Bagh O Bahar, or Tales of the Four Darweshes - Part 9
Library

Part 9

"After saying this his majesty died, and the younger brother became king; he did not attend to the [late king's] last injunctions; on the contrary, he gave it out that [his nephew was] mad and insane, and put him into a cage, and has placed such strict guards on the four sides of the garden that no bird can there flap its wing; and many a time he has administered to [his nephew] the poison called _halahal_; [373] but his life is stronger and the poison has had no effect. Now the princess and this prince are lover and mistress; she is distracted at home, and he in the cage; she sent him a love-letter by your hands; the spies instantly conveyed intelligence [of this circ.u.mstance]

to the king; a body of Abyssinians were ordered out and treated you thus. The king has consulted his _wazir_ on the means of putting to death this imprisoned prince, and that ungrateful wretch has persuaded the princess to kill the innocent prince with her own hands in the king's presence.'

"I said, 'Let us go, that I may see this scene even in my dying moments.' They at last agreed [to my request], and the two soldiers and myself, though wounded, went to the scene and stood in silence in a retired corner. We saw the king seated on his throne; the princess held in her hand a naked sword; the prince was taken out of the iron cage, and made to stand before [the king]; the princess, becoming an executioner, advanced with the naked sword to kill her lover. When she drew near the prince, she threw away the sword and embraced him. Then that lover said to her, 'I am willing to die thus; here, indeed, I desire thee,--there, also, I shall wish for thee.' [374] The princess said, 'I have come, under this pretext to behold thee.' The king, on seeing this scene, became greatly enraged, and reproached the _wazir_, and said, 'Hast thou brought me here to see this sight?' The [princess's] confidential servant separated the princess from the prince, and conducted her to the seraglio. The _wazir_ took up the sword, and flew with rage at the prince to end with one blow his unfortunate existence. As he lifted up his arm to strike, an arrow from an unknown hand pierced his forehead, so that [his head] was cleft in twain, and he fell down.

"The king, seeing this mysterious event, retired into his palace; and they put the young prince again into the cage, and carried him to the garden; I likewise came out from where I was. On the road, a man called me and conducted me to the princess; seeing me severely wounded, she sent for a surgeon, and enjoined him very strictly, 'cure this young man quickly, and perform the ablution of recovery. Your welfare depends on it; as much care and attention as you bestow on him, so many presents and favours you will receive from me.' In short, the surgeon used his skill and a.s.siduity according to the princess's injunctions, and at the end of forty days, having caused me to be bathed and washed, he presented me to the princess. She asked me, 'Is there now anything else left to be done.' I replied, that through her humanity I was quite recovered. The princess then gave me a rich _khil'at_ and a large sum of money, as she had promised; yea, she even gave me as much more, and then dismissed me.

"I took all my friends and servants with me, and set out from that country [to return home]. When I reached this spot, I desired all of them to return to their native country, and I erected on this hill this building, and got a statue made of the princess. I took up my residence here, and having rewarded my servants and slaves according to their respective merits, I dismissed them, saying, whilst I live, I leave it to you to provide me with food; beyond this act, you are your own masters. They supply me with subsistence from grat.i.tude, and I, with heart at ease, worship this statue; whilst I live, this will be my sole [care and] employment; these are my adventures which you have just heard." O, _Darweshes_! on hearing his story, I, having thrown the _kafni_ over my shoulders, and having put on the habit of a pilgrim, set out with extreme desire to see the country of the Franks. After long wandering over mountains and through woods, I began to resemble _Majnun Farhad_.

At last, my strong desire carried me to the same [European] city [where the old statue-worshipper had been]; I wandered through its streets and lanes like a lunatic, and I often remained near the seraglio of the princess; but I could get no opportunity to have an introduction to her. I was greatly vexed that I should not obtain the object for which I had undergone such misery and toil, and come so far. On day, I was standing in the _bazar_ when all at once the people began to run away, and the shopkeepers having shut up their shops, also fled. What crowds there were [a moment before], and how desert the place became [all of a sudden]! I soon perceived a young man rushing forward from a side street; he was like _Rustam_ in appearance, and roared like a lion; he flourished a naked sword in each hand; he was in armour, with a pair of pistols in his girdle, and kept muttering something to himself like an inebriated maniac; two slaves followed him, clothed in woollen, and bearing on their heads a bier covered with velvet of _Kashan_.

On seeing this sight, I determined to proceed with it; those I met dissuaded me from it, but I would not hear them. Pushing forward, the young man went towards a grand mansion; I also went along with him. He looked back, and perceiving me, he wished to give me a blow and cut me in two; I swore to him that this was the very thing I wished, saying, "I forgive you my blood; relieve me by some means or other from the misery of life, for I am grievously afflicted; I have knowingly and voluntarily put myself in your way; do not delay [my execution]." Setting me determined to die, G.o.d infused compa.s.sion into his heart, and his anger cooled, and he asked me with much kindness and gentleness, "Who art thou and why art thou tired of life?"

