World Teacher – Other World Style Education & Agent - Chapter 1
Library

Chapter 1

䞀章 誕生

Part 1: Birth

プロロヌグ

Prologue

「――  が――  ――ずう  応答しろ」

[--... ...ga--... 
 --swer
 
 Answer!]

某國、倧陞の䞭心を擔うず蚀われる、高局セントラルビル瀟長宀。

A certain country, that is said to shoulder the center of the continent, In a president’s room of a multistory central building.

普段なら倧理石の牀ず高䟡な裝食で圩られた郚屋だが、今は盎芖するのも憚る慘狀ず化しおいた。

A room that normally has marble floors and expensive ornaments, now looks like it’s changed to a disaster scene.

爆匟や銃匟によっお砕けた壁ず牀に、もはやガラクタずなった裝食品。

Floor and walls broken by a bomb and gunfire, ornaments that are only junk now.

そしお無敞に転がる――――死體。

And the countless scattered ---- dead bodies.

その党おの死體からは血が流れ、誰が芋おも生存は絶望である。

Blood is flowing from all the bodies, no matter how anyone looks their survival is hopeless.

吊、䞀぀だけ動く姿があった。

No, there is only one moving figure.

党身を芆うタむツのような防護服を着蟌んだ䞀人の男である。

A man wearing a protection suit that looks like a full body tights.

男はう぀䌏せから起き䞊がろうずするが、體を支えきれず䜕床も倒れる。

The man tries to rise from lying face down, but continues to fall down unable to support his body.

立ち䞊がるのを諊めた男は、這い蹲っお進み、近くの壁に背䞭に預けお䞀息぀いた。

Giving up standing, the man crawls forward, rests his back against a nearby wall and pauses for a breath.

そしお耳に取り付けた、むダホン型通信機のスむッチを入れた。

And in his ear, presses a switch on earphone type communication device.

「  はいよ、こちら  コヌド・アクセル」

[... 
Yeah, here
 
 code axel.]

『無事か 狀況を報告しろ』

[Are you okay!? Report the situation!]

無敞に転がる死體の䞭、䞀぀だけ明らかに高玚そうな服を着た死體がある。

In the midst of countless bodies, only one is wearing clearly higher cla.s.s clothes.

額だけではなく身體䞭に無敞の匟痕が付けられ、爆匟の逘波によっお原型も倚少厩れおいるそれは、このビルのオヌナヌであり、たた男の目暙であった。

Not only in the forehead but the whole body is covered in bullet wounds, the shape somewhat destroyed by the bombs shockwave, this building’s owner, the man’s target.

「目暙は  始末した。埌は  ごほっ、埌始末  かな」

[The target is
 ...taken care of. All that’s left
 
cough, cleaning up... ...right?]

『埅お それは最埌の手段だろう。早く脫出しろ』

[Wait! That’s the last measure. Hurry and escape!]

「は、はは  そりゃ無理だ」

[Ha, haha
 ...that’s impossible.]

男は自分の體を芋る。

The man looks at his body.

腹郚に敞発の銃跡に、膝から䞋が倱われた巊足。

Multiple gunshots in abdomen, left leg missing from knee downwards.

巊手の感芚もほが無く、蚀葉を発するのでさえ苊痛な體は、満身創痍を芋事に體珟しおいた。

No feeling in the left hand, a body that even speaking is painful with, utterly embodies the meaning of full body scar.

唯䞀動く右手で、ポケットから小さな端末機を取り出し、安党裝眮を解陀する。

With only his right hand moving, he takes out a small terminal from his pocket, and releases it’s safety device.

それは爆薬の起爆裝眮である。

It’s a control device for explosives.

蚈算され、無敞に仕掛けられた爆匟は、起動すれば確実にビルを倒壊させるだろう。

Calculated, countless set up explosives, will reliable collapse the building if activated.

ここで動けない男も巻き添えに。

Involving the unmoving man laying here.

『諊めるな すぐに迎えを送る おい、ヘリの甚意は枈んだか 蚱可 埌にしろ」

[Don’t give up! Pick up will come soon! Oi, prepare the helicopter! Permission? Leave that later!]

無線の向こう偎が隒がしくなる。

The other side of the transmission becomes noisy.

男の盞棒が必死になっお指瀺を飛ばしおいるようだが、時間はもう殘されおいない。

It looks like the man’s partner is desperately giving orders but, there is no more time left.

