Bagh O Bahar, or Tales of the Four Darweshes - Part 8
Library

Part 8

On hearing this narrative, [342] I praised that man of honour, and said, your kindness has been uninterrupted, and there has been no limits to these fellows' shameless and villainous conduct; so true is it, "That if you bury a dog's tail for twelve years, it will still remain crooked as ever." [343] After this, I asked the _khwaja_ the history of those twelve rubies which were in the dog's collar? He replied, "May the age of your majesty be a hundred and twenty years! After I had been three or four years governor of that port, I was sitting one day on the top of my house, which was high, for the purpose of viewing and enjoying the sea and plain beneath. I was looking in all directions, when suddenly, I perceived two human figures, who were coming along from one side of the wood, where there was no high road. Having seized a telescope, I looked at them, and saw they were of a strange appearance: I speedily sent some mace-bearers to call them [to my presence.]

"When they came, I perceived they were a man and a woman. I sent the woman into the seraglio to the princess, and called the man before me; I saw he was a youth of twenty or twenty-two years of age, whose beard and mustaches had commenced [growing;] but the colour of his face had become black as that of the _tawa_. [344] The hair of his head, and the nails of his fingers owing to the heat of the sun were greatly grown, and he looked like a man of the woods. He held on his shoulder a boy of about three or four years old, and two sleeves of a garment, filled [with something], were suspended like a collar round his neck; he cut a strange appearance, and was oddly dressed, I was greatly surprised, and asked him, 'O, friend, who art thou, and of what country art thou the inhabitant, and in what a strange condition do I see thee?' The young man began to weep bitterly, and taking off the two filled sleeves from around his neck, he laid them before me, and cried out, 'Hunger, hunger! for G.o.d's sake give me something to eat; I have subsisted for a long while on roots and herbs, and there is not a particle of strength remaining in me.' I instantly ordered him some bread, meat, and wine; he began to devour them.

"In the meantime, the eunuch brought from my haram several other bags which he found on [the stranger's wife.] I ordered them all to be opened, and saw that they contained precious jewels of every kind, each of which was equal in value to the amount of the king's revenue; each one was more valuable than another in weight, shape and brilliancy; and the whole apartment was illuminated with variegated colours, from the reflection of their different coloured rays. When the young man had eaten something, and drank a cup of wine, his senses returned; I then asked him, 'where did you get these stones?' He answered, 'My native country is _Azurbaijan_; [345] Having separated from my home and parents in my infancy, I have undergone many hardships; I was for a long while buried alive, and have often escaped from the claws of the angel of death.' I said, 'pray, young man, give me the details that I may fully comprehend [your story].' Then he began to relate his adventures as follows:--'My father was a merchant, and he used to travel constantly to _Hindustan_, China, _Khata, Rum,_ and Europe. When I was ten years of age, my father set out for _Hindustan_, and wished to take me with him. Although my mother and various aunts remarked that I was yet a child, and not old enough to travel; my father did not mind them, and said, "I am now old; if he is not instructed under my own eye, I will carry the regret with me to my grave; he is the son of a man, and if he does not learn now, when will he learn?"

"'Saying this, he took me with him, in spite of their entreaties, and we set out. The journey was performed in health and safety, and when we arrived in _Hindustan_, we sold some of our goods there, and taking some rarities with us from thence, we set out for the country of _Zerbad_. This journey was likewise performed in safety; there also we sold and bought goods, and embarked on board a ship, to return the quicker to our country. One day, about a month after, we were overtaken by a storm and hurricane, and the rain began to fall in torrents; the whole earth and sky became dark as a ma.s.s of smoke, and the rudder broke; the pilot and master began to beat their heads; for ten days the winds and waves carried us where they pleased; the eleventh day the ship having struck against a rock, went to pieces. I did not know what became of my father, our servants and our goods.

"'I found myself on a plank, which floated for three days and nights beyond any control [of mine]. On the fourth day it reached the sh.o.r.e. I had just life enough remaining. I got off the plank, crawled along on my knees. I some how or other reached the dry land. I saw some fields at a distance, and many people were a.s.sembled there; but they were all black, and as naked as the day they were born; they said something to me; but I did not understand their language in the least. It was a field of the _chana_ [346] pulse; the men, having lighted a large fire were parching the ears [of _chana_] and eating them; and some houses also appeared [near the spot]. Perhaps this was their usual food, and that they lived in those houses; they made signs to me also that I should eat. I plucked up some of the _graum_, roasted it, and began to toss it into my mouth; and having drank a little water, I laid down to sleep in a corner of the field.