I replied, "Sit down awhile that I may tell you; my story is very long and tedious. I am caught in the claws of love, for which reason I am desperate." On hearing this, he unfastened his waist band, and having washed his hands and face, he took some food and gave me some likewise. When he finished his meal, he said, "Say what has befallen thee?" I related all the adventures of the old man and the princess, and the cause of my going there, [i. e. to Europe]. On hearing them he wept at first, and then said, "What numbers of homes this unfortunate [princess] has ruined! Well, thy cure is in my hands; it is probable that through the means of this guilty being thou wilt attain thy wishes; do not give way to anxiety; be confident." He then ordered the barber to shave me, and to apply to me the bath; [375] his slave brought me a suit of clothes and dressed me: then the young man said to me, "This bier which thou seest is that of the late young prince, who was confined in the iron cage; another _wazir_ murdered him at last through treachery; he indeed has obtained release though he has been wrongfully slain. I am his foster brother; I put that _wazir_ to death with a blow of my sword, and made the attempt to kill the king; but he entreated mercy, and swore that he was innocent; I having spurned him as a coward, allowed him to escape. Since then, my occupation has been this, to carry the bier, in this manner, through the city, on the first Thursday of every moon, and to mourn for the [murdered prince]."

On hearing these circ.u.mstances, from his mouth, I attained some consolation, saying, "If he should wish it, then my desires will be accomplished; G.o.d has favoured me greatly, since he has made such a mad man well inclined towards me; so true is it, that if G.o.d is favourable, all goes well." When the evening came, and the sun set, the young man took up the bier, and instead of one of the slaves, he put it on my head and took me along with him. He said, "I am going to the princess, and will plead for thee as much as I am able; do not thou open thy lips, but remain silent and listen." I replied, "Whatever you advise, I will strictly do; G.o.d preserve you, for you feel pity on my case." That young man proceeded towards the royal garden, and when we entered it, I perceived a marble platform of eight sides, in an open s.p.a.ce of the garden, on which was spread an awning of silver tissue with pearl fringe, and erected on poles set with diamonds; a rich brocade _masnad_, with pillows, was spread under the awning. The bier was placed there, and we were both ordered to go and sit under a tree [which he pointed out].

In a short time, the lights of flambeaux appeared, and the princess herself arrived, accompanied by some female attendants before and behind her; melancholy and anger were visible in her looks; she mounted the platform and sat down [on the _masnad_]. The foster-brother stood before her with folded arms, then sat down at a respectable distance on a corner of the _farsh_. The prayer for the dead was read; then the foster-brother said something; I having applied my ear, was listening with attention. At last, he said, "O princess of the world, peace be upon you! The prince of the kingdom of Persia, hearing, in your absence, of your beauty and excellence, has abandoned his throne, and becoming a pilgrim like _Ibrahim Adham_; [376] he is arrived here, after overcoming many difficulties and undergoing great fatigue. The pilgrim hath quitted _Balkh_ [377] for thee; he hath wandered for some time through this city in distress and misery; at last, forming the resolution to die, he joined me; I attempted to alarm him with my sword; he presented his neck, and conjured me to strike without delay, adding, that was his wish. In short, he is firmly in love with you; I have proved him well, and have found him perfect in every way. For this reason I have mentioned him to you; if you take pity on his case and be kind to him, as he is a stranger, it would not be doing too much [on the part] of one who fears G.o.d and loves justice."

On hearing this speech, the princess said, "Where is he? if he is really a prince, then it does not signify, let him come before us." The foster-brother got up and came [to where I was] and took me with him. I, on seeing the princess, became exceedingly overjoyed, but my reason and my senses departed. I became dumb; I had not power to speak. The princess shortly after returned [to her palace], and the foster-brother came to his own residence. When we reached his house, he said, "I have related all the circ.u.mstances [you mentioned] to the princess from beginning to end, and have likewise interceded for you; now do you go there every night without fail and indulge in pleasure and joy." I fell at his feet; [he lifted me up and] clasped me to his bosom. All the day, I continued counting the hours until the evening came, that I might go and see the princess. When the night arrived, I took leave of that young man, and went to the princess's lower garden; I sat down on the marble platform, reclining on my pillow.

A hour after, the princess came slowly, attended by one female servant only, and sat down on the _masnad;_ it was through my happy destinies that I lived to see this day! I kissed her feet; she lifted up my head, and embraced me, and said, "Conceive this opportunity as fortunate; mind my advice; take me from hence, and go to some other country." I replied, "Come along." After having thus spoken, we both got out of the garden, but we were so confused, through wonder and joy, that we could not use our hands and feet, and we lost our road; we went along, in another direction, but found not a place of rest. The princess got angry, and said, "I am now tired, where is your house? hasten to get there; otherwise what do you mean to do? My feet are blistered; I shall [be obliged to] sit down somewhere on the road."

