Yiddish Tales - Part 25
Library

Part 25

"I think I do."

"But do you know what this is, ha?"

"A quilt."

"Ha, ha, ha! A quilt? I could have told you that myself. But the stuff, the material?"

"It's good material, beautiful stuff."

"Good material, beautiful stuff? No, I beg your pardon, you are not an expert in this, you don't know the value of merchandise. The real artisan, the true expert, would say: The material is light, soft, and elastic, like a lung, a sound and healthy lung. The stuff--he would say further--is firm, full, and smooth as the best calf's leather. And durable? Why, it's a piece out of the heart of the strongest ox, or the tongue of the Messianic ox itself! Do you know how many winters this quilt has lasted already? But enough! That is not why I have sent for you. We are neither of us, thanks to His blessed Name, do-nothings. The long and short of it is this: I wish to make out of this--you understand me?--out of this material, out of this piece of stuff, a thing, an article, that shall draw everybody to it, a fruit that is worth saying the blessing over, something superfine. An instance: what, for example, tell me, what would you do, if I gave this piece of goods into your hands, and said to you: Reb Yitzchok-Yossel, as you are (without sin be it spoken!) an old workman, a good workman, and, besides that, a good comrade, and a Jew as well, take this material, this stuff, and deal with it as you think best. Only let it be turned into a sort of costume, a sort of garment, so that not only Kabtzonivke, but all Kamenivke, shall be bitten and torn with envy. Eh? What would you turn it into?"

Yitzchok-Yossel was silent, Reb Yitzchok-Yossel went nearly out of his mind, nearly fainted for joy at these last words. He grew pale as death, white as chalk, then burning red like a flame of fire, and sparkled and shone. And no wonder: Was it a trifle? All his life he had dreamed of the day when he should be given a free hand in his work, so that everyone should see who Yitzchok-Yossel is, and at the end came--the trousers, Reb Yecheskel Melammed's trousers! How well, how cleverly he had made them! Just think: trousers and upper garment in one! He had been so overjoyed, he had felt so happy. So sure that now everyone would know who Yitzchok-Yossel Broitgeber is! He had even begun to think and wonder about Malkeh the orphan--poor, unfortunate orphan! Had she ever had one single happy day in her life? Work forever and next to no food, toil till she was exhausted and next to no drink, sleep where she could get it: one time in Elkoneh the butcher's kitchen, another time in Yisroel Dintzis' attic ... and when at last she got married (good luck to her!), she became the wife of Yitzchok-Yossel Broitgeber! And the wedding took place in the burial-ground. On one side they were digging graves, on the other they were bringing fresh corpses. There was weeping and wailing, and in the middle of it all, the musicians playing and fiddling and singing, and the relations dancing!... Good luck! Good luck! The orphan and her breadwinner are being led to the marriage canopy in the graveyard!

He will never forget with what gusto, she, his bride, the first night after their wedding, ate, drank, and slept--the whole of the wedding-supper that had been given them, bridegroom and bride: a nice roll, a gla.s.s of brandy, a tea-gla.s.s full of wine, and a heaped-up plate of roast meat was cut up and sc.r.a.ped together and eaten (no evil eye!) by _her_, by the bride herself. He had taken great pleasure in watching her face. He had known her well from childhood, and had no need to look at her to know what she was like, but he wanted to see what kind of feelings her face would express during this occupation. When they led him into the bridal chamber--she was already there--the companions of the bridegroom burst into a shout of laughter, for the bride was already snoring. He knew quite well why she had gone to sleep so quickly and comfortably. Was there not sufficient reason? For the first time in her life she had made a good meal and lain down in a bed with bedclothes!

The six groschen candle burnt, the flies woke and began to buzz, the mills clapt, and swung, and groaned, and he, Yitzchok-Yossel Broitgeber, the bridegroom, sat beside the bridal bed on a little barrel of pickled gherkins, and looked at Malkeh the orphan, his bride, his wife, listened to her loud thick snores, and thought.

The town dogs howled strangely. Evidently the wedding in the cemetery had not yet driven away the Angel of Death. From some of the neighboring houses came a dreadful crying and screaming of women and children.

Malkeh the orphan heard nothing. She slept sweetly, and snored as loud (I beg to distinguish!) as Caspar, the tall, stout miller, the owner of both mills.