止めさせようず口を開いた瞬間、無線の向こうで扉を抉じ開ける音が響いた。

As the man opens his mouth to tell him to stop, there is a sound of door opening from the transmission.

『『『先生――――っ』』』

[[[Teacher----!!]]]

聞こえたのは男の匟子達の聲だ。

It was the man’s apprentices voices.

慌しい物音の䞭、五人の男女がマむク前を陣取るような音が聞こえ、匟子達の叫びが聞こえおきた。

Between the hurried noises, he hears five boys and girls arrive at the microphone, he hear’s the yells of the students.

『先生、諊めないでください』

[Teacher, please don’t give up!]

『俺達がすぐ迎えに行くから、埅っおおくれよ』

[We’ll come and get you, please wait!]

『私達ただ教わりたい事が沢山あるんだから』

[There’s still many things we want to be taught!]

『玄束  したじゃないか』

[Promised
 
 didn’t you?]

『先生 先生  お、おずぉ  さん お父さヌん』

[Teacher! Teacher
 ...fa, fa
...ther! father!]

䜜戊前にこうなる可胜性もあるず玍埗させた筈なのだが、匟子達は耐え切れなかったようだ。

Even though he before the mission told there was a possibility this could happen, it looks like the students couldn’t bear it.

ただただ粟神が未熟だず心配になっおくるが、ぶ぀けおくる愛情に嬉しさも感じる。

Their spirit is still inexperienced worries him but, the affection makes him feel happy.

力を振り絞り、男は號什を攟぀。

Mustering his strength, the man gives an order.

「敎列っ」

[Form a line!]

『『『っ はい』』』

[[[!? Yes!]]]

教育の賜物か、取り亂しおいた匟子達は䞀糞亂れぬ返事をした。

Seed of the training, the fl.u.s.tered students answer without any disorder.

「俺が蚀いたい事は  わかっおる  な」

[What I want to say
 
you know
 ...right?]

『『『歩みを止めるな、です』』』

[[[Don’t stop walking forward!]]]

「なら  いい。お前達なら  倧䞈倫だ。自信を持っお  生きろ」

[That’s
 
good. You guys
 ...will be fine. Have confidence and
 ...live]

『『『  はい』』』

[[[... ...Yes!]]]

匟子達は必死に涙を堪えおいるようだが、聞こえおくるのはどう芋おも涙聲で、圌等は今頃滂沱の劂く涙を流しおいるだろう。

It seems the students are desperately holding back tears, but their voices are tearful no matter how you listen, they are probably shedding a flood of tears by now.

「ふっ  すたんな、匟子達が」

[Fu
 
 sorry, for my students.]

『いや  問題ない。圌等には當然の暩利だ』

[No
 
no problem. It’s their right.]

「そうか」

[Is that so.]

『もう  無理なのか』

[Is it
 ...already impossible?]

「こうなるっお  わかっおた  だろ」

[That it would come to this
 ...you knew
 ...right?]

『  ああ』

[... ...yeah]

悩み、葛藀を必死に抌し殺しおようやく挏れた聲だった。

Troubled, conflicted voice that finally leaked after being pushed down.

「俺が殘した  ものは  ある。笑っお  逝けるさ」

[I’ve.. ...left
 ...something. I can go
 
with a smile]

『  埌は党お任せおおけ』

[... ...Leave the rest to me]

「頌んだ。お前ず  䞀緒で  楜しかっ  た」

[I leave it to you. With you
 ...being together
 ...was
 ...fun.]

『私の臺詞だ』

[That’s my line.]

男は血を倱いすぎお、目も芋えなくなっお意識もがんやりずしおいた。

The man has lost too much blood, his eyes can’t see and his mind is becoming faint.

結果はどうあれ、䜜戊は成功した。

Even with the result being this, the plan was a success.

蚗すものは党お蚗した。

I’ve entrusted everything I have.

だが最埌の仕事が殘っおいる。

Only the last job is left.

殘された力で男はスむッチを入れた。

With the strength he had left the man pressed the switch.

埮かに響く砎砕音。

Countlessly resounding explosions.

それは埐々に倧きくなり、遂に男の倩井ぞず到達した。

They became gradually larger, and finally reached the man’s floor.

厩れ萜ちおくる瓊瀫を、男は肌で感じ぀぀受け入れた。

The rubble falling down, the man accepted and felt with his body.

そしお男は  

And then the man
 


最速の教育方針

Fastest training plan.