I replied, "My slave's house is near; we have now reached it; be easy in your mind, and march on." I indeed told a falsehood, but I was at a loss where to take her. A locked door appeared on the road; I quickly broke the lock, and we entered the place; it was a fine house, laid out with carpets, and flasks full of wine were arranged in the recesses, and bread and roast meat were ready in the kitchen. We were greatly fatigued, and drank each of us, a gla.s.s of Portugal wine with our meat, and pa.s.sed the whole night together in mutual bliss. In this scene of felicity when the morning dawned, an uproar was raised in the town that the princess had disappeared. Proclamations were issued in every district and street; and bawds and messengers were despatched with orders, that wherever she was to be found, she might be seized [and brought to the king]; and guards of royal slaves were posted at all the gates of the city. Those guards received orders not to let an ant pa.s.s without the royal permission; and that whoever would bring any intelligence of the princess should receive a _khil'at_ and a thousand pieces of gold as a present. The bawds roamed through the whole city and entered every house.

I, who was ill fated, did not shut the door. An old hag, the aunt of Satan (may G.o.d make her face black), with a string of beads in her hand, and covered with a mantle, finding the door open, entered without fear, and standing before the princess, lifted up her hands and blessed her, saying, "I pray to G.o.d that he may long preserve you a married woman, and that thy husband's turban may be permanent! I am a poor beggar woman, and I have a daughter who is in her full time and perishing in the pains of child-birth; I have not the means to get a little oil which I may burn in our lamp; food and drink, indeed, are out of the question. If she should die, how shall I bury her? and if she is brought to bed, what shall I give the midwife and nurse, or how procure remedies for the lying-in woman? it is now two days since she has lain hungry and thirsty. O, n.o.ble lady! give her, out of your bounty, a morsel of bread that she may eat the same along with a drink of water."

The princess took pity on her, and called her near her, and gave her four loaves, some roast meat, and a ring from her little finger, saying, "having sold this, make jewels [for your daughter] and live comfortably; and come occasionally to see me, the house is yours." The old hag having completely gained the object she came in search of, poured heartfelt blessings on the princess, saluted her and trotted off. She threw away the loaves and meat at the door, but kept the ring snug, saying to herself, "the clue to trace the princess is now in my possession." As G.o.d wished to preserve us from this calamity, just then the master of the house arrived; he was a brave soldier, mounted on an Arab horse, with a spear in his hand, and a deer hanging by the side of his saddle. Finding the door of his house open, the lock broken, and the old hag coming out of it, he was enraged, and seized her by the hair and dragged her to the house. He tied both her feet with a rope, and hung her on the branch of a true with her head down and her feet uppermost; so that in a short time the old devil died in agonies. The moment I saw the soldier's looks, I was overcome with such fear that I turned quite pale, and my heart began to tremble with dread. That brave man seeing us both alarmed, gave us a.s.surances of safety, and added, "You have acted very imprudently; you have done the deed and left the door open."

The princess, smiling, said, "The prince said it was the house of his slave, and brought me here under a deception." The soldier observed, "The prince said truly, for all the people are the slaves and servants of princes; all are reared and fed from their favour and protection. This slave is yours without purchase; but to conceal secrets is consonant to good sense. O, prince, you and the princess's coming to this humble roof, and honouring me with your presence, will be a source of happiness to me in both worlds; and you have thus dignified your slave. I am ready to sacrifice my life for you; in no way will I withhold either it or my property [from your service]; you may repose here in confidence; there is now no danger. If this vile bawd had gone away in safety, she would have brought calamity [upon you]; remain here now as long as you please, and let this servant know whatever you require; he will procure it. What is the king! angels themselves shall have no tidings of your being here." The brave fellow spoke such words of comfort, and gave such confidence, that we became more easy in our mind. Then I spoke, "Well said, you are a brave fellow; when I am able, I will show you the return for this kindness; what is your name?" He answered, "This slave's name is _Bihzad Khan_. In short, for the s.p.a.ce of six months, he performed from his heart and soul all the duty required, and we pa.s.sed our time very comfortably.

One day, my country and my parents recurred to my recollection, which made me pensive and melancholy. Seeing my thoughtful looks, _Bihzad Khan_ joined his hands together, and stood before me, [378] and began to say, "If on the part of this slave any failure has occurred in performing his duty, then let the same be stated." I said, "For G.o.d's sake, why mention this? you have behaved to us in such a manner, that we have lived in this city as comfortably as any one does in his mother's womb; for I had committed such an act that every individual straw had become my enemy. Who was such a friend to us, that we could have tarried here a moment? May G.o.d preserve you in happiness! You are a brave man." _Bihzad Khan_ then said, "If you are tired of this place, I will conduct you in safety wherever you wish to go." I then said, "If I could reach my own country, I should see my parents; I am in this state; Lord knows what may have been their condition. I have attained the object for which I quitted my country; and it is proper I should now return [to my relations]; they have no tidings of me, whether I am dead or alive; [G.o.d knows] what sorrow they may feel in their hearts." That brave man replied, "It is very proper,--let us go." Saying this, he brought a Turkish horse for me, which could travel a hundred _kos_ a-day, and a swift quiet mare of unclipped wings [379]

for the princess, and made us both mount; then putting on his cuira.s.s and arming himself completely, he mounted on his horse and said, "I will go before, do you follow me with full confidence."