"'After some time, when I awoke, a man, from among them came to me, and began to show me [by signs] the road; I plucked up some more of the _graum_, and followed the road [he pointed out]. A great level plain appeared before me, vast as the plain of the day of judgment. [347] I proceeded, eating the _graum_ as I went; after four days, I perceived a fort; when I went near it, then I saw it was a very high fort, all built of stone, and each side of which was two _kos_ in length, and the door was cut out of a single stone, and had a large lock attached; but I could see no trace of any human being. I proceeded on from thence and saw a hillock, the earth of which was in colour black as _surma_; [348] when I pa.s.sed over the hillock, I saw a large city, surrounded with a rampart with bastions at regular intervals; and a river of great width flowed on one side of the city. Proceeding on, I reached a gate, and invoking G.o.d, I entered it. I saw a person who was dressed in the garment of the people of Europe, and seated on a chair; the moment he saw I was a foreign traveller, and heard me invoke G.o.d, he desired me to advance. I went up to him, and made him a _salam_; he returned my salutation with great kindness, and laid on the table instantly some bread and b.u.t.ter, and a roast fowl and wine, and said, "Eat thy belly full." I ate a little, and drank [some of the wine], and fell sound asleep. When the night came, I opened my eyes, and washed my hands and face; he gave me again something to eat, and said, "O son, relate thy story." I told him all that had happened to me. He then said, "Why art thou come here?" I became vexed, and replied, "Perhaps thou art mad; after hardships of long duration, I have at last seen the appearance of [human] dwellings. G.o.d has conducted me so far, and thou askest me why I am come here." He answered, "Go and rest thyself now; I will tomorrow tell thee what I have to say."

"'When the morning came he said to me, "There are in this room a spade, a sieve, and a leather bag; bring them out." I said to myself, G.o.d knows what labour he will make me undergo because he has made me eat of his bread; having no help for it, I took up those articles and brought them to him. He then ordered me to go to the black hillock [I had pa.s.sed] and dig a hole a yard deep, and "whatever you find in it pa.s.s it through this sieve; whatever cannot pa.s.s through, put it in the leather bag, and bring it to me." I took all those implements and went there, and having dug as much [as I was ordered], I pa.s.sed it through the sieve, and put what remained into the bag, [as directed]; I then saw they were all precious stones of different colours, and my eyes were dazzled with their brilliancy. In this manner I filled the bag up to the mouth, and carried it to that person; on seeing it, he said, "Whatever is in the bag take it for thyself, and go away from hence; for thy stay in this city will not do thee good." I gave for answer, "Your worship has, on your part, done me a great favour by giving me these stones and pebbles; but of what use are they to me? When I become hungry, I shall not be able to eat them nor to fill my belly; and if you give me more of them, what use will they be to me?? That person smiled, and said, "I pity thee, for thou, like me, art an inhabitant of the kingdom of Persia; for this reason I advise thee [against remaining here], otherwise it rests with thee. If thou art determined, at all hazards, to enter this city, then take my ring with thee; when thou reachest the centre of the market place, thou wilt find sitting there a man with a white beard--his face and general appearance are very like mine--he is my eldest brother--give him this ring--he will then take care of thee; act conformably to what he says, otherwise thou wilt lose thy life for nothing; my authority only extends as far as this; I have no entrance into the city."

"'I took the ring from him, and, saluting him, took my leave. I entered the city, and saw it was a very elegant place; the streets and market-places were clean and the men and women without concealment were buying and selling among themselves, and were all well dressed. I continued advancing on, and viewing sights. When I reached the four cross roads of the market place, such a crowd there was, that if you threw a bra.s.s plate, it would have skimmed over the heads of the people. The mult.i.tude were so close to each other, that one could with difficulty make his way through. When the concourse became less, I, pushing and jostling, advanced forward. I saw at last the person [described], seated on a chair, and a _chummak_ [349] set with precious stones lay before him. I approached him, made him my _salam_, and gave him the ring; he looked at me with a look of anger, and said, "Why hast thou come here, and plunged thyself in calamity? Did not my foolish brother forbid thee?"

"'I replied, "he did forbid me, but I did not mind him." I then related to him all my adventures from beginning to end. That person got up, and taking me with him, he went towards his own house; his residence appeared like the abode of a king, and he had many servants and attendants. When he had retired to his private apartment and sat down, he said with mildness, "O son! what folly hast thou committed, that on thine own feet thou hast walked to thy grave? What unfortunate blockhead ever comes to this enchanted city?" I answered, I have already fully related to you my history; now indeed fate has brought me here; but do me the kindness to enlighten me on the customs and ways of this place, then shall I know for what reasons you and your brother have dissuaded me from staying here." The good man answered, "The king and all the n.o.bles of this city have been excommunicated; strange are their manners and religion! In an idol temple here there is an idol, from whose belly the devil tells the name, sect, and faith of every individual; so, whatever poor traveller arrives here, the king has information of it; and he conveys the stranger to the paG.o.da, and makes him prostrate himself before the idol. If he prostrates himself, it is well; otherwise, they cause the poor wretch to be immersed in the river; and if he attempts to escape from the river, his private parts [350] become elongated to such a degree that he has to drag them along the ground. Such enchantment [has G.o.d] ordained in this city. I feel pity for thee on account of thy youth; but for thy sake I am going to execute a scheme I have formed that thou mayest be able to live at least a few days, and be saved from this calamity."

