Filipino Popular Tales - Part 69
Library

Part 69

Unto this day, then, you can find hens and chicks together looking for the lost necklace by scratching the ground; and the crows are still exacting payment for the lost jewel by eating chicks. It is said that the hens and chickens will never cease scratching the ground until the lost necklace is found.

The c.o.c.k and the Sparrow-Hawk.

Narrated by Dolores Asuncion of Manila. She heard the story from an old Tagalog.

Long ago the sparrow-hawk and the c.o.c.k were very good friends. Once, when the c.o.c.ks were going to hold a great fiesta in the neighboring village, a proud young rooster, who wished to get the reputation for being rich and consequently win him a wife, went to the sparrow-hawk, and said, "My friend, please lend me your bracelet! I am going to our fiesta; and I wish to make some young hens there believe that I am rich, in order that they may love me."

The sparrow-hawk answered, "With much pleasure, my friend."

So the c.o.c.k went to the fiesta wearing the borrowed bracelet. While he was dancing, however, he lost the jewel, and could find it nowhere. At last he went back to the sparrow-hawk, and said, "I am very sorry, my friend, but I lost your bracelet while I was dancing, and I can find it nowhere. What do you wish me to give you in payment for it?"

The sparrow-hawk answered, "Since that bracelet was an heirloom, I valued it very highly. You must go back to the place where you think you lost it, and there look for it until you find it. In the mean time I reserve the right to take from your flock a chicken whenever I please."

So, ever since that time sparrow-hawks are often seen carrying off young chickens, while the c.o.c.ks have been busy scratching the ground to find the lost bracelet. Hens also scratch the soil, for they hate to lose their chicks, and they want to find the bracelet as soon as possible. They look up into the sky to see if the sparrow-hawk is near; then they scratch the soll vigorously, and cry, "Tac-ta-laoc!" which means, "Come and help me!"

Note.

Another Visayan variant of these two stories may be found in the "Journal of American Folk-Lore" (20 : 100), whence it has been reprinted by M. C. Cole (p. 212), "The Hawk and the Hen." An African a.n.a.logue may be found in Dayrell (No. xv, p. 62).

TALE 75

THE STORY OF OUR FINGERS.

Narrated by Leopoldo Uichanco, a Tagalog from Calamba, La Laguna.

"Why," said Antonio to his grandfather one day, "does our thumb stand separate from the other fingers?"

"That is only so in our days," replied old Julian. "In the days of long ago the fingers of our ancestors stood together in the same position. One day one of these fingers, the one we call the little finger, became very hungry, and he asked the finger next to him to give him some food.

"'O brother!' said the Ring-Finger in reply, 'I am hungry also; but where shall we get food?'

"'Heaven is merciful,' put in the Middle-Finger, trying to comfort his two brothers; 'Heaven will give us some.'

"'But, Brother Middle-Finger,' protested the Forefinger, 'what if Heaven gives us no food?'

"'Well, then,' interposed the Thumb, 'let us steal!'

"'Steal!' echoed the Forefinger, not at all pleased by the advice that had just been given. 'Mr. Thumb knows better than to do that, I hope!'

"'That is bad policy, Mr. Thumb,' concluded the other three unanimously. 'Your idea is against morality, against G.o.d, against yourself, against everybody. Our conscience will not permit us to steal.'

"'Oh, no, no!' returned Thumb angrily, 'you are greatly mistaken, my friends! Haven't you sense enough even to know how foolish you are to oppose my plan? Do you call my scheme bad policy,--to save your lives and mine?'

"'Ay, if that be your plan,' said the other four fingers, 'you can go your own way. As for us, we would rather starve and die than steal.' Then the four virtuous brothers drove Thumb in shame out of their community, and would have nothing more to do with him.

"So that is why," concluded old Julian, "we see our thumbs separated from the other four fingers. He was a thief; and the other four, who were honest, did not care to live with him. And it is because Little-Finger did not have enough to eat, that we see him lean and weak these days."

Note.

I know of no other Filipino accounts of why the thumb is separated from the rest of the fingers. As an interesting curiosity, however, I might cite a Bicol children's jingle of five lines which characterize briefly the five fingers (the thumb is the last described) :--

Maya-mayang saday Magayon na singsignan Daculang mangmang Atrevido Hababang tao

"Pretty little sparrow, Beautiful for a ring, Long but lazy fellow, Froward, insolent thing, Dumpy, dwarfish one."

TALE 76

WHY SNAILS CLIMB UP GRa.s.s.

Narrated by Jose E. Tomeldan of Binalonan, Pangasinan.