When we came to the city gate, he gave a loud cry, and with his mace broke the bolt, and frightened the guards; he vociferated to them, "Ye rascals, go and tell your master that _Bihzad Khan_ is carrying off the princess _Mihrnigar_, and the prince _Kamgar,_ who is his son-in-law; if he has any spark of manhood, then let him come out and rescue her; do not you be saying that I carried her off in silence and by stealth, otherwise let him stay in the fort and enjoy his repose." This news soon reached the king; he ordered the _wazir_ and general to seize the three rebellious ones, and bring them tied neck and heels to the royal presence, and cut off their heads and lay them before the throne. After a short time, a numerous body of troops appeared, and the heavens and earth were darkened by a whirlwind of dust. _Bihzad Khan_ placed the princess and me on the abutment of an arch of the bridge which, like the bridge of _Jaunpur_, consisted of twelve arches, and he himself turned about, and pushed his horse towards the troops; he rushed in among them like a growling lion; the whole body was dispersed like a flock of sheep, [380] and he penetrated to the two chiefs and cut off both their heads. When the chiefs were killed, the troops dispersed, as the saying is, that "All depends on the head; when it is gone, all is lost." The king came immediately to their a.s.sistance, with a body of armed troops; _Bihzad Khan_ completely defeated them also.

The king fled; so true it is that "G.o.d alone gives victory;"

but _Bihzad Khan_ behaved so bravely, that perhaps even _Rustam_ himself could not have equalled his valour. When he saw that the field of battle was cleared, and that no one remained to pursue him, and that there was nothing to apprehend, he came confidentially to the place where we were, and taking the princess and me along with him, he pushed forward. The duration of the journey is rendered short; we reached the boundaries of my country in a short time. I despatched a letter to the king, (who was my father), mentioning my safe arrival; he was quite rejoiced on reading it, and thanked G.o.d [for His goodness]. As the withered plant revives by water, so the joyful tidings renovated his drooping spirits; he took all his _amirs_ with him, and advanced for the purpose of receiving me as far as the banks of a large river, and an order for boats [to cross us over]

was issued to the superintendent of rivers. I saw the royal train from the opposite bank; from eagerness to kiss my father's feet, I plunged my horse into the river, and swimming over, I rode up to the king; he clasped me with eager fondness to his [paternal] bosom.

At this moment, another unforeseen calamity overwhelmed us. The horse on which I was mounted was perhaps the colt of the mare on which the princess rode, or they had been perhaps always together, for seeing my horse plunge into the river, the mare became restive, followed my horse, and likewise plunged into the river with the princess, and began to swim. The princess being alarmed, pulled the bridle; the mare was tender mouthed and turned over; the princess struggled, and sank with the mare, so that not a trace of either was ever seen again. On seeing this circ.u.mstance, _Bihzad Khan_ dashed into the river on horseback to afford a.s.sistance to the princess; he got into a whirlpool and could not extricate himself; all his efforts with his hands and feet were vain, and he also sank. The king seeing these sad circ.u.mstances, sent for nets and had them thrown into the river, and ordered the boatmen and divers [to look for the bodies]; they swept the whole river, but could find nothing. [381] O _Darweshes!_ this dreadful occurrence affected me so much that I became mad and frantic; I became a pilgrim, and wandered about, ever repeating these words,--"Such has been the fate of these three; that you have seen, now view the other side." If the princess had vanished or died anywhere, I should then have some kind of consolation for my heart, for I would have gone in search of her, or have borne the loss with patience; but when she perished before my eyes [in this dreadful manner], I could not support [the shock]. At last, I determined to perish with her in the stream, that I might perhaps meet my beloved one in death.

I according plunged into that same river one night in order to drown myself, and went up to the neck in the water; I was on the point of stepping forward and diving down, when the same veiled horseman who saved you two, [382] came up and seized my arm; he consoled me, and said to me, "Be comforted; the princess and _Bihzad Khan_ are alive; why do you uselessly throw away your life? such events do occur in the world. Do not despair of the help of G.o.d; if you live, you will some day or other meet the two persons [for whom you are going to sacrifice your life]. Proceed now to the empire of _Rum_; two other unfortunate _Darweshes_ are gone there already; when you meet them, you will attain your wishes." O _Darweshes!_ I am come here to you, according to the advice of my heavenly Mentor; I firmly hope that each of us will gain the desires of his heart. These have been this pilgrim's adventures, which he hath related to you fully and entirely.

ADVENTURES OF THE FOURTH DARWESH.

The fourth _Darwesh_ began with tears the relation of his adventures in the following manner:--

"The sad tale of my misfortunes now hear, Pay some attention, and my whole story hear; From what causes I distressed have come thus far, I will relate it all,--do you the reason hear."

O, guides [to the path] of G.o.d, [383] bestow a little attention. This pilgrim, who is reduced to this wretched state, is the son of the king of China; I was brought up with tenderness and delicacy, and well educated. I was utterly unacquainted with the good and evil of this world, and imagined [my life] would ever pa.s.s in the same manner. In the midst of this extreme thoughtlessness this sad event took place; the king, who was the father of this orphan, departed [this life]. In his last moments, he sent for his younger brother, who was my uncle, and said to him, "I now leave my kingdom and wealth behind me, and am going to depart; but do you perform my last wishes, and act the part of an elder. Until the prince, who is the heir to my throne, has become of age, and has sense to govern his kingdom; do you act as regent, and do not permit the army and the husbandmen to be injured or oppressed. When the prince has arrived at the years of maturity, give him advice, and deliver over to him the government; and having married him to your daughter, _Roshan Akhtar,_ retire yourself from the throne. By this conduct, the sovereignty will remain in my family, and no harm will accrue to it."

