits have clearly much to gain from the simplification of their pursuits by a common language. But let us look ahead a little further still. It may well be that the outstanding feature of the twentieth century in history will be the coming into line of the peoples of Asia with their pioneer brethren of the West. Look where you will, everywhere the symptoms are plain for those who can read them. j.a.pan has led the way. China is following, and will not be far behind; eventually, as the j.a.panese themselves foresee, she will probably outstrip j.a.pan, if not the world. There seems to be no ground, ethnological or otherwise, for thinking that the lagging behind of Asia in modern civilization corresponds to a real inferiority of powers, mental or physical, in the individual Asiatic. Experience shows that under suitable conditions the Asiatic can efficiently handle all the white man's tools and weapons; the complete coming up to date is largely a matter of organization, education, and the possession of a few really able men at the head of affairs. Given these, progress may be astonishingly quick. Europeans do not yet seem to have grasped at all adequately the real significance of the last fifty years of j.a.panese history. Do they really think that the Chinaman is inferior to the j.a.panese? If so, let them ask any residents in the Far East. Can it be maintained that a generation ago the peasant of Eastern Europe was ahead of the country Chinaman? But the last few years have shown how swiftly modern civilization spreads, both in Europe and America, from the comparatively small group of nations which in the main have worked it out to the others, till lately considered backward and semi-barbarous. And this is the case not merely with the material products of civilization, the railway and the telegraph, but also as regards its divers manifestations in all that concerns the life of the people-const.i.tutional government with growth of representative, elected authorities and democracy; universal education with universal power of reading and consequent birth of a cheap press; rise of industry and consequent growth of towns; universal military service and discipline, now in force in most lands; rise of a moneyed and leisured cla.s.s and consequent growth of sport, and of all kinds of clubs and societies for promoting various interests, social, sporting, political, religious, educational, philanthropic, and so forth. In fact, the more the material side of life is "modernized," the more closely do the citizens of all lands approximate to one another in their interests and activities, which ultimately rest upon and grow out of their material conditions.

Meantime wealth and consequently foreign travel everywhere increase, fresh facilities of communication are constantly provided, men from different countries are more and more thrown together, and all this makes for the further strengthening of mutual interests and the growth of fresh ones in common.

Now if (1) under the stress of "modernization" life is already becoming so similar in the lands of the West, and if (2) the Asiatic is not fundamentally inferior in mental and physical endowments, then it follows as a certainty that the Asiatic world will, under the same stress, enter the comity of nations, and approximate to the world-type of interest and activity. It is only a question of time. In economic history nothing is more certain than that science, organization, cheapness, and efficiency must ultimately prevail over sporadic, unorganized local effort based on tradition and not on scientific exploitation of natural advantages. Thus the East will adopt the material civilization of the West; and through the same organization of industrial and commercial life and generally similar economic conditions, the same type of moneyed cla.s.s will grow up, with the same range of interests on the intellectual and social side, diverse indeed, but in their very diversity conforming more and more to the world-type.

Concurrently with this new tendency to uniformity proceeds the weakening of the two most powerful disintegrating influences of primitive humanity-religion and tradition. In the earlier stages of society these are the two most powerful agents for binding together into groups men already a.s.sociated by the ties of locality and common ancestry, and fettering them in the cast-iron bonds of custom and ceremonial observance. While the members of each group are thus held together by the ideas which appeal most profoundly to unsophisticated mankind, the various groups are automatically and by the same process held apart by the full force of those ideas. Thus are produced castes, with their deadening opposition to all progress; and thus arise crusades, wars of religion and persecutions. Religion and tradition are then at once the mightiest integrants within each single community, and the mightiest disintegrants as between different communities.

But this narrow and dissevering spirit of caste dies back before the spread of knowledge. The tendency to regard a man as unclean or a barbarian, simply because he does not believe or behave as one's own people, is merely a product of isolation and ignorance, and disappears with education and the general opening up of a country. The inquisitor can no longer boast of "strained relations"-strained physically on the rack, owing to differences of religious opinion. The state of things which made it possible for sepoys to revolt because rifle bullets were greased with the fat of a sacred animal, or for yellow men to tear up railway tracks because the magic desecrated the tombs of their ancestors, is rapidly pa.s.sing away, as Orientals realize the profits to be made from scientific methods.

Thus the levelling influence is at work, and the checks upon it are diminishing. The end can be but one. There will be a greater and greater similarity of life and occupation the world over, and more and more actual and potential international intercourse.