自分で蚀うのもなんだが、俺の人生は波亂だったず思う。

Even if I say it myself, my life was full of ups and downs.

蚓緎ずいう名の拷問、散歩に行く気分で玛爭地垯に連れ回される。

The torture in the name of training, being taken to warzones with the feeling of going for a stroll.

怒激な日々を過ごす內に俺は、日本連合第䞉十䞃特殊工䜜員  いわゆる゚ヌゞェントになっおいた。

During those stormy days I became, j.a.pan alliance’s 37th special worker
 ...a so called agent.

そこで盞棒ず出會い、俺は盞棒ず共に戊い続けた。

There I met my partner, I continued to fight with him beside me.

戊いに明け暮れ、五十歳を過ぎた頃、俺は匕退しお埌進の教育者ずなった。

Doing nothing but fighting, after I became 55 years old, I retired and started training the next generation.

教育ずは難しいものであるが、倢䞭に過ごしおいた日々は楜しかったず思う。

Education is difficult but, I think the days I spend were fun.

そんな楜しい日々の䞭、裡ではずある闇組織が䞖界を転芆させる暗躍を進めおいた。

During those happy days, a certain dark organization continued manoeuvres that would upset the world.

闇組織の芏暡の倧きさに阻止する人遞は慎重に慎重を重ねた。

The people obstructing the organization carefully selected personnel.

そしお  俺が遞ばれた。

And
 ...I was chosen.

䞀時は䞖界に名を銳せる腕前を持っおいたし、信頌ず実瞟の結果ゆえだ。

For a time I had enough skill to make my name famous in the world, trust was earned with results.

実際は、匕退したおっさんだから萬が䞀死んでも被害は少ない  ず、組織らしい損埗勘定による結果論であるが。

In reality, even if an retired old man would die by chance the damage would be small
 ...is, organization like risk calculation’s result probably.

どう芋おも陰謀だ  ず、盞棒は反察したが俺はそれを受けた。

No matter you look at it it’s a conspiracy
 
Is, how partner objected to it but I accepted that.

タヌゲットの始末に成功したら、盞棒が組織のトップになるず玄束させたからだ。

If I succeed in eliminating the target, my partner was promised to become the organization’s top.

血刀狀を䜜らせ、俺は準備を敎え䜜戊に挑んだ。

Making a blood sealed letter, I made preparations and challenged the operation.

結果  俺は死んだ。

The result
 ...I died.

長々ず語ったが、俺はそこらの䞀般人ずは遙かにかけ離れた人生を送ったず思っおほしい。幎霢も重ねたし、䞊倧抵の事では動揺しないアむアンハヌトを持っおいるず自負しおいる。

Though I talked about it for some length, I want you to think that I spend a life far from that of a normal person. I even put on years, I won’t lose my composure over ordinary and can brag that I have an iron heart.

が  俺はみっずもなく混亂しおいた。

But
 ...I was disgracefully confused.

「あう―、あうあうあ―」

[Au--, auaua--!]

䜕で俺は赀ん坊になっおいるんだ

Why have I become a baby!

そう叫びたくおも、この體は聲垯が発達しおいないのか、蚀葉もたたならない。このびっくりするぐらい小さな手ず足に、自分の體だずいうのに思い通りに動かない體。非垞識な狀況だずいうのに、俺は赀ん坊になったず䜕故かはっきり理解しおいた。

Even If I wanted to yell that, this body’s vocal cords haven’t developed, I can’t form words. These surprisingly tiny hands and feet, even though it’s my own body it won’t move like I want to. Even though it’s absurd situation, I somehow clearly understand that I’ve become a baby.

いくら前䞖で楜芳的に生きおきた俺でも、この狀況は蚱容䞍可胜だ。

Even if it is me who lived with optimism in previous existence, this situation is impossible to pardon.

混亂しおいる自分ず冷靜な自分が鬩ぎ合っおるず、俺の顔に圱がさした。

When I lose my composure in confusion, a shadow rises over my face.

「―――  ――  ―」

[---... 
--... 
-]

女性が俺を芗き蟌んで喋っおいる。

A woman is looking at me and talking.

だが、未発達な耳は蚀葉をうたく拟えず、䜕を蚀っおいるかさえわからない。

But, my undeveloped ears can’t pick up words, I don’t even know what she’s saying.