After this speech, [the king] himself expired; my uncle became ruler, and began to regulate the affairs of government. He ordered me to remain in the seraglio, and that I should not come out of it until I reached [the years of] manhood. Until my fourteenth year I was brought up among the princesses and female attendants, and used to play and frisk about. Having heard of [my intended] marriage with my uncle's daughter, I was quite happy, and on this hope I became thoughtless, and said to myself, that I shall now in a short time ascend the throne and be married; "the world is established on hope." [384] I used often to go and sit with _Mubarak_, a negro slave, who had been brought up in my late father's service, and in whom much confidence was [placed], as he was sensible and faithful. He also had a great regard for me, and seeing me advancing to the years of manhood, he was much pleased, and used to say, "G.o.d be praised, O prince, you are now a young man, and, G.o.d willing, your uncle, the shadow of Omnipotence, will shortly fulfil the injunctions [of your late father], and give you his daughter, and your father's throne."

One day, it happened that a common female slave gave me, without cause, such a slap, that the marks of her five fingers remained on my cheek. I went, weeping, to _Mubarak_; he clasped me to his bosom, and wiped away my tears with his sleeve, and said, "Come, I will conduct you to-day to the king; he will perhaps be kind to you on seeing yon, and, conceiving you qualified [in years], he may give up to you your rights." He led me immediately to my uncle's presence; my uncle showed me great affection before the court, and asked me, "why are you so sad, and wherefore are you come here to-day?" _Mubarak_ replied, "He is come here to say something [to your majesty]." On hearing this, he said of himself, "I will shortly marry the young prince." _Mubarak_ answered, "It will be a most joyful event." The king immediately sent for the astrologers and diviners into his presence, and with feigned interest asked them, "In this year what month, what day, and what hour is auspicious, that I may order the preparations for the prince's marriage?" They perceiving what were [the king's real wishes], made their calculations, and said, "Mighty sire, the whole of this year is unpropitious; no day in any of the lunar months appears happy; if this whole year pa.s.s in safety, then the next is most propitious for a happy marriage."

The king looked towards _Mubarak_, and said, "Reconduct the prince to the seraglio, if G.o.d willing, after this year is over, I will deliver up my trust to him; let him make himself perfectly easy, and attend to his studies," _Mubarak_ made his _salam_, and taking me along with him, reconducted me to the seraglio. Two or three days after this, I went to _Mubarak_; on seeing me, he began to weep; I was surprised, and asked him, saying, "My father, is all well? what is the cause of your weeping?" Then, that well wisher, (who loved me with heart and soul), said, "I conducted you the other day to that tyrant; if I had known it, I would not have carried you there," I was alarmed, and asked him, "What harm has occurred from my going? pray tell me truly," He then said, "All the n.o.bles, ministers, and officers of state, small and great, of your father's time, were greatly rejoiced on seeing you, and began to offer up thanks to G.o.d, saying, 'Now, our prince is of age, and fit to reign. Now, in a short time, the right will devolve upon the rightful [heir]; then he will do justice to our merits, and appreciate the length of our services.' This news reached the ears of that faithless wretch, [385] and entered his breast like a serpent. He sent for me in private, and said, 'O _Mubarak_, act now in such a manner, that by some stratagem or other the prince may be destroyed; and remove the dread of his [existence] from my heart, that I may feel secure.' Since then I am quite confounded, for your uncle is become the enemy of your life." When I heard this dreadful news from _Mubarak,_ I was dead without being murdered, and fell at his feet from fear of my life, and said, "For G.o.d's sake, I relinquish my throne; by any means, let my life be saved." That faithful slave lifted up my head, clasped me to his breast, and said, "There is no danger, a thought has struck me; if it turns out well, then there is nothing to fear; whilst we have life, we have everything. "It is probable that, by this scheme [of mine] your life will be preserved, and you will attain your wishes."

Giving me these hopes, he took me with him, and went to the apartment where the deceased king, my father, used to sit and sleep; and gave me every confidence. There a stool was placed; he told me to lay hold of one of its legs, and taking hold of the other himself, we removed the stool, and he lifted up the carpet that was beneath it, and began to dig the floor. A window appeared suddenly, to which were attached a chain and lock. He called me near him; I apprehended within myself that he wished to butcher me, and bury me in the place he had dug. Death appeared [in all its horrors] before my eyes; but having no other alternative, I advanced slowly and in silence towards him, repeating within myself my prayers to G.o.d. I then saw a building with four rooms inside of that window, and in every room ten large vases of gold were suspended by chains; on the mouth of each vase was placed a brick of gold, on which was set the figure of a monkey inlaid with precious stones. I counted thirty-nine vases of this kind in the four rooms, and saw one vase filled with pieces of gold, on the mouth of which there was neither the brick, nor the figure of the monkey, and I also saw a vat filled to the brim with precious stones. I asked _Mubarak,_ "O my father, what talisman is this? whose place is this, and for what use are those figures?" He replied, "The following is the story of those figures of monkeys which you see:--Your father from his youth formed a friendship and kept up an intercourse with _Maliki Sadik_, who is the king of the _jinns_.

