Yiddish Tales - Part 61
Library

Part 61

A slight shudder ran down between Meyerl's shoulders, for a strange, quite unfamiliar voice had sounded through the room from one end to the other, shot up against the ceiling, flung itself down again, and gone flapping round the four walls, like a great, wild bird in a cage. Meyerl hastily turned to look at his father, and felt the hair bristle on his head with fright: straight and stiff as a screwed-up fiddle-string, there stood beside the table a wild figure, in a snow-white robe, with a dark beard, a broad, bony face, and a weird, black flame in the eyes.

The teeth were ground together, and the voice would go over into a plaintive roar, like that of a hungry, bloodthirsty animal. His mother sprang up from her seat, trembling in every limb, stared at him for a few seconds, and then threw herself at his feet. Catching hold of the edge of his robe with both hands, she broke into lamentation:

"Shloimeh, Shloimeh, you'd better kill me! Shloimeh! kill me! oi, oi, misfortune!"

Meyerl felt as though a large hand with long fingernails had introduced itself into his inside, and turned it upside down with one fell twist.

His mouth opened widely and crookedly, and a scream of childish terror burst from his throat. Tartilov had suddenly leapt wildly into view, affrighted Jews flew up and down the street like leaves in a storm, the white-faced Rebbe sat in his chair, his under lip trembling, his mother lay on her bed, looking all pulled about like a rumpled counterpane.

Meyerl saw all this as clearly and sharply as though he had it before his eyes, he felt and knew that it was not all over, that it was only just beginning, that the calamity, the great calamity, the real calamity, was still to come, and might at any moment descend upon their heads like a thunderbolt, only _what_ it was he did not know, or ask himself, and a second time a scream of distraught and helpless terror escaped his throat.

A few neighbors, Italians, who were standing in the pa.s.sage by the open door, looked on in alarm, and whispered among themselves, and still the wild curses filled the room, one minute loud and resonant, the next with the spiteful gasping of a man struck to death.

"Mighty G.o.d! Pour out Thy wrath on the peoples who have no G.o.d in their hearts! Pour out Thy wrath upon the lands where Thy Name is unknown! 'He has devoured, devoured my body, he has laid waste, laid waste my house!'"

"Thy wrath shall pursue them, Pursue them--o'ertake them!

O'ertake them--destroy them, From under Thy heavens!"

SHALOM ASCH

Born, 1881, in Kutno, Government of Warsaw, Russian Poland; Jewish education and Hasidic surroundings; began to write in 1900, earliest works being in Hebrew; Sippurim was published in 1903, and A Stadtel in 1904; wrote his first drama in 1905; distinguished for realism, love of nature, and description of patriarchal Jewish life in the villages; playwright; dramas: Gott von Nekomoh, Meschiach's Zeiten, etc.; collected works, Schriften, Warsaw, 1908-1912 (in course of publication).

A SIMPLE STORY

Feigele, like all young girls, is fond of dressing and decking herself out.

She has no time for these frivolities during the week, there is work in plenty, no evil eye! and sewing to do; rent is high, and times are bad.

The father earns but little, and there is a deal wanting towards her three hundred rubles dowry, beside which her mother trenches on it occasionally, on Sabbath, when the family purse is empty.

"There are as many marriageable young men as dogs, only every dog wants a fat bone," comes into her head.

She dislikes much thinking. She is a young girl and a pretty one. Of course, one shouldn't be conceited, but when she stands in front of the gla.s.s, she sees her bright face and rosy cheeks and the fall of her black hair. But she soon forgets it all, as though she were afraid that to rejoice in it might bring her ill-luck.

Sabbath it is quite another thing--there is time and to spare, and on Sabbath Feigele's toilet knows no end.

The mother calls, "There, Feigele, that's enough! You will do very well as you are." But what should old-fashioned women like her know about it?

Anything will do for them. Whether you've a hat and jacket on or not, they're just as pleased.