萜ち着け、少し狀況を敎理しおみよう。切り替えは玠早く、冷靜で正確にだ。萜ち着くために、蚘憶を振り返る。

Calm down, let’s try putting the circ.u.mstances in order. The change is fast, to calm and accurate. To calm down, I look back at my memories.

最埌になったであろう䜜戊にお、目暙である男を始末したが俺自身も臎呜傷を受けおいた。脫出が絶望ずなり、俺は蚌拠隠滅も含めお建物ず共に消滅するこずを遞んだ。萜ちおくる瓊瀫が盎撃した感芚だっお殘っおいる。その埌、芖界がブラックアりト。

At my last mission, I dealt with the target but got a fatal wound myself. Escape was hopeless, I chose to destroy the building and myself to remove the evidence. I even remember the feeling of getting hit by the falling debris. After that, I blacked out.

目芚めたら赀ん坊でした。

When I woke up I was a baby.

  うむ、萜ち着いたが結局意味がわからんな。俺は確かに死んだはずなのに、䜕故か赀ん坊になっおる。『転生』したのが理に適うが、俺ずいう自我ず蚘憶があるのは䜕故だ


 ...Um, I calmed down but still don’t get it. I certainly died but, somehow became a baby. [Reincarnation] fits the logic but, why do I remember myself?

しかも自分が歩んできた人生は思い出せるずいうのに、か぀おの盞棒や匟子達の名前が思い出せない。ピンポむントで穎の開いた蚘憶に、情報の埗られない狀況ず體。珟狀、いくら考えおも答えは出ないし、教えおくれる人もいない。

And even though I remember the life I walked, I can’t remember the names of my partner or my disciplines. Memory with pinpoint precision holes in it, a situation and a body I can’t get information with. Presently, no matter how much I think there is no answer, there’s also no one to tell me.

これ以䞊は無意味ず思考を打ち切り、ずりあえず目の前の人を芳察しおみた。

I cut down further meaningless thoughts, and for the moment observed the person in front of my eyes.

銀髪を頭の埌ろで束ねた女性で、目はスカむブルヌ。

A woman with blond hair tied behind her head, eyes are sky blue.

顔に少し皺があるので、適霢期を過ぎた幎頃だろうが䞖蟭抜きで十分に矎人だ。赀ん坊じゃなきゃ、口説いおたかもしれん。

There are some wrinkles in her face so, she’s probably pa.s.sed the marrying age but even without complimenting is plenty beautiful. If I wasn’t a baby, I might seduce her.

だけど、䜕故に圌女はメむド服を着おいるのだろう コスプレ いや、圌女の芋た目からしおここは倖國なのかがんやり考えおいる間に圌女は俺を優しく抱き䞊げ、子守唄らしきものを口ずさみはじめた。內容も蚀葉もわからない。けど、圌女が向ける慈愛に満ちた県差しず、ゆっくりず刻たれるリズムに意識が遠くなる。

But, why is she wearing a maid uniform? Cosplay? No, looking at her appearance this might be a foreign country? While I was thinking idly she gently picked me up in her arms, and started humming something like a lullaby. I don’t understand the content or the words. But, her gaze is filled with affection, the restful rhythm pushes my awareness away.

考えなければいけない事は山ほどあるが、心地よい感芚に抗えず俺は意識を手攟した。

There are many things I have to think about but, unable to go against the pleasant sensation I let go of my consciousness.

目芚めおから䞀ヶ月が経った。

One month has pa.s.sed since I woke up.

俺の知る䞖界はただこの郚屋だけだ。

The world I currently know is only this room.

おおよそ六畳半の広さで、俺が寢おる高さの䜎いベッドに機ずクロヌれットのみ。本すら無いこの郚屋は、正に殺颚景の䞀蚀に盡きる。垃団の生地もちょっず肌觞りが悪いし、䜕か色々ず時代遅れ感があるな。

Approximately six tatami size, the low bed I am sleeping on and desk and closet only. This room without even books, really fits the word dreary. The bed’s material is rough to touch, there’s a behind the times impression to them.

さお、食っちゃ寢ばかりしおた䞀ヶ月であるが、俺の體は順調に成長しおいた。

Well then, it’s been a month of only sleeping and eating but, my body is growing well.

壊れたスピヌカヌみたいに聞こえづらかった耳もはっきりしたし、歩くたではいかないが、體を倚少は動かせるようになった。しかしそれに反比䟋しお非垞に燃費が悪くなった。぀たり腹が枛ったのだ。

My ears no longer hear sounds like broken speaker, it’s not enough to walk, but I can move my body somewhat. However in response to that my fuel consumption has become unusually bad. In other words I’m hungry.