"Accordingly, once every year, [his late majesty] used to visit _Maliki Sadik_ and stay near a month with him, having carried thither with him many kinds of essences, [386] and the rarities of this country, [as a present]. When he took his leave, _Maliki Sadik_ used to give him the figure of a monkey made of emerald, and our king used to bring it and place it in these lower rooms; no one but myself knew the circ.u.mstance. Once I observed to your father, O mighty king, you carry with you thousands of rupees'-worth of rarities, and you bring back from thence the figure of a lifeless monkey in stone; what is the advantage of this [exchange] in the end? In answer to my question, he smiling, said, 'Beware, and do not, in any way divulge this secret; the information [you receive] is on this condition. Each one of these lifeless monkeys which thou seest has a thousand powerful demons [387]

at his command, ready to obey his orders; but until I have the number of forty monkeys complete, so long are all these of no use, and will be of no service to me.' So one monkey was wanting [to complete the efficient number] in that very year, when the king died.

"All this toil then has been of no avail, nor has the advantage of it been displayed. O prince, I recollected this circ.u.mstance on seeing your forlorn situation, and determined within myself to conduct you by some means or other to _Maliki Sadik_, and mention to him your uncle's tyranny. It is most likely that he, recollecting your father's friendship for him, may give you the one monkey which is wanting [to complete the number]; then, with their aid, you may get your empire, and reign peaceably over China and _Machin,_ [388] and your life, at least, will be secured by this proceeding, if nothing else can be done; I see no other way to escape from the hands of this tyrant, except the plan I propose." On hearing all these consoling circ.u.mstances from _Mubarak_, I said to him, "O friend, you are now the disposer of my life; do whatever is best with regard to me." Giving me every confidence, he went to the _bazar_ to buy some _'itr_ and _bukhur_, [389] and whatever he deemed fit to be carried [as a present for _Maliki Sadik_].

The next day, he went to my impious uncle, who was a second _Abu-Jahal_, [390] and said, "Protector of the world, I have formed a plan in my heart for destroying the prince, and if you order me, I will relate it." That wretch was quite pleased, and said, "What is the plan?" Then _Mubarak_ said, "By putting him to death [here], your majesty will be highly censured in every way; but I will take him out to the woods, finish him, bury him, and return; no one will be conversant [of the fact]." On hearing this plan of _Mubarak's_, the king said, "It is an excellent [plan]; I desire this, that he may not live in safety; I am greatly afraid of him in my heart, and if thou relievest me from this anxiety, then in return for that service thou shalt obtain much; take him where thou wilt, and make away with him, and bring me the welcome tidings."

Being in this manner at ease with regard to the king, _Mubarak_ took me with him, and having also taken the presents, he set out from the city at midnight, and proceeded towards the north. For a whole month he went on without stopping; one night we were trudging along, when _Mubarak_ observed, "G.o.d be praised, we are now arrived at the end of our journey." On hearing this exclamation, I said, "O friend, what dost thou say?" He replied, "O prince, do not you see the army of the _jinns_?" I answered, "I see nothing except you." _Mubarak_ then took out a box containing _surma_, and with a needle applied to both my eyes the _surma_ of _Sulaiman_. I instantly began to see the host of the _jinns_ and the tents and encampments of their army; they were all handsome, and well dressed. Recognising _Mubarak_, they all embraced him, and spake to him facetiously.

Proceeding onwards, we at length reached the royal tents, and entered the court. I saw they were well lighted, and stools of various kinds were arranged in double rows, on which were seated men of learning, philosophers, _darweshes_, n.o.bles, and the officers of state; servants of various grades with their arms across were in waiting, and in the centre was placed a throne set with precious stones, on which was seated with an air of dignity, the king, _Maliki Sadik_, with a crown of his head, and clothed in a tunic set with pearls. I approached him and made my salutation; he desired me with kindness to sit down, and then ordered dinner; after having finished [our repast], the _dastar-khwan_ was removed, and he having looked towards _Mubarak_, asked my story. _Mubarak_ replied, "This prince's uncle now reigns in the room of his father, and is become the enemy of his life, for which reason I have run off with him from thence, and have conducted him to your majesty; he is an orphan, and the throne is his due; but no one can do anything without a protector; with your majesty's a.s.sistance, this injured [youth] may get his rights; recollect the return due for his father's services, afford him your a.s.sistance, and give him the fortieth monkey, that the number may be completed, and the prince, having gained his rights [with their aid], [391]

will pray for your majesty's long life and prosperity; he has no other visible resource except your majesty's protection."