But a young girl like Feigele knows the difference. _He_ is sitting out there on the bench, he, Eleazar, with a party of his mates, casting furtive glances, which he thinks n.o.body sees, and nudging his neighbor, "Look, fire and flame!" and she, Feigele, behaves as though unaware of his presence, walks straight past, as coolly and unconcernedly as you please, and as though Eleazar might look and look his eyes out after her, take his own life, hang himself, for all _she_ cares.

But, O Feigele, the vexation and the heartache when one fine day you walk past, and he doesn't look at _you_, but at Malkeh, who has a new hat and jacket that suit her about as well as a veil suits a dog--and yet he looks at her, and you turn round again, and yet again, pretending to look at something else (because it isn't proper), but you just glance over your shoulder, and he is still looking after Malkeh, his whole face shining with delight, and he nudges his mate, as to say, "Do you see?" O Feigele, you need a heart of adamant, if it is not to burst in twain with mortification!

However, no sooner has Malkeh disappeared down a sidewalk, than he gets up from the bench, dragging his mate along with him, and they follow, arm-in-arm, follow Feigele like her shadow, to the end of the avenue, where, catching her eye, he nods a "Good Sabbath!" Feigele answers with a supercilious tip-tilt of her head, as much as to say, "It is all the same to me, I'm sure; I'll just go down this other avenue for a change,"

and, lo and behold, if she happens to look around, there is Eleazar, too, and he follows, follows like a wearisome creditor.

And then, O Feigele, such a lovely, blissful feeling comes over you.

Don't look, take no notice of him, walk ahead stiffly and firmly, with your head high, let him follow and look at you. And he looks, and he follows, he would follow you to the world's end, into the howling desert. Ha, ha, how lovely it feels!

But once, on a Sabbath evening, walking in the gardens with a girl friend, and he following, Feigele turned aside down a dark path, and sat down on a bench behind a bushy tree.

He came and sat down, too, at the other end of the bench.

Evening: the many branching trees overshadow and obscure, it grows dark, they are screened and hidden from view.

A breeze blows, lightly and pleasantly, and cools the air.

They feel it good to be there, their hearts beat in the stillness.

Who will say the first word?

He coughs, ahem! to show that he is there, but she makes no sign, implying that she neither knows who he is, nor what he wants, and has no wish to learn.

They are silent, they only hear their own beating hearts and the wind in the leaves.

"I beg your pardon, do you know what time it is?"

"No, I don't," she replies stiffly, meaning, "I know quite well what you are after, but don't be in such a hurry, you won't get anything the sooner."

The girl beside her gives her a nudge. "Did you hear that?" she giggles.

Feigele feels a little annoyed with her. Does the girl think _she_ is the object? And she presently prepares to rise, but remains, as though glued to the seat.

"A beautiful night, isn't it?"

"Yes, a beautiful evening."

And so the conversation gets into swing, with a question from him and an answer from her, on different subjects, first with fear and fluttering of the heart, then they get closer one to another, and become more confidential. When she goes home, he sees her to the door, they shake hands and say, "Till we meet again!"

And they meet a second and a third time, for young hearts attract each other like a magnet. At first, of course, it is accidental, they meet by chance in the company of two other people, a girl friend of hers and a chum of his, and then, little by little, they come to feel that they want to see each other alone, all to themselves, and they fix upon a quiet time and place.

And they met.

They walked away together, outside the town, between the sky and the fields, walked and talked, and again, conscious that the talk was an artificial one, were even more gladly silent. Evening, and the last sunbeams were gliding over the ears of corn on both sides of the way.

Then a breeze came along, and the ears swayed and whispered together, as the two pa.s.sed on between them down the long road. Night was gathering, it grew continually darker, more melancholy, more delightful.

"I have been wanting to know you for a long time, Feigele."

"I know. You followed me like a shadow."

They are silent.

"What are you thinking about, Feigele?"

"What are _you_ thinking about, Eleazar?"