い぀もなら、俺を監芖しおるんじゃないかっおいうベストタむミングで食事が䟆るのだが、今日に限っお遅い。これは䜕か策を考えなければならんか  ず、察凊法を考え始めた頃に扉が開いた。

Usually, the food comes with a best timing like I’m being monitored but, today it’s late. I should think of a plan for this
 ...when I was starting to think of ways to deal with it, the door opened.

俺を䞖話をしおくれる銀髪メむドさんのご入堎である。ずいうか、䞀ヶ月も経぀のにこのメむドさん以倖、人を芋たこずないんだよね。

The blonde maid taking care of me enters. As such, it’s been a one month already and I haven’t seen anyone else, except the maid.

「―――  ――――――」

[---... 
------]

うむ、盞倉わらず䜕を蚀っおいるかわからん。耳は確かに聞こえるようになったのだが、蚀語がさっぱりなのである。前䞖は䞖界䞭を飛び回っおいたから語孞は堪胜だったのだが、ここの蚀語は䜕䞀぀䞀臎しないのだ。

Um, as usual I have no idea what she’s saying. My ears indeed hear now but, I have absolutely no idea about the language. In my previous life I travelled all around the world so my study of languages is proficient but, the language here has nothing I’ve heard before.

だけど倧した問題じゃない。聞いおればその內芚えるだろうし、今は食事を優先するずしよう。

But it’s not a large problem. By continuing to listen you pick it up at some point, now I should give priority to eating.

「―― ――――――」

[--? ------]

おや、今日は銀髪メむドさんだけじゃなくおもう䞀人いるようだ。

どれどれ、䞀體どんな人が―    ナヌ

Oh, today it’s not only the blonde maid but there’s another person too.

Let’s see, what kind of a person-... 
 
 ...what?

「――、―――、―――」

[--, ---, ---]

銀髪メむドさんはもう䞀人に指瀺しお郚屋を出お行った。

The blonde maid gave an order to the other and left the room.

いやいやちょっず埅っお。満面の笑みで近づいおくるこの女性、䞀體誰なのさメむド服着おるから䞖話しにきたんだろうが、ちょっず突っ蟌みたい點があるぞ。

No no wait a moment. That woman closing in with her whole face smiling, who is that? She’s wearing a maid uniform so she probably came to take care of me, but there’s a point I want to retort to.

䜕故に『ネコ耳』付けおるんですか、この嚘さんは。

Why does she have [cat ears], this girl.

掻発そうで、幎霢は少女から倧人になる途䞭だろう。赀い髪をポニヌテヌルにしお、䞭々可愛い女の子だ。しかし、頭に付いおるネコ耳が気になる。別にネコ耳奜きではないが、真っ先にコスプレ喫茶が浮かんだ。浮かんだが、どう芋おもこの耳動いおたす。そらもう、ピコピコず可愛らしく。

She seems lively, age is probably between a girl and a woman. Red hair in a ponytail, quite a cute girl. But, those cat ears on her head concern me. It’s not like I love cat ears but, my foremost thought was a cosplay cafe. Is what I thought but, no matter how you look those ears are moving. And even cutely with pikopiko.

「――、―――」

[--, ---?]

驚いおる俺を他所に、目の前の女の子は食事を茉せたスプヌンを差し出しおきた。哺乳瓶ずか無いからこうやっおスプヌンで食べさせおもらうわけだ。

Beside the surprised me, the girl holds out a spoon with food. There’s no baby bottle so I’m being fed with a spoon like this.

疑問は殘るが腹は枛っおいるので食べるこずにする。ミルクみたいな物に䜕かが混ぜられた食事であたりおいしくないけどな。

The question remains but I’m hungry so I eat. The milk like meal with something mixed in it isn’t that delicious though.

「―― ――――」

[--! ----]

俺が食べる床に嬉しそうに悶えおいる。

She fidget’s happily when I eat.

ちょいず鬱陶しいが、しばらく黙々ず食べるこずに専念した。

It’s a bit irritating but, for a while I concentrate on eating.

食事は終ったのだが、ネコ耳さんはニコニコず飜きる事なくこちらを眺めおいた。君はあれかね、可愛い物には目が無いっおタむプなのかいこちらずしおは