"'I asked, "What is the nature of the project [you have formed]? impart it to me." He replied, "I mean to have thee married; and to get thee the _wazir's_ daughter for thy wife." I gave for answer, "How can the _wazir_ give his daughter to a wretch so poor and dest.i.tute as myself? Will it be when I embrace his faith? This is what I never can do." He replied, "The custom of this city is, that whoever prostrates himself before the idol, if he be a beggar and demand the king's daughter, the king must deliver her up to him in order to gratify his wish, and that they may not grieve him. Now I am in the king's confidence, and he esteems me, for which reason all the n.o.bles and officers of state of this place respect me. In the course of every week, they go twice to the paG.o.da on a pilgrimage, and there they perform their worship; so they will all a.s.semble there to-morrow, and I will carry thee with me." Saying this, he gave me something to eat and drink, and sent me away to sleep. When the morning came, he took me with him to the paG.o.da; when we arrived there, I saw that people were going to and fro, and performing their devotions.

"'The king and n.o.bles in front of the idol, near the priests, with heads uncovered, were respectfully seated; also unmarried girls and handsome boys, like _Hur_ and _Ghilman_ [351] were drawn up in lines on the four sides. The good old man spoke to me and said, "Now do whatever I say." I agreed, and said, "Whatever you command, that I will perform." He said, "First, kiss the king's hands and feet, then, lay hold of the _wazir's_ dress." I did so. The king asked, "Who is this, and what has he to say?" The man replied, "This young man is my relation, and he is come from far to have the honour to kiss your majesty's feet, and with this expectation, that the _wazir_ will exalt him by [admitting him] into his service, if the order of the great idol and your majesty's approbation be [to that effect]." The king said, "If he will embrace our faith and sect, and adopt our customs, then it will be auspicious [for him]." Immediately, [the drums of]

the _nakkar-khana_ [352] of the paG.o.da struck up; and I was invested with a rich _khil'at_; they then put a black rope round my neck, and dragged me before the seat of the idol, and having made me prostrate myself before it, they lifted me up.

"'A voice issued from the idol, saying, "O respected youth, thou hast done well to enter into my service; rely on my mercy and favour." On hearing these words, all the people prostrated themselves, and began to roll on the ground, and exclaimed, "Long may you prosper! why should it not be!" When the evening came, the king and the _wazir_ mounted, and went to the _wazir's_ house, and they made over to me the _wazir's_ daughter according to their rites and ceremonies; they gave a great dowry and presents with her, and expressed themselves highly obliged, saying, that according to the commands of the great idol, they had given her to me. They settled us both in one house; when I saw that beauty, then [I perceived that] in truth her beauty was equal to that of a fairy, perfect from top to toe. All the beauties we have heard of, as peculiar to _Padmini_ [353] females, were centred in her. I cohabited with her without ceremony, and experienced great delight. In the morning, after having bathed, I waited on the king; he bestowed on me the _khil'at_ of marriage, and ordered that I should always attend his levee; at last, after some days, I became one of his majesty's counsellors.

"'The king used to be much pleased with my society, and often gave me presents and rich _khil'ats_, although I was rich in worldly treasures, for my wife possessed so much gold property and precious stones, that they exceeded all bounds and limits. Two years pa.s.sed in extreme delight and ease. It happened that [my wife] the _wazir's_ daughter, became pregnant; when the seventh and eighth months had pa.s.sed, and she entered her full time, the pains came on; the nurse and midwife came, and a dead child was brought forth; its poison infected the mother, and she also died. I became frantic with grief, and exclaimed, what a dreadful calamity has burst upon me! I was seated at the head of the bed, and weeping; all at once the noise of lamentations spread through the whole house, and women began to pour in [upon me] from all sides. Each as she entered, struck one or two blows with her hands on my head, and stood before my face, and began to weep. So many women were a.s.sembled [round me], that I was perfectly hidden among them, and nearly expiring.