Yitzchok-Yossel Broitgeber sits on the little barrel, looks at her face, and thinks. Her face is dark, roughened, and nearly like that of an old woman. A great, fat fly knocked against the wick, the candle suddenly began to burn brighter, and Yitzchok-Yossel saw her face become prettier, younger, and fresher, and overspread by a smile. That was all the effect of the supper and the soft bed. Then it was that he had promised himself, that he had sworn, once and for all, to show the Kabtzonivke Jews who he is, and then Malkeh the orphan will have food and a bed every day. He would have done this long ago, had it not been for those trousers. The people are so silly, they don't understand! That is the whole misfortune! And it's quite the other way about: let someone else try and turn out such an ingenious contrivance! But because it was he, and not someone else, they laughed and made fun of him. How Reb Yecheskel, his wife and children, did abuse him! That was his reward for all his trouble. And just because they themselves are cattle, horses, boors, who don't understand the tailor's art! Ha, if only they understood that tailoring is a n.o.ble, refined calling, limitless and bottomless as (with due distinction!) the holy Torah!

But all is not lost. Who knows? For here comes Binyomin Droibnik, an intelligent man, a man of brains and feeling. And think how many years he has been a trader! A retail trader, certainly, a jobber, but still--

"Come, Reb Yitzchok-Yossel, make an end! What will you turn it into?"

"Everything."

"That is to say?"

"A dressing-gown for your Dvoshke,--"

"And then?"

"A morning-gown with ta.s.sels,--"

"After that?"

"A coat."

"Well?"

"A dress--"

"And besides that?"

"A pair of trousers and a jacket--"

"Nothing more?"

"Why not? A--"

"For instance?"

"Pelisse, a wadded winter pelisse for you."

"There, there! Just that, and only that!" said Reb Binyomin, delighted.

Yitzchok-Yossel Broitgeber tucked away the quilt under his arm, and was preparing to be off.

"Reb Yitzchok-Yossel! And what about taking my measure? And how about your charge?"

Yitzchok-Yossel dearly loved to take anyone's measure, and was an expert at so doing. He had soon pulled a fair-sized sheet of paper out of one of his deep pockets, folded it into a long paper stick, and begun to measure Reb Binyomin Droibnik's limbs. He did not even omit to note the length and breadth of his feet.

"What do you want with that? Are you measuring me for trousers?"

"Ett, don't you ask! No need to teach a skilled workman his trade!"

"And what about the charge?"

"We shall settle that later."

"No, that won't do with me; I am a trader, you understand, and must have it all pat."

"Five gulden."

"And how much less?"

"How should I know? Well, four."

"Well, and half a ruble?"

"Well, well--"

"Remember, Reb Yitzchok-Yossel, it must be a masterpiece!"

"Trust me!"

For five days and five nights Yitzchok-Yossel set his imagination to work on Binyomin Droibnik's inheritance. There was no eating for him, no drinking, and no sleeping. The scissors squeaked, the needle ran hither and thither, up and down, the inheritance sighed and almost sobbed under the hot iron. But how happy was Yitzchok-Yossel those lightsome days and merry nights? Who could compare with him? Greater than the Kabtzonivke village elder, richer than Yisroel Dintzis, the tax-gatherer, and more exalted than the bailiff himself was Yitzchok-Yossel, that is, in his own estimation. All that he wished, thought, and felt was forthwith created by means of his scissors and iron, his thimble, needle, and cotton. No more putting on of patches, sewing on of pockets, cutting out of "Tefillin-Sacklech" and "little prayer-scarfs," no more doing up of old dresses. Freedom, freedom--he wanted one bit of work of the right sort, and that was all! Ha, now he would show them, the Kabtzonivke cripples and householders, now he would show them who Yitzchok-Yossel Broitgeber is! They would not laugh at him or tease him any more! His fame would travel from one end of the world to the other, and Malkeh the orphan, his bride, his wife, she also would hear of it, and--

She will come back to him! He feels it in every limb. It was not him she cast off, only his bad luck. He will rent a lodging (money will pour in from all sides)--buy a little furniture: a bed, a sofa, a table--in time he will buy a little house of his own--she will come, she has been homeless long enough--it is time she should rest her weary, aching bones--it is high time she should have her own corner!

She will come back, he feels it, she will certainly come home!

The last night! The work is complete. Yitzchok-Yossel spread it out on the table of the women's Shool, lighted a second groschen candle, sat down in front of it with wide open, sparkling eyes, gazed with delight at the product of his imagination and--was wildly happy!