Filipino Popular Tales - Part 71
Library

Part 71

Narrated by Jose M. Paredes of Bangued, Ilocos Sur. He heard the story from a farmer.

A few years after the creation of the world there lived a tall giant by the name of Ang-ngalo, the only son of the G.o.d of building. Ang-ngalo was a wanderer, and a lover of work. He lived in the mountains, where he dug many caves. These caves he protected from the continual anger of Angin, the G.o.ddess of the wind, by precipices and st.u.r.dy trees.

One bright morning, while Ang-ngalo was climbing to his loftiest cave, he spied across the ocean--the ocean at the time was pure, its water being the acc.u.mulated tears of disappointed G.o.ddesses--a beautiful maid. She beckoned to him, and waved her black handkerchief: so Ang-ngalo waded across to her through the water. The deep caverns in the ocean are his footprints.

This beautiful maid was Sipgnet, the G.o.ddess of the dark. She said to Ang-ngalo, "I am tired of my dark palace in heaven. You are a great builder. What I want you to do for me is to erect a great mansion on this spot. This mansion must be built of bricks as white as snow."

Ang-ngalo could not find any bricks as white as snow: the only white thing there was then was salt. So he went for help to Asin, the ruler of the kingdom of Salt. Asin gave him pure bricks of salt, as white as snow. Then Ang-ngalo built hundreds of bamboo bridges across the ocean. Millions of men were employed day and night transporting the white bricks from one side of the ocean to the other. At last the patience of Ocean came to an end: she could not bear to have her deep and quiet slumber disturbed. One day, while the men were busy carrying the salt bricks across the bridges, she sent forth big waves and destroyed them. The brick-carriers and their burden were buried in her deep bosom. In time the salt dissolved, and today the ocean is salty.

Note.

I know of no close a.n.a.logues to this etiological myth.

The hero of the tale, Ang-ngalo, is the same as the Aolo (Angalo) mentioned in the notes to No. 3 (p. 27, footnote). Blumentritt (s.v.) writes, "Angangalo is the name of the Adam of the Ilocanos. He was a giant who created the world at the order of the supreme G.o.d."

TALE 81

WHY THE SKY IS CURVED.

Narrated by Aurelia Malvar, a Tagalog from Santo Tomas, Batangas. Her father told her the story.

Many, many years ago, when people were innocent, as soon as they died, their souls went directly to heaven. In a short time heaven was crowded with souls, because nearly every one went there. One day, while G.o.d was sitting on his throne, he felt it moved by some one. On looking up, he saw that the souls were pushing towards him, because the sky was about to fall. At once he summoned five angels, and said to them, "Go at once to the earth, and hold up the sky with your heads until I can have it repaired." Then G.o.d called together all his carpenters, and said to them, "Repair the heavens as soon as possible."

The work was done; but it happened that the tallest angel was standing in the centre of the group; and so, ever since, the sky has been curved.

Why the Sky is High.

Narrated by Deogracias Lutero of Janiuay, Iloilo. He says that the story is often heard in his barrio.

In olden days the sky was low,--so low that it could be reached by a stick of ordinary length. The people in those days said that G.o.d had created the sky in such a way that he could hear his people when they called to him. In turn, G.o.d could send his blessings to earth as soon as men needed them. Because of this close connection between G.o.d and his subjects, the people were well-provided for, and they did not need to work. Whenever they wanted to eat, they would simply call G.o.d. Before their request was made, almost, the food would be on the table; but after the expulsion of Adam and Eve, G.o.d made men work for their own living. With this change in their condition came the custom of holding feasts, when the men would rest from their labors.

One day one of the chiefs, Abing by name, held a feast. Many people came to enjoy it. A sayao, or native war-dance, was given in honor of the men belonging to the chief, and it was acted by men brandishing spears. While acting, one of the actors, who was drunk, tried to show his skill, but he forgot that the sky was so low. When he darted his spear, he happened to pierce the sky, and one of the G.o.ds was wounded. This angered G.o.d the Father: so he raised the sky as we have it to-day, far from the earth.

Notes.

I have come across no variants of the Tagalog story of why the sky is curved.

Our second story, however, "Why the Sky is High," is without doubt a Malayan tradition, as a.n.a.logues from the Bagobos and the Pagan tribes of Borneo attest. Miss Benedict (JAFL 26 : 16-17) furnishes two Bagobo myths on "Why the Sky Went Up:"--

(a) "In the beginning the sky lay low over the earth--so low that when the Mona wanted to pound their rice, they had to kneel down on the ground to get a play for the arm. Then the poor woman called Tuglibung said to the sky, 'Go up higher! Don't you see that I cannot pound my rice well?' So the sky began to move upwards. When it had gone up about five fathoms, the woman said again, 'Go up still more!' This made the sun angry at the woman, and he rushed up very high."

