Filipino Popular Tales - Part 38
Library

Part 38

"Let me know the conditions, and time will show," said Juan. "You must fulfil three conditions before I give my daughter to you," said the king. "First, you must fight with my tiger, and kill it if you can; second, you must go get and bring back to me the burning stone that the dragon in the mountains has in its possession; third, you must answer correctly a question that I shall ask you."

"Very well," said Juan as he turned to go, "I will do all you require of me." Now, many a young man had risked his life for the hand of the beautiful princess; but no one had yet succeeded in winning even the first contest. The king's tiger was ferocious and strong, and as agile as a mouse. Then there was the formidable dragon in the mountains, whose breath alone was deadly poisonous. This dragon lived in a cave the entrance to which was guarded by poisonous serpents. Every morning it would come out of its cave to play with its wonderful stone by tossing it up into the air and catching it in its mouth when it fell. Hence it was difficult, if not impossible, to succeed in these undertakings. The young men who had been stirred by their intense love for the princess had bartered away their lives for her hand.

When Juan arrived home, he took up his little ring, and said to it, "Advise me as to how I may overcome the king's tiger."

"Get a handful of sand," replied the ring, "and mix with it an equal quant.i.ty of red pepper. Take the mixture with you into the arena, and when the tiger comes near you, fling the sand into its eyes."

Juan prepared the sand and pepper as he had been advised. The next day he stepped into the arena amid the shouts and cheers of the spectators. He looked, as usual, to be an idle, slow-moving fellow, who would have no chance at all against the wild beast. The tiger soon appeared at the opposite end of the arena, and advanced rapidly towards Juan. When the animal was about three yards from him, he flung the mixture of sand and pepper into its eyes. The tiger was blinded. Juan then drew his dagger and buried it deep into the animal's heart.

The next task he had to perform was to obtain the dragon's fiery stone. The ring advised him thus: "Go to the cave, and, in order to gain admittance, show me to the serpents. I am sacred to them, and they will fulfil whatever commands my possessor gives them." Juan proceeded to the cave in the mountains. He had no sooner entered it than hissing serpents came towards him in threatening att.i.tudes. Juan, however, showed them the signet ring; and they at once became tame, and showed him that they were glad to obey whatever he should command them to do. "Go and get the dragon's stone," he ordered, and soon they came back with the much-coveted treasure.

When the king saw that Juan had fulfilled two of the hardest conditions, he became alarmed because the new bridegroom was to be a person of very low birth: so he devised the most difficult question possible, with the view of preventing Juan from winning his daughter the princess.

Juan now presented himself before the king and his court to perform the third and last task. "What am I thinking about now?" asked the king.

Juan appeared to hesitate a moment, but he was really consulting his ring. The ring said to him, "The king has in mind the a.s.surance that you will not be able to answer his question." Then looking up, Juan answered the king's question in the precise words of the ring, and thus answered it correctly.

Astonished at the wonderful power of Juan, the king gave his daughter to him; and when he died, the young couple inherited the crown of the kingdom.

Notes.

I know of no parallels to this story as a whole. In its separate incidents it is reminiscent of other tales; and in its main outline, from the point where the hero sets out to seek adventures with the help of his magic ring, the narrative belongs to the "Bride Wager"

group. In this group Von Hahn distinguishes at least two types (1 : 54, Nos. 23 and 24): in the one, the hero bets his head against the bride, and wins by performing difficult tasks; in the other, he wins by answering riddles. In our story there is no formal staking of his head by the hero, but undertaking the first two tasks amounts to the same thing. The third task, it will be noticed, is the answering of a difficult question, which in a way connects our story with Von Hahn's second type.

The two distinctive features in our story are the introduction and the first task. The cruelty displayed by the hero's father is not unusual in folk-tales, but his method of getting rid of his son is. The benevolence of the snake, which is not motivated at all, may be at bottom connected with some such moralizing tradition as is found in Somadeva, "The Story of the Three Brahmin Brothers"

(Tawney, 1 : 293), where two older brothers, in order to get rid of the youngest, who has been slandered by their wives ("Potiphar's wife"

situation), order him to dig up an ant-hill in which lives a venomous snake. Because of his virtue, however, he finds a pitcher filled with gold! There is nothing else in this story which even in the remotest way suggests ours. While Benfey (1 : 214-215, note) has shown that the conception of the snake-jewel is essentially Indian,--and the belief in one form or another is widespread in the Philippines,--he also shows that it was held in Europe even in cla.s.sical times; and, as every one knows, the idea is a commonplace in folk-lore. Obviously nothing can be concluded as to the origin of our story from this detail alone. The first task, which is performed without supernatural aid, though the hero asks his ring for advice, may be a remnant of tradition; if so, it is of Indian or Malayan tradition, not Philippine, for the tiger is not found in the Islands.