On hearing all these circ.u.mstances, _Maliki Sadik_, after a pause, said, "In truth, the return for the deceased king's services, and his friendship for me, are great; and, considering that this helpless prince is overwhelmed with misfortunes, that he has quitted his lineal throne to save his life, and is come as far as this, and has taken shelter under the shadow of our protection, I shall in no way be wanting [to afford him my a.s.sistance] as far as I am able, nor will I pa.s.s him over; but I have an affair in hand; if he can do it and does not deceive me--if he executes it properly, and acquits himself fully in the trial, I then promise that I will be a greater friend to him than I was to the late king, his father, and that I will grant him whatever he asks." I joined my hands, and replied, "This servant will most cheerfully perform as far as he is able, whatever services your majesty may require; he will execute them with prudence and vigilance, and without deceit, and think it a happiness to him in both worlds." The king of the _jinns_ observed, "You are as yet a mere boy, for which reason I warn you so repeatedly, that you may not deceive me, and plunge yourself in calamity." I answered, "G.o.d, through the good fortune of your majesty, will make it easy to me, and I will, as far as in me lies, exert myself to your satisfaction."

_Maliki Sadik_, on hearing [these a.s.surances], called me near him, and taking out a paper from his pocket book, showed it to me, and said, "Search where you think proper for the person whose portrait this is; find her out and bring her to me; when you find out her name and place, go before her, and express great affection to her from me; if you perform this service, then whatever expectations you may have from me, I will exceed them in the performance; otherwise you will be treated as you deserve." When I looked on that paper, I perceived such a beautiful portrait in it, that a faintness came over me; I supported myself with difficulty through fear, and answered, "Very well, I take my leave; if G.o.d favours me, I shall execute what your majesty commands." Saying this, I took _Mubarak_ with me, and bent my course towards the woods. I began to wander from city to city, from town to town, from village to village, and from country to country, and to inquire of every one [I met] the name and place [of the fair one whose portrait I had]; but no one said "Yes, I know her," or "I have heard of her from some one." I pa.s.sed seven years in this wandering state, and suffered every misery and perplexity; at last, I reached a city which was populous, and contained many grand edifices; but every living creature there was repeating the great name, [392]

and worshipping G.o.d.

I saw a blind beggar of _Hindustan_ begging alms, but no one gave him a _kauri_, or a mouthful; I wondered at it, and pitied him; I took out a piece of gold from my pocket, and gave it to him; he took it, and said, "O donor! G.o.d prosper you; you are perhaps a traveller, and not an inhabitant of this city." I replied, "In truth, I have wandered distractedly for seven years; I cannot find the smallest trace of the object for which I set out, and have this day reached this city. The old man poured blessings on me, and went on; I followed him; a grand building appeared without the city; he entered it, and I also followed, and saw that here and there the building had fallen down, and was out of repair.

I said to myself, "This edifice is fit for princes; what an agreeable place it will be when in repair? and now, through desolation, what an appearance it has! but I cannot conceive why it is fallen into ruin, and why this blind man lives in it." The blind man was going on feeling his way with his stick, when I heard a voice, as if some one was saying, "O father, I hope all is well; why have you returned so early to-day?" The old man, on hearing this question, replied, "Daughter, G.o.d made a youthful traveller have pity on my condition; he gave me a piece of gold; it is many a-day since I have had a bellyful of good food. So I have purchased meat, spices, b.u.t.ter, oil, flour, and salt; and I have also procured such clothes for you as were necessary; cut them out, sew them and wear them; and cook the dinner, that we may partake of it, and then offer up our prayers for the generous man [who has been kind to us]; although I do not know the desires of his heart, yet G.o.d knows and sees all; and will grant the prayers of us dest.i.tute ones." When I heard the circ.u.mstance of his severe fasting, I wished much to give him twenty pieces of gold more; but looking towards the quarter from whence the sounds came, I saw a woman who resembled exactly the portrait I had. I drew it out and compared it, and perceived that there was not a hairbreadth of difference. A deep sigh escaped from my bosom, and I became senseless. _Mubarak_ took me in his arms and sat down, and began to fan me; I recovered a little sensation, and was gazing at her, when _Mubarak_ asked, "What is the matter with you?" I had not yet answered him, when the beautiful female said, "O young man, fear G.o.d, and do not look at a strange female; [393] shame and modesty are necessary to every one."

She spoke with such propriety that I became enchanted with her beauty and manners. _Mubarak_ comforted me greatly, but he did not know the state of my heart; having no alternative, I called out and said, "O you creatures of G.o.d, and inhabitants of this place! I am a poor traveller; if you call me near you, and give me some place to put up in, it will be an important matter [for me]." The old man called me to him, and recognising my voice, he embraced me, and conducted me to where the lovely woman was seated; she went and hid herself in a corner. The old man asked me thus: "Tell thy story; why hast thou left thy home, and wandered about alone, and of whom are you in search?" I did not mention _Maliki Sadik's_ name, nor did I say anything about him; but thus told [my supposed tale]. "This wretch is the prince of China and _Machin_; so that my father is still king; he purchased from a merchant this picture for four _lakhs_ of rupees; from the moment when I beheld it, my peace of mind fled, and I put on the dress of a pilgrim; I have searched the whole world, and have now found the object here; the same is in your power."