(b) "In the beginning the sky hung so low over the earth that the people could not stand upright, could not do their work. For this reason the man in the sky said to the sky, 'Come up!' Then the sky went up to its present place."

With Miss Benedict's first version, compare Hose and McDougall (2 : 142):--

"According to an old man of the Long Kiputs of Borneo, the stars are holes in the sky made by the roots of trees in the world above the sky projecting through the floor of that world. At one time, he explained, the sky was close to the earth, but one day Usai, a giant, when working sago with a wooden mallet, accidentally struck his mallet against the sky; since which time the sky has been far up out of the reach of man."

A different explanation of why the sky went up is current in British North Borneo. It is embodied in the story of "The Horned Owl and the Moon" (Evans, JRAI 43 : 433):--

"The moon is male and the Pwak (horned owl) is female.

"Long ago, when the sky was very low down, only a man's height from the ground, the moon and the Pwak fell in love and married. At that time there was a man whose wife was with child. The woman came down from the house, and as the heat of the sun struck her on the stomach, she became ill, for the sky was very low. Then the man was very angry because his wife was ill, and he made seven blow-pipe arrows. Early the next morning he took his blow-pipe with him and went to the place where the sun rises, and waited. Now at that time there were seven suns. When they rose, he shot six of them and left one remaining; then he went home. At the time the man shot the suns the Pwak was sitting on the house-top in the sky combing her hair. The comb fell from the sky to the ground, and the Pwak flew down to get it; but when she found it, she could no longer fly back to the sky; for, while she had been looking for the comb, the sky had risen to its present place; since, when the man had shot the six suns, the remaining sun, being frightened, ran away up into the air and took the sky with it. And so on the present day, whenever the moon comes out, the Pwak cries to it; but the moon says to it, 'What can I do, for you are down there below, while I am up here in the sky?'"

TALE 82

AN UNEQUAL MATCH; OR, WHY THE CARABAO'S HOOF IS SPLIT.

Narrated by G.o.dofredo Rivera, a Tagalog from Pagsanjan, La Laguna.

Once a carabao and a turtle met on a road. They walked in the woods, and had a fine talk together. The turtle was a sort of humorist, and was constantly giving exhibitions of his dexterity in getting food by trickery. But he was especially anxious to win the friendship of the carabao; for he thought that, if they were friendly, this big fellow would help him whenever he got into trouble. So he said to the carabao, "Let us live together and hunt out food together! thus we shall break the monotony of our solitary lives."

But the carabao snorted when he heard this proposal; and he replied, "You slow thing! you ought to live with the drones, not with a swift and powerful person like me."

The turtle was very much offended, and to get even he challenged the carabao to a race. At first the carabao refused to accept the challenge, for he thought it would be a disgrace for him to run against a turtle. The turtle said to the carabao, "If you will not race with me, I will go to all the forests, woods, and mountains, and tell all your companions and all my friends and all the animal kingdom that you are a coward."

Now the carabao was persuaded; and he said, "All right, only give me three days to get ready for the race." The turtle was only too glad to have the contest put off for three days, for then he too would have a chance to prepare his plans. The agreement between the turtle and the carabao was that the race should extend over seven hills.

The turtle at once set out to visit seven of his friends; and, by telling them that if he could win this race it would be to the glory of the turtle kingdom, he got them to promise to help him. So the next day he stationed a turtle on the top of each hill, after giving them all instructions.

The third day came. Early the next morning the turtle and the carabao met at the appointed hill. At a given signal the race began, and soon the runners lost sight of each other. When the carabao reached the second hill, he was astonished to see the turtle ahead of him, shouting, "Here I am!" After giving this yell, the turtle at once disappeared. And at every hill the carabao found his enemy ahead of him. When the carabao was convinced at the seventh hill that he had been defeated, he became so angry that he kicked the turtle. On account of the hardness of its sh.e.l.l, the turtle was uninjured; but the hoof of the carabao was split in two, because of the force of the blow. And even to-day, the carabaos still bear the mark which an unjust action on the part of their ancestor against one whom he knew was far inferior to him in strength produced on himself.

Notes.

A Pampangan story furnished by Wenceslao Vitug of Lubao, Pampanga, runs thus in abstract:--

The Deer and the Snail.

Snail challenges deer to race, and stations his friends at intervals along the way. Every time deer stops and calls out to see where his antagonist is, a snail answers from a spot a few yards ahead of deer. At the end of the course the defeated deer falls fainting. His gall is sucked out by the snails near him. To this day snails taste bitter, and the deer has no gall.

For a similar Visayan tale see "The Snail and the Deer" (JAFL 20 : 315). A Tinguian version may be found in Cole (No. 82, p. 198).

This very widespread story is comprehensively discussed by Dahnhardt (4 : 46-97), who gives a large number of variants from all parts of the world. The Philippine forms of it may reasonably be adjudged native, I believe; at any rate, they need not have been derived from Europe.