TALE 26

AN ACT OF KINDNESS.

Narrated by Pacita Cordero, a Tagalog from Pagsanjan, La Laguna.

Early one morning Andres went out to buy five cents' worth of rice. On his way he came across a man who was about to kill a small snake. "Please don't kill the poor creature!" said Andres. "Did it harm you?"

"No," answered the man, "but it may bite us or some other pa.s.ser-by,"

and he again drew out his bolo; but Andres restrained him. "What do you want this snake for?" said the merciless man.

"Leave it alone, for pity's sake!" cried Andres. "Here are five cents! Don't injure the harmless creature!"

The man, very glad to get the money, did not say a word, and went away. After the man was gone, the snake said to Andres, "Kind friend, come home with me. There you will find our huge chief snake, and many others like myself. But don't fear anything! Trust me, for I will never lead you into danger. When we reach out dwelling, I will recommend you to our chief. He will be harsh to you at first, since you are a stranger; but never mind that! When he asks you what you want, ask him to give you his red cloth. This enchanted cloth can supply you with whatever you want." So the two friends started for the horrible snake-cave.

"Who is that stranger with you,--a murderer, or a robber?" hissed the chief as soon as the snake and Andres entered.

"He is neither of the two," replied the snake. "Please don't do a bit of harm to him! Had it not been for him, my life would have been lost. He rescued me from the hands of a cruel person who found me creeping through the gra.s.s."

"Well," said the chief to Andres, "what reward do you want me to give you?"

"Only your red cloth, and nothing else," answered Andres. The chief hesitated for a moment. Then he went into a very dark cell, and got out the red cloth. He returned with it, and said to Andres, "Since you have saved the life of one of our number, I give you this cloth as a reward. You can ask of it anything you want."

Andres thanked the chief, and went away. It was now ten o'clock, and he had not yet bought rice for breakfast. "Poor mother! she must be very hungry." Andres himself felt hungry, so he asked the red cloth to bring him food. Soon a breakfast, richer than the ordinary ones he was accustomed to, was spread before him. Having eaten his hearty meal under the shade of a tree, he resumed his journey homeward. He had yet several miles to go.

After a few hours' walk he again became hungry. He went to a hut and asked the old woman there if he might eat in her house. He said that he had brought his own food with him. The old woman invited him in, and Andres asked his red cloth for food. In an instant a fine luncheon was before them. Andres invited the old woman to eat with him, which she willingly did. She liked the food so very much, that she asked Andres to let her have his wonderful red cloth. She said, "Give me this cloth, and I will let you have my two stones in exchange. When you want to get rid of persons who annoy you, just tell these two stones where to go, and they will inflict heavy blows on the evil-doers." Andres agreed to the exchange.

He proceeded on his way, taking with him the two stones. Tired and exhausted from his long journey, Andres again began to feel hungry. Now what would become of him? His red cloth was gone, and he had nothing to eat. Fortunately he saw another hut by the roadside. He went to it, and easily gained admittance. The witch, the only person in the cottage, had just finished her dinner. She had nothing left to give the starving boy. Andres then said to his stones, "Go to your former mistress, the old woman, and tell her that I take back my red cloth. If she refuses to give it to you, do what you think it best to do."

The two stones went back to the hut. There they found the old woman eating. "We have come here," they said, "to take the red cloth away from you. Our master, the boy who was here this afternoon, wants it back again." The old woman refused to give up the cloth, so the stones struck her with heavy blows until she fell down senseless on the floor. Then the stones rolled themselves in the red cloth and hastened back to their master with it. Andres spread it out and ate his dinner. He asked for an extraordinary breakfast besides. Then he said to the witch, "You need not prepare anything for your breakfast to-morrow. Here is a good meal that I have asked my red cloth to give to you, you have been so kind in letting me come to your hut." The witch was very glad, and thanked the boy. She said to him, "Boy, I have here two magic canes which I want to dispose of. I am very old now, and don't need them any more. They have served me well. These canes can kill your enemies, or any bad persons whom you want to be put to death. Just give them directions, and they will obey you."

Andres now had three enchanted possessions. It was very late when he reached home, and his mother was very hungry and very angry. He had no more than reached the foot of the stairs when she met him with a loud scolding. But Andres just laughed. He asked his red cloth to bring his mother a good dinner; and while she was eating, he related to her the occurrences of the day.

Andres and his mother were not rich, and their wealthy neighbors were greatly surprised to see them become rich so soon. One particularly selfish neighbor, already rich, who was eager to deprive Andres and his mother of their wealth, sent a band of robbers to the cottage one night. At midnight Andres heard his dogs barking, and he knew that there was some one lurking about. When he saw the robbers coming, he took out his magic stones and canes, and commanded them to get rid of the thieves. In a few minutes all the robbers lay dead.