Now, the further we move in this direction, the greater will be the impatience of vexatious restraints upon the freedom of intercourse; and of these restraints the difference of language is one of the most vexatious, because it is one of the easiest to remove. If we devote millions of pounds to annihilating the barriers of s.p.a.ce, can we not devote a few months to the comparatively modest effort necessary to annihilate the barriers of language?

A real cosmopolitanism, in the etymological sense of the word, _world_ (and not merely European) citizenship, will shift the _onus probandi_ from the supporters of an international language to its opponents.

It will say to them, "It is admitted that you have much intercourse with other peoples; it is admitted that diversity of language is an obstacle in this intercourse; this obstacle is increasing rather than diminishing as fresh subjects raise their claims upon the few years of education, and the old leisurely type of linguistic education fails more and more to train the bulk of the people for life's business, and as the ranks of the civilized are swelled by fresh peoples for whom it is harder and harder to learn even one Indo-Germanic tongue, let alone several; it is proved that this obstacle can be removed at the cost of a few months' study: this study is not only the most directly remunerative study in the world, comparing results with cost, but it is an admirable mental discipline and a direct help towards further real linguistic culture-giving studies for those who are fit to undertake them. Show cause, then, why you prefer to suffer under an unnecessary obstacle, rather than avail yourselves of this means of removing it." It is easier for the Indo-Germanic peoples to learn each other's languages-e.g. for an Englishman to learn Swedish or Russian-than it is for a speaker of one of any of the other families of languages to learn any Indo-Germanic tongue; so that some idea may be formed of the magnitude of the task imposed upon the newer converts to Western civilization by the Indo-Germanic world, in making them learn one or more of its national languages. At the same time, it is but just that the peoples who have paid the piper of progress should call the common lingual tune. Therefore, what more fitting than that they should provide an essence of their allied languages, reduced to its simplest and clearest form? This they would offer to the rest of the world to be taken over as part of the general progress in civilization which it has to adopt; and this it is which is provided in the international language, Esperanto.

XVII

IMPORTANCE OF AN INTERNATIONAL LANGUAGE FOR THE BLIND

Now that higher education for the blind is being extended in every country, owing to the more humanitarian feeling of the present age that these afflicted members of the community ought to be given a fair chance, the problem of supplying them with books is beginning to be felt. The process of producing books for the blind on the Braille system is, of course, far more costly than ordinary printing, and at the same time the editions must be necessarily more or less limited. Many an educated blind person is therefore cruelly circ.u.mscribed in the range of literature open to him by the mere physical obstacle of the lack of books. This difficulty is accentuated by the fact that three kinds of Braille type are in use-French, English, and American.

Now, suppose it is desired to make the works of some good author accessible to the blind-we will say the works of Milton. A separate edition has to be done into Braille for the English, another separate translation for the French, and so on for the blind of each country.

In many cases where translations of a work do not already exist, as in the case of a modern author, the mere cost of translation into some one language may not pay, much less then the preparation of a special Braille edition for the limited blind public of that country. But if one Braille edition is prepared for the blind of the world in the universal auxiliary language, a far greater range of literature is at once brought within their grasp.

Already there is abundant evidence of the keen appreciation of Esperanto on the part of the blind, and one striking proof is the fact that the distinguished French scientist and doctor, Dr. Javal, who himself became blind during the latter part of his life, was, until his death in March 1907, one of the foremost partisans and benefactors of Esperanto. By his liberality much has been rendered possible that could not otherwise have been accomplished. There are many other devoted workers in the same field, among them Prof. Cart and Mme. Fauvart-Bastoul in France, and Mr.

Rhodes, of Keighley, and Mr. Adams, of Hastings, in England. A special fund is being raised to enable blind Esperantists from various countries to attend the Congress at Cambridge in August 1907, and the cause is one well worthy of a.s.sistance by all who are interested in the welfare of the blind. The day when a universal language is practically recognised will be one of the greatest in their annals.

A perfectly phonetic language, as is Esperanto, is peculiarly suited to the needs of the blind. Its long, full vowels, slow, harmonious intonation, few and simple sounds, and regular construction make it very easy to learn through the ear, and to reproduce on any phonetic system of notation; and as a matter of fact, blind people are found to enjoy it much. For a blind man to come to an international congress and be able to compare notes with his fellow-blind from all over the world must be a lifting of the veil between him and the outer world, coming next to receiving his sight. To witness this spectacle alone might almost convince a waverer as to the utility of the common language.