Long ago, when the various kinds of animals dwelt together in a kind of community, a dalag (a kind of mud-fish), a dragonfly, a wasp, and a snail agreed to live together in a common house. They furthermore agreed to divide up the different household duties according to their power and skill. Accordingly, Dalag, since he was the biggest and strongest of all, was made the head of the house. He was also to provide food for his little companions. Dragon-Fly was made the messenger, because he was the swiftest of them all, but was too weak for any other kind of work. Wasp was made the house-guard because of his poisonous sting. Besides being guard, he was also to keep the house in repair, because he could carry bits of earth and other building-materials. Snail was made the cook, because he was too slow for any other duty except tending the house.

Early one day Dalag went out to look for food. He swam slowly here and there among the water-plants, when suddenly he saw something moving on the surface of the water. When he approached nearer, he saw that it was a big frog swimming helplessly among the duck-weeds. "This is a big piece of sweet food for us," thought Dalag, and without hesitation he seized the frog. When he had a.s.sured himself that it could not get away from him, he started to swim home. But, alas! he never reached his companions; for a sharp hook was inside the frog, and poor Dalag was caught fast. He tried hard to free himself, but in rain. Soon a fisherman came, and, putting Dalag in his basket, took him home and ate him.

In the mean time Dalag's three companions were anxiously waiting for him. When they realized that he was lost, Dragon-Fly was sent out to look for him. Before he went, Dragon-Fly spent a long time arranging his neck-tie. Then he flew away, turning his head in all directions to look for Dalag. At last he met Bolasi (a kind of fish whose lips always move in and out on the surface of the water), and he became very angry because he thought that Bolasi was laughing at his neck-tie. Dragon-Fly thought that his tie must be too loose, so he tightened it. Still Bolasi laughed every time he saw Dragon-Fly. Dragon-Fly kept drawing his tie tighter and tighter, until at last he cut his own head off, and that was the end of him.

Two days had now pa.s.sed; still Dalag and Dragon-Fly were missing from home. By this time Wasp and Snail were very hungry. But Snail had the advantage over Wasp; for Snail could eat mud to pa.s.s away the time, while Wasp could not eat mud, but could only draw in his belt a little tighter. At last Wasp could no longer endure his hunger. His abdomen by this time had become very slender: so he flew forth in search of either Dalag or Dragon-Fly. While he was flying about, his hunger oppressed him so much, that he tightened his belt again and again, until he finally broke in two; and that was the end of Wasp.

Now only Snail was left. He set out from his home, and wandered everywhere in search of his three companions, weeping as he went. His food consisted mostly of mud. Whenever he could find a stalk of gra.s.s or the stem of a water-plant, Snail would climb up to look around and to see if any of his old friends were in sight. Even to-day the snails still weep; and whenever they see a stalk of gra.s.s projecting above the surface of the water, they climb up and look around, trying to discover their old friends.

TALE 77

WHY THE CUTTLE-FISH AND SQUIDS PRODUCE A BLACK LIQUID.

Narrated by Victoria Ciudadano of Batangas. She says she heard the story from an old woman. It is known by both the Tagalogs and the Visayans.

A long time ago, after Bathala [108] had created the fishes, he a.s.signed a certain day for all of them to meet in the Dark Sea. The object of this convention was to appoint some officers. Early in the morning of the day designated, the fishes were to be seen hurrying to the meeting. When they reached the a.s.sembly hall, they found Bathala sitting on a beautiful stone, waiting for them. He called the roll when it seemed that all of the fishes were present. It was found that the cuttle-fish and squid were absent, so they waited for them a half-hour; but still they did not come. At last Bathala arose, and said, "The meeting will come to order." After the fishes had taken their proper positions, Bathala continued, "The object of this meeting is to appoint some officers and to issue their appointments."

At once all the fishes became very quiet and respectful, for all were anxious to know what offices each was going to hold. Bathala appointed the sting-ray sergeant-at-arms: hence all sting-rays now have whip-like tails. The crocodile was appointed cadaver-carrier: so now all its children have a coffin-like skin on their backs. The crab was made a soldier: so to-day all its descendants have large and strong fore-legs. Bathala had not finished giving out his appointments when the two missing members came. They at once interrupted the meeting by asking what it was all about. Bathala became very angry at the interruption, so he scolded the sting-ray and the squid severely. The rebuke humiliated them so, that they agreed between themselves to go get mud and throw it on the official appointments. When they had gotten the mud, they came back and asked Bathala to give them something to do; but, instead of appointing them to some work, he only scolded them for being late. Angered, they now threw mud on all the appointments that had already been drawn up. This insulting act of the cuttle-fish and the squid so enraged Bathala, that he stood up, and said in thundering tones, "Now I shall punish you. From this time on, you and your descendants shall carry pouches of mud with you all the time. Besides, you shall be very slow in moving because of your heavy loads." The squid tried to make excuses, but Bathala became angrier than ever, and said, "You are the naughtiest creature I ever had. As a punishment, you and your children shall remain the same size as you are now." And all of Bathala's words have turned out to be true.