"'In the mean time, some one from behind seized me by the collar, and dragged me along; I looked up, and saw it was the same man of Persia who had married me [to the _wazir's_ daughter]. He exclaimed, "O blockhead! for what art thou weeping?" I replied, "O cruel! what a question thou askest! I have lost my empire, and the repose of my house is utterly gone, and thou demandest why I weep!" He said, with a smile, "Now weep on account of thy own death; I told thee at first, that perhaps thine evil fate had led thee here [to perish]; so it has turned out; now, except death, thou hast no release." At last, the people seized me, and led me to the paG.o.da; I saw that the king, the n.o.bles, and thirty-six tribes of his subjects were a.s.sembled there; the wealth and property of my wife were all collected there; whatever article any one's heart desired, he took; and put down its price in cash.

"'In short, all her property was converted into specie; with this specie precious stones were purchased, and locked up in a small box; they then filled a chest with bread, sweetmeats, roast meat, dried and green fruits, and other eatables; and they put the corpse of my wife into another chest, and slung both the chests across a camel; they mounted me on it, and put the box of precious stones in my lap. All the _Brahmans_ went before me singing hymns and blowing their sh.e.l.ls, and a crowd for the purpose of wishing me joy came on behind. In this manner I was conducted out of the city, through the same gate by which I entered the first day. The moment when the same keeper of the gate saw me, he began to weep, and said, "O unfortunate, death-seized [wretch]! thou wouldst not listen to me, but by entering this city thou hast lost thy life for nothing! It is not my fault; I did dissuade thee." He said this to me; but I was so confounded, that I could not use my tongue to reply to him; nor were my senses in their right place, to foresee what would become of me at last.

"'They conducted me at last to the same fort, the door of which I had seen shut the first day [I entered this country]. The lock was opened with the a.s.sistance of many people united, and they carried in the corpse and the chest of food. A priest came up to me, and began to console me, saying, "Man is born one day, and one day dies; such is the [mode of] transmigration in this world; now these, thy wife, thy son, thy wealth, and forty days' food are placed here; take them, and remain here until the great idol is favourable to thee." In my wrath I wished to curse the idol, the inhabitants of that place, and their manners and customs, and to inflict blows and buffets on that priest. That same man of Persia in his own tongue, forbade me, and said, "Take care, do not on any account utter a word; if you should say anything whatever, they will burn you immediately. Well, whatever was in your destiny, that has taken place: rely now on the mercy of G.o.d; perhaps He will deliver you alive from this place."

"'In short, all of them, having left me by myself, went out of that fortress, and shut the door. At that moment I wept bitterly at my solitary and helpless state, and began to kick the corpse of that woman, saying, "O cursed corpse, if thou wast to perish in child-birth, why didst thou marry and become pregnant?" After thoroughly beating her, I again sat silent. In the meantime, the day advanced, and the sun became very hot; my brains began to boil, and I was dying by reason of the stench. On whatever side I looked, I saw the bones of the dead, and boxes of precious stones in heaps. I then, having gathered some old chests together, placed them over each other, so that there might be a shed against the heat of the day, and the dews of the night. I began to search for water, and on one side I saw something like a cascade, which was cut out of stone in the wall of the inclosure, and had a mouth like a pot. In short, my life was [sustained] for some time on the food [they had left with me], and the water [I had found.]

"'At last, the victuals were exhausted, and I became alarmed and complained to G.o.d. He is so beneficent that the door of the inclosure opened and another corpse was brought in; an old man accompanied it. When, having left him also, they went away, it came into my head to kill the old man, and take possession of his chest of provisions. So, having taken up the leg of an old chest, I went up to him; he was, poor wretch, sorely perplexed, seated with his head resting on his knees. I came behind him, and struck him such a blow, that his skull was fractured and his brains came out, and he instantly resigned his soul to G.o.d. I seized his stock of provisions, I began to live on it. For a long while this was my way, that whatever living beings came in with the dead, I used to kill the former, and having taken their provisions, I fared plentifully.

"'After some time, a young girl once came with a corpse; she was very handsome, and I had not the hard heart to kill her [as had hitherto been my practice]. She espied me, and swooned away through fear. I took up her stock of provisions, and carried it to where I lived; but I did not eat it alone; when I was hungry, I used to carry her some victuals, and we ate together. When the young girl perceived that I did not molest her, her timidity lessened daily and she became more familiar, and used to come to my shed. One day I asked her her story, and who she was; she replied, "I am the daughter of the king's _wakili mutlak_, [354] and had been betrothed to my uncle's son. On the day of the marriage night he was attacked with a colic, and was in such agonies from the pain, that he expired in an instant; [355] they brought me here with his corpse and have left me." She then asked to hear my story; I also related the whole to her, and said, "G.o.d hath sent thee here for my sake." She smiled and remained silent.