On hearing these words, the old man heaved a heavy sigh, and said, "O friend, my daughter is entangled in great misfortunes; no man can presume to marry her and enjoy her." I replied, "I am in hopes you will explain more fully." Then that strange man related thus his story;--"Hear, O prince! I am a chief and grandee of this unfortunate city; my forefathers were celebrated, and of a great family; G.o.d the Most High bestowed on me this daughter; when she became a woman, her beauty and gracefulness and elegance of manners were celebrated; and over the whole country it was said, that in such a person's house is a daughter, before whose beauty even angels and fairies are abashed; how can a human creature, therefore, be compared to her! The prince of this city heard these praises, and became enamoured of her by report without seeing her; he quitted food and drink, and became quite restless.

"At last, the king heard of this circ.u.mstance, and called me at night in private and mentioned to me how matters stood; he coaxed me so with fine speeches, that at last he got my consent to an alliance [by marriage] with him. I likewise [naturally] reflected that as a daughter was born to me, she must be married to some one or other; then what can be better, than to marry her to the prince? this the king also entreats. I accepted the proposal, and took my leave. From that day the preparations for the marriage were begun by both parties; and on an auspicious hour, all the _kazis_ and _muftis_, [394] the learned men and the n.o.bles were convened, and the marriage rites were performed; the bride was carried away with great _eclat_, and all the ceremonies were finished. At night, when the bridegroom wished to consummate the nuptial rites, such a noise and uproar arose in the palace, that the people without who mounted guard were surprised. They wished that having opened the door of the room, they might see what was the matter; but it was so fastened from the inside, that they could not open it. A moment after, the noise of lamentation became less; they then broke open the door from its hinges, and saw the bridegroom with his head severed from his [body], and [his limbs] still quivering; and the bride foamed at the mouth, and rolled senseless in the dust mingled with [her husband's] blood.

"On seeing this horrible sight, the senses of all present forsook them; that such grief should succeed such felicity! The dreadful intelligence was conveyed to the king; he flew [to the spot], beating his head; all the officers of state were soon a.s.sembled there, but no one's judgment was of any use in ascertaining the [cause of] this [mysterious] affair; at length the king, in his distracted state, ordered the ill-fated, luckless bride's head to be cut off likewise. The moment this order was issued from the king's lips, the same clamour arose; the king was alarmed, and from fear of his life, he ran off, and ordered the bride to be turned out of the palace. The female attendants conveyed this [unfortunate] girl to my house. The account of this strange event soon spread over the whole kingdom, and whoever heard it was amazed; and owing to the prince's murder, the king himself and all the inhabitants of the city became bitter enemies of my life.

"When the public mourning was over, and the fortieth day completed, the king asked counsel of the officers of state, saying, 'What is next to be done?' They all said, 'Nothing else can be done; but in order to console your majesty's mind, and inspire it with patience, to put the girl and her father to death, and confiscate their property.' When this punishment of me and mine was determined on, the magistrate received orders [to put it in execution]; he came and surrounded my house [with guards] on all sides and sounded a trumpet at the gate, and was about to enter in order to execute the king's orders. From some hidden quarter, such showers of stones and bricks were poured on them that the whole band could not stand against it, and covering their faces, they were dispersed hither and thither; and these dreadful sounds issued, which even the king himself heard in his palace; 'What misfortune impels thee! what demon possesses thee! if thou desirest thy welfare, molest not that fair one, or else the fate that thy son met with by marrying her, thou shalt experience the like doom by being her foe; if thou now molestest her, thou wilt rue its consequences.'

"The king fell into a fever through fear, and instantly ordered that 'No one should molest these evil-fated persons; to say nothing to them, to hear nothing from them, but to let them remain in their house, and that no one should injure or oppress them.' From that day, the magicians, conceiving this mysterious event to be witchcraft, have used all their exorcising arts and spells to destroy its effects; and all the inhabitants of this city read [prayers] from the glorious _Kur,an_, and p.r.o.nounced the great name of G.o.d. It is a long while since this awful scene took place, but to this day the mysterious secret has not been developed, nor do I know anything about it; I once asked the girl what she had seen with her own eyes; she replied, I know nothing more than that when my husband wished to consummate our marriage, I saw the roof instantly open, and a throne set with precious stones descended through the aperture, on which was seated a handsome young man dressed in princely robes, and many persons in attendance upon him, came into that apartment; and were ready to put the prince to death. That young man came up to me and said, "Well, my love, where to will you now escape from me?" They had the appearance of men, but with feet like goats; my heart palpitated, and I fainted through fear; I do not know what afterwards happened.'

"From that period we have both thus lived in this ruined place; and from the fear of offending the king, all our friends have forsaken us; when I go out to beg, no one gives me a _kauri_; moreover, it is not allowed me even to stand before their shops; this unfortunate girl has not a rag to cover her nakedness, nor sufficient food to satisfy her hunger. From G.o.d I only pray for this, that our deaths should ensue, or that the earth may open out and swallow this ill-fated girl: death is better than such existence; G.o.d has perhaps sent thee here for our good; so that thou tookest pity on us, and gave us a piece of gold, which has enabled us to have good food and clothes for my daughter. G.o.d be praised, and blessed be thou; if she was not under the influence of some _jinn_ or fairy, then I would give her for thy service like a slave, and think myself happy. This is my wretched story; do not think of her, but abandon all thoughts on that head."