XVIII

IDEAL _v._ PRACTICAL

From the early days of the Esperanto movement there has flowed within it a sort of double current. There is the warm and genial Gulf Stream of Idealism, that raises the temperature on every sh.o.r.e to which it sets, and calls forth a luxuriant growth of friendly sentiment. This tends to the enriching of life. There is also the cooler current of practicality, with a steady drive towards material profit. At present the tide is flowing free, and, taken at the flood, may lead on to fortune; the two currents pursue their way harmoniously within it, without clashing, and sometimes mingling their waters to their mutual benefit.

But as the movement is sometimes dismissed contemptuously as a pacifist fad or an unattainable ideal of universal brotherhood, it is as well to set the matter in its true light. It is true that the inventor of Esperanto, Dr. Zamenhof, of Warsaw, is an idealist in the best sense of the word, and that his language was directly inspired by his ardent wish to remove one cause of misunderstanding in his distracted country. He has persistently refused to make any profit out of it, and declined to accept a sum which some enthusiasts collected as a testimonial to his disinterested work.

It is equally true that Esperanto seems to possess a rather strange power of evoking enthusiasm. Meetings of Esperantists are invariably characterized by great cordiality and good-fellowship, and at the international congresses so far these feelings have at times risen to fever heat. It is easy to make fun of this by saying that the conjunction of Sirius, the fever-shedding constellation of the ancients, with the green star[1] in the dog days of August, when the congresses are held, induces hot fits. Those who have drunk enthusiastic toasts in common, and have rubbed shoulders and compared notes with various foreigners, and gone home having made perhaps lifelong interesting friendships which bring them in touch with other lands, will not undervalue the brotherhood aspect of the common language.

[1]Badge of the Esperantists.

On the other hand, the united Esperantists at their first international meeting expressly and formally dissociated their project from any connection with political, sentimental, or peace-making schemes. They did this by drawing up and promulgating a "Deklaracio," adopted by the Esperantist world, wherein it is declared that Esperanto is a language, and a language only.[1] It is not a league or a society or agency for promoting any object whatsoever other than its own dissemination as a means of communication. Like other tongues, Esperanto may be used for any purpose whatsoever, and it is declared that a man is equally an Esperantist whether he uses the language to save life or to kill, to further his own selfish ends or to labour in any altruistic cause.[2]

[1]For text of this Declaration, see Part II., chap. vii., p. 115.

[2]The non-sectarian nature of Esperanto is shown by the fact that the first two services in the language were held on the same day in Geneva according to the Roman Catholic and Protestant rites.

The latter was conducted by an English clergyman, whose striking sermon on unity, in spite of diversity, evidently impressed his international congregation. The Vatican has officially expressed its favour towards Esperanto, and the Archbishop of Canterbury has sanctioned an Esperanto form of the Anglican service, which will be used in London and Cambridge this summer. Cordial goodwill was expressed towards the Vatican, on receipt of its message at Geneva, by speakers who avowed themselves agnostics, but welcomed any advance towards abolition of barriers.

The practical nature of the scheme which Esperantists are labouring to induce the world to adopt is thus sufficiently clearly defined. Dr.

Zamenhof himself, speaking at the Geneva Congress with all the vivid poignancy attaching to the words of a man fresh from the butcheries at that moment rife in the Russian Empire,[1] declared that neither he nor other Esperantists were _naifs_ enough to believe that the adoption of their language would put an end to such scenes. But he had _seen_ men at each other's throats, beating each other's brains out with bludgeons-men who had no personal enmity and had never seen each other before, but were let loose on each other by pure race prejudice. He _did_ claim that mutual incomprehensibility amongst men who thus dwell side by side and should be taking part in a common civic life was one powerful influence in keeping up cliques and divisions, and artificially holding asunder those whom common interests should be joining together. It is hard to refuse credence to this power of language, thus moderately stated.

[1]There were bad ma.s.sacres about that time in Warsaw, where Dr.

Zamenhof lives. During the Congress news came of the a.s.sa.s.sination of one of the chief civic officials of Warsaw.

XIX

LITERARY _v._ COMMERCIAL

Another vexed question is whether it is advisable to run an international language on a literary or a commercial ticket.

On this rock Volapuk split-

A brave vessel, That had no doubt some n.o.ble creature in her, Dashed all to pieces;[1]

and there was no Prospero to conjure away the tempest and send everybody safe home to port to speak Volapuk happily ever afterwards. The moral is, that it is no good to make exaggerated claims for a universal language. To attempt to set it on a fully equal footing with national languages as a literary medium is to court disaster.