"'In this way mutual affection increased between us in a short time; I taught her the principles of the _Musalman_ faith, and made her repeat our _kalima_. I then performed the marriage ceremony, and cohabited with her; she also became pregnant and brought forth a son. Nearly three years pa.s.sed in this manner. When she weaned the child, I said to my wife, "How long shall we remain here, and how shall we get out from hence?" She replied, "If G.o.d takes us out, then we shall get out; otherwise we shall some day die here." I wept bitterly at what she said, and at our confinement, and continuing to weep, I fell asleep. I saw a person in my dream, who said to me, "There is an outlet through the drain; go thou forth." I started up with joy, and said to my wife, "Collect and bring with you all the old nails and bolts which belonged to the rotten chests, that I may [with their help] widen [the mouth of the drain]." In short, I having applied a large nail to the mouth of that drain, used to strike it with a stone until I became quite tired; however, after a year's labour, I widened the opening so much that a man could get through it.

"'I then put the very finest of the precious stones into the sleeves of the habits of the dead, and taking them with us, we three got out through the opening [I had made]. I offered up thanks to G.o.d [for our deliverance], and placed the boy on my shoulders. It is a month since we quitted the high road from fear, and have travelled through bye-paths of the woods and mountains; when hunger attacked us, we fed on gra.s.s and leaves. I have not strength left to say a word more; these are my adventures which you have just heard,' O mighty king, [356] I took pity on his condition, and having sent him to the bath, I had him well dressed, and made him my deputy. In my own house I had had several children by the princess, but they died one after another, when young; one son lived to five years of age, and then died; from grief for him my wife died also. I was greatly afflicted, and that country became disagreeable to me after her loss; my heart became quite sad, and I determined to return to Persia. I solicited the king's leave to depart, and got the situation of the governor of the port transferred to the young man [whose story I have just related]. In the meantime the king died also; I took this faithful dog and all my jewels and money with me, and came to _Naishapur_, in order that no one should know the story of my brothers. I have become well-known as the dog-worshipper; and owing to this evil fame, I to this day pay double taxes into the exchequer of the king of Persia.

"It so happened that this young merchant went to _Naishapur_, and owing to him I have had the honour to kiss your majesty's feet." I asked [357] the _khwaja_ Is not this [young merchant] your son? He answered, "Mighty sire, he is not my son; he is one of your majesty's own subjects; but he is now my master or heir, or whatever you choose to call him." On hearing this, I asked the young merchant, "what merchant's son art thou, and where do thy parents reside?" The youth kissed the ground, and beseeching pardon for his life, replied, "This slave is the daughter of your majesty's _wazir_; my father came under the royal anger on account of this very _khwaja's_ rubies, and your majesty's orders were, that if in one year my father's words should not be verified, he should be put to death. On hearing [the royal mandate], I a.s.sumed this disguise and went to _Naishapur_; G.o.d has conducted the _khwaja_, together with the dog and rubies, before your majesty, and you have heard all the circ.u.mstances; I now am hopeful that my aged father may be released."

On hearing these circ.u.mstances from the _wazirzadi_, the _khwaja_ gave a groan, and helplessly fell down. When rose water was sprinkled over his face, he recovered his senses, and exclaimed, "O, dire mishap! that I should have come from such a distance, with such toil and sorrows, in the hope that, having adopted the young merchant for my son, I should make over to him by a deed of gift, all my wealth and property, that my name might not perish, and every one should call him _khwaja-zada_; [358] but now my imaginations have proved vain, and the affair has turned out quite the contrary. He, by becoming a woman, has ruined the old man. I fell into female snares, and now the saying may be applied to me, 'Thou remainedst at home, and didst not go to pilgrimage; yet thy head was shaved, and thou art scoffed by all.'" [359]

To shorten my story, I took pity on agitation, and groans and lamentations, and called him near me, and whispered in his ear some glad tidings, and added, "do not grieve; I will marry thee to her, and, if G.o.d pleaseth, thou shalt have children from her, and she shall [now]

be thy master." On hearing these welcome words, he became altogether comforted. I then ordered them to conduct the _wazirzadi_ to the seraglio, and to take the _wazir_ out of prison, bathe him in the bath, dress him in the _khil'at_ of restoration to favour, [360] and bring him quickly before me. When the _wazir_ arrived, I went to the end of the _farsh_ [361] to receive him, and conceiving him my superior, I embraced him, and bestowed on him anew the writing case of the _wazirship_. [362] I conferred also t.i.tles _jagirs_ on the _khwaja_, and fixing on a happy hour, I married him to the _wazir's_ daughter.

In a few years, he had two sons and a daughter born to him. In short, the eldest son is now _Malikut-Tujjar_, and the youngest, the chief manager of my household. O _Darweshes_, I have related these adventures to you for this reason, that last night, I heard the adventures of two of your number; now you two who remain, fancy to yourselves that I am still where I was last night, and think me your servant, and my house your _takiya_; [363] relate your adventures without fear and stay some days with me. When the _Darweshes_ perceived that the king was very kind to them, they said, "Well, as your majesty condescends to form amity with _Darweshes_, we both will also relate our adventures: be pleased to hear them."