Andres and his mother remained rich.

Notes.

Through its main incidents and situations, this story is connected with a number of tales, although, as in the case of the preceding narrative, I can point to no complete a.n.a.logue for it. The introduction has some points of close resemblance to the introduction of the "Language of Animals" cycle, where the hero saves the life of a snake, usually from fire, and is consequently rewarded by the king of snakes with the gift of understanding the tongues of birds and beasts. This cycle has been fully discussed by Benfey (Orient und Occident, 2 : 133-171, "Ein Marchen von der Thiersprache, Quelle und Verbreitung"). Additional bibliographical details may be found in Bolte-Polivka, 1 : 132-133, note 1. The invitation of the rescued snake to its savior to visit the king of snakes, and its advice that he ask for one particular magic reward only, are found in many versions of the "Language of Animals" group, as well as in our story; but this is as far as the similarity between the two extends. From this point on, our story deviates altogether, except for the vaguest reminiscences.

Again, in the fact that Andres does not save the snake from an accidental death, but buys its life from a cruel person about to kill it, our story appears to be connected with the "Magic Ring"

cycle. We have already discussed two variants of this cycle in No. 10; but, as has been pointed out in the notes to those stories, the most characteristic beginning is lacking there. In most of the members of the "Magic Ring" group, the kind-hearted hero spends all his money to ransom from death certain animals, including a snake which invites him to the home of its father, and then tells him what to ask for. But in our present story, only the snake is saved; the recompense is a magic wishing-cloth that can do only one thing, not a stone or ring that fulfils any command; and as in the case above of the "Language of Animals" cycle, so here, from this point on, our story is entirely different from the "Magic Ring" group, and attaches itself to still another family of tales. This, for want of a better t.i.tle, may be called the "Knapsack, Hat, and Horn" cycle. I use this name merely because the most familiar member of that family (Grimm, No. 54) bears it.

In Grimm, No. 54, the youngest of three poverty-stricken brothers who set out to seek their fortunes finds a little table-cloth, which, when spread out and told to cover itself, instantly becomes covered with choice food. Not yet satisfied with his luck, he takes the cloth and continues his wandering. One night he meets a charcoal-burner who is about to make his meal off potatoes. The youth invites the man to eat with him. The charcoal-burner, thinking the cloth just what he needs in his solitude, offers to trade for it an old knapsack, from which, whenever it is tapped, out jump a corporal and six soldiers to do whatever they are ordered to do. The exchange is made. The youth travels on, taps the knapsack, and orders the soldiers to bring him the wishing-cloth that the charcoal-burner has. In this same way the youth acquires from two other charcoal-burners successively a magic hat which shoots off artillery and destroys the owner's enemies, and a magic horn a blast from which throws down walls, fortifications, and houses. By means of these articles the hero finally wins the king's daughter to wife, and becomes ruler. Further adventures follow when the wife tries, but without ultimate success, to steal his treasures from him.

The magic articles are not at all constant in this cycle, as may be seen from an examination of Bolte-Polivka's variants (1 : 467-470), but most of the lists include the wishing-cloth and articles in the nature of weapons or soldiers for offensive purposes. A comparison of our story with this formula discloses an undoubted relationship between the two. The hero trades his wishing-cloth for two fighting stones, which he later sends back to fetch the cloth. He then acquires two magic canes (but not by trickery this time). Later, when he becomes an object of envy, and an attempt is made by a rich neighbor to steal his wealth (corresponding to the envy of the king), the magic stones and canes kill all his opponents. Compare the Tagalog variant in the notes to the following tale (No. 27).

The extraordinary articles are found as machinery in other Philippine stories, though not in the above sequence: a "table, spread yourself"

and a magic cane occur in No. 27; a magic guitar, in No. 28; a magic buyo, cane, purse, and guitar, in No. 35. Compare also the magic articles in the various forms of No. 12. I know of no other occurrence in folk-tales of two fighting stones. This detail sounds very primitive. It might be compared with the magic "healing stones"

in No. 12 (b), "Three Brothers of Fortune," though the two objects are wholly dissimilar in power.

As a whole, while our story is reminiscent of at least three different cycles of tales, it nevertheless does not sound like a modern bit of patchwork, but appears to be old; how old, I am unable to say. The most unreasonable part of our narrative is the fact that the hero should find himself so many miles from home when going to buy five cents'

worth of rice. It must be supposed that the trip to the snake-cave occupied much more time than it appears in the story to have taken.

TALE 27

THE INDOLENT HUSBAND.

Narrated by Gregorio Frondoso, a Bicol from Tigaon, Camarines, who heard the story when he was a small boy. One of the servants told it to him.