ADVENTURES OF THE THIRD DARWESH.

The third _Darwesh_, having sat down at his ease, [364] began thus to relate the events of his travels.

"O friends, the story of this pilgrim hear; That's to say, hear the tale of what has happened to me; How the king of love hath behaved to me, I am going to relate it in full detail, O, hear."

This humble being is the prince of Persia; my father was king of that country, and had no children except myself. In the season of my youth, I used to play with my companions at _chaupar_ [365] cards, chess, and backgammon; or mounting my horse, I used to enjoy the pleasures of the chase. It happened one day, that I ordered my hunting party, and taking all my friends and companions with me, we sallied forth over the plains. Letting loose the hawks [of various sorts] on ducks and partridges, we followed [them] to a great distance. A very beautiful piece of land appeared in sight; as far as the view extended, for miles around, what with the verdure and the red flowers, the plain seemed like a ruby. Beholding this delightful scene, we dropped the bridles of our horses and moved on at a slow pace [admiring the charming prospect]. Suddenly, we saw a black deer on the plain, covered with brocade, and a collar set with precious stones, and a bell inlaid with gold attached to its neck; fearless it grazed, and moved about the plain, where man never entered, and where bird had never flapped a wing. Hearing the sound of our horses' hoofs, it started, and lifting up its head, looked at us, and moved slowly away.

On perceiving it, such became my eagerness that I said to my companions, remain where you are, I will catch it alive, take care you do not advance a step, and do not follow me. I was mounted on such a swift horse, that I had often gallopped him after deer, and confounding their bounds, had seized them one after another with my hand. I pushed after it; on seeing me, it began to bound, and swiftly fled away; my horse also kept pace with the wind, but could not overtake the very dust it raised. The horse streamed with sweat, and my tongue also began to crack from thirst; but there was no alternative. The evening was approaching, and I did not know how far I had come, or where I was. Having no other chance [of getting the animal], I employed stratagem towards it, and having taken out an arrow from the quiver, I adjusted my bow, drew the arrow to its full length, aimed it at its thigh, and p.r.o.nouncing the name of G.o.d, I let it fly. The very first arrow entered its leg, and, limping away, it went towards the foot of the mountain. I dismounted from my horse, and followed it on foot; it took to the mountain, and I at the same time gave it chase. After many ascents and descents, a dome appeared; when I got near it, I perceived a garden and a fountain; but the deer disappeared from my sight. I was greatly fatigued, and began to wash my hands and feet [in the fountain].

All at once the noise of weeping struck my ears, as issuing from the dome, and as if some one was exclaiming, "O, child, may the arrow of my grief stick in the heart of him who hath struck thee; may he derive no fruit from his youth, and may G.o.d make him a mourner like me." On hearing these words, I went to the dome, and saw a respectable old man, with a white beard, and well dressed, seated on a _masnad_, and the deer lying before him; he was drawing the arrow from its thigh, and uttering imprecations [on the shooter]. I made him my _salam_, and joining my hands together, I said, "Respectable sir, I have unknowingly committed this fault; I did not know it [was your deer]; for G.o.d's sake pardon me." He answered, "You have hurt a dumb animal; if you have committed this cruel act through ignorance, G.o.d will forgive you." I sat down near him, and a.s.sisted him in extracting the arrow; we pulled it out with great difficulty; and having put some balsam to the wound, we let [the deer] go. We then washed our hands, and the old man gave me some food to eat, which was then ready; after satisfying my hunger and thirst, I stretched myself out on a four-footed bedstead.

After having fed well, I slept soundly through fatigue. In that sleep, the noise of weeping and lamentation struck my ears; rubbing my eyes, when I looked round, then neither the old man nor any one else was in that apartment. I lay alone on the bed, and the room was quite empty. I began to look with alarm in all directions, and perceived a _parda_ in a corner which was down; going to it, I lifted it up, and saw that a throne was placed there, on which was seated an angelic woman of about fourteen years of age; her face was like the moon, and her ringlets on both sides [of her head] hung loose; she had a smiling countenance; and she was dressed like a European, and with a most charming air; she was seated [on the throne] and looking forward. The venerable old man lay prostrate before her, with his head on her feet, and he was weeping bitterly, and he seemed to have lost his senses. On seeing the old man's condition, and the woman's beauty and perfection, I was quite lost, and having become lifeless, I fell down like a corpse; the old man seeing my senseless state, brought a bottle of rose water, and began to sprinkle it over my face; when I recovered, I got up, and went up to the angelic woman and saluted her; she did not in the least return my salute, nor did she open her lips. I said, "O lovely angel, in what religion is it right to be so proud, and not to return a salute.

"'Although to speak little is becoming, yet not so much so; If the lover is dying, even then she would not open her lips.'

For the sake of Him who hath created thee, pray give me an answer; I am come here by chance, and the pleasing of a guest is a requisite duty." I talked much to her, but it was of no use; she heard me, and sat silent like a statue. I then advanced, and laid my hand on her feet; when I touched them, they felt quite hard; at last, I perceived that this beautiful object was formed of stone, and that _Azur_ [366]

had formed this statue. I then said to the idol-worshipping old man, "I struck an arrow in thy deer's leg, but thou hast with the dart of love pierced my heart through and through; your curse has taken place; now tell me the full particulars of these [strange circ.u.mstances]; why hast thou made this talisman, and why, having left [human] habitations, dost thou dwell in woods and mountains? Tell me all that has happened to thee."

When I pressed him greatly, he said, "This affair has indeed ruined me; dost thou also wish to perish by hearing it?" I exclaimed, "Hold, thou hast already made too many evasions; answer to the purpose, or else I will kill thee." Seeing me very urgent, he said, "O youth, may G.o.d the Almighty keep every person safe from the scorching flame of love; see what calamities this love hath produced; for love, the woman burns herself with her husband, and sacrifices her life; [367]

and all know the story of _Farhad_ and _Majnun_; what wilt thou gain by hearing my story? Wilt thou leave thy home, fortune and country, and wander for nothing?" I gave for answer, "Cease, keep thy friendship to thyself; conceive me now thy enemy, and if life is dear to thee, tell me plainly [thy story]." Perceiving there was no alternative, his eyes filled with tears, and he began to say, "The following is this miserable wretch's story:--This humble servant's name is _Ni'man Saiyah_. I was a great merchant; arrived to these years, I have traversed all parts of the world for the purpose of trade, and have been admitted to the presence of all kings.

"Once the fancy came into my mind that I had wandered over the regions of the four corners [of the world], but never went to the Island of the Franks, [368] and never saw its king, citizens and soldiers--I knew nothing of its manners and customs--so that I ought to go there also for once. I took the advice of my acquaintances and friends, and resolved [on the voyage]; I took with me some rarities and presents from various places, such as were fit for that country, and collecting a _kafila_ of merchants, we embarked on board a ship and set sail. Having favourable winds, we reached the island in a few months and put up in the city. I saw a magnificent city, to which no city could be compared for beauty. In all the _bazars_ and streets the roads were paved and watered; such was the cleanliness that a bit of straw could not be seen; why then make mention of dirt? The buildings were of every variety, and at night the streets were lighted, at intervals, by two rows of lamps; without the city were delightful gardens, in which rare flowers and shrubs and fruits were seen [in rich profusion], such as no where else could be [seen]

except in Paradise. In short, whatever I may say in praise of this [magnificent city] would not exceed [the truth].

"The arrival of our merchants was much talked of. A confidential eunuch [369] mounted on horseback, and attended by many servants, came to our _kafila_, and asked the merchants, "Who is your chief?" They all pointed to me; the eunuch came to my place; I rose up to receive him with respect, and we saluted each other; I seated him on the _masnad_, and offered him the pillow; after which I asked him to tell me what was the occasion which afforded me the honour of his visit; he replied, 'The princess has heard that some merchants are arrived, and have brought much merchandise, for which reason she has desired me to bring them to her presence; so come, and take along with you whatever merchandise may be fit for the courts of kings, and gain the happiness of kissing her threshold.'

"I gave for answer, 'To-day, indeed, I am greatly fatigued; to-morrow I will attend her with my life and property; whatever I have by me, I will present as a _nazar_ [to the princess], and whatever pleases her, the same is her majesty's property.' Having made this promise, I gave him rosewater and _betel_, and dismissed him. I called all the merchants near me, and whatever rarities each had, we collected together, and those of my own I took also, and went in the morning to the door of the royal seraglio. The door-keeper sent word of my arrival, and orders came to bring me to the presence; the same eunuch came out, and taking my hand in his, he led me along, whilst we talked in friendly converse. Having pa.s.sed the apartments of the female attendants of the princess, he conducted me into a n.o.ble apartment. O friend, you will not believe it, but so beautiful was the scene, that you might say the fairies had been let loose there with their wings shorn. On whatever side I looked, there my sight became transfixed, and my limbs were torn away [from under me]; I supported myself with difficulty, and reached the royal presence. The moment I cast my eyes upon the princess, I was ready to faint, and my hands and feet trembled.

"I contrived, with some difficulty, to make my salutation. Beautiful women were standing in rows to the right and left, with their arms folded. I laid before the princess the various kinds of jewels, fine clothes, and other rich rarities that I had brought with me; from these she selected some, (inasmuch as they were all worthy of choice). She was greatly pleased, and delivered them to her head-servant, and he said to me, that their prices should be paid the next day, according to the invoice. I made my obeisance, and was pleased within myself that under this pretext I should have to come again the next day. When I took my leave and came out, I was speaking and uttering words like those of a maniac. In this state I came to the _serai_, but my senses were not right; all my friends began to ask what was the matter with me; I replied, that from going and returning so far, the heat had affected my brain.

"In short, I pa.s.sed that night in tossing and tumbling [about in my bed]. In the morning, I went again and presented myself [to wait on the princess], and entered the seraglio along with the confidential servant, and saw the same scene I had seen the day before. The princess received me kindly, and sent every one [present] away, each to his own occupation. When there became a dispersion of them, she retired to a private apartment, and called me to her. When I entered, she desired me to sit down; I made her my obeisance, and sat down. She said, 'As you have come here, and have brought these goods with you, how much profit do you expect on them?' I replied, 'I had an ardent desire to see your highness, which G.o.d hath granted, and now I have got all I wished; I have acquired the prosperity of both worlds. Whatever prices are marked in the invoice, half is the prime cost, and half profit.' She replied, 'No, whatever price you have marked down shall be paid; moreover, you shall receive presents besides, on condition that you will do one thing, which I am about to order you.'

"I replied, 'This slave's life and property are at your service, and I shall think as the happiness of my destinies if they can be of any use to your highness; I will perform [what you desire]

with my life and soul.' On hearing these words, she called for a _kalam-dan_, wrote a note, put it into a small purse made of pearls, wrapped the purse in a fine muslin handkerchief, and gave it to me; she gave me likewise a ring which she took from off her finger, as a mark [by which I might make myself known]; she then said to me, 'On the opposite side [of the city] is a large garden, its name is _Dil-kusha_, or "Delight of the Heart." Go you there. A person named _Kaikhusru_ is the superintendent [of the garden]; deliver into his hands the ring, and bless him for me, and ask a reply to this note, but return quick, as if you ate your dinner there and drank your wine here; [370] you will see what a reward I shall give you for this service.' I took my leave, and went along inquiring my way. When I had gone about two _/kos_, I saw the garden. When I reached it, an armed man seized me, and led me into the garden gate. I saw there a young man with the looks of a lion; he was seated on a stool of gold, with an air of state and dignity, having on an armour [forged] by _Da,ud_, [371] with breast plates, and a steel helmet. Five hundred young men, holding each in his hands a shield and sword, and equipped with bows and arrows, were drawn up in a line, and ready [to execute his orders].

"I made him my _salam_, and he called me to him; I delivered him the ring, and, paying him many compliments, I showed him the handkerchief, and mentioned also the circ.u.mstance of having brought him a note. The moment he heard me, he bit his finger with his teeth, and slapping his head, he said, 'Perhaps your evil destiny hath brought you here. Well, enter the garden; an iron cage hangs on a cypress tree, in which a young man is confined; give him this note, receive his answer, and return quickly.' I immediately entered the garden; what a garden it was! you might say that I had entered alive into Paradise. Every individual parterre bloomed with variegated flowers; the fountains were playing, and the birds were warbling [on the trees]. I went straight on, and saw the cage suspended from the tree, in which I perceived a very handsome young man. I bent my head with respect, and saluted him, and gave him the sealed and enveloped note through the bars of the cage. That young man opened the note and read it, and inquired of me about the princess with great affection.

"We had not yet done speaking, when an army of negroes appeared, and fell on me on all sides, and began to attack me without delay with their swords and spears; what could one single unarmed man do? In a moment they covered me with wounds; I had no sensation or recollection of myself. When I recovered my senses, I found myself on a bed, which two soldiers were carrying along [on their shoulders]; they were speaking to each other; one said, 'Let us throw the corpse of this dead man on the plain; the dogs and crows will soon eat it up.' The other replied, 'If the king should make investigation, and learn this circ.u.mstance, he will bury us alive, and grind our children to paste; what! are our lives become a burthen to us, that we should act so rashly?'

"On hearing this conversation, I said to the two [ruffians] Gog and Magog, 'for G.o.d's sake take some pity on me, I have still a spark of life left; when I die, do with me what you please; the dead are in the hands of the living; [372] but tell me what has happened to me; why have I been wounded, and who are you? pray explain thus much to me.' They then having taken pity on me, said, 'The young man who is confined in the cage is the nephew of the king of this country; and his father was previously on the throne. At the time of his death he gave this injunction to his brother: 'My son, who is heir to my throne, is as yet young and inexperienced; do you continue to guide the affairs of state with zeal and prudence; when he is of age, marry your daughter to him, and make him master of the whole empire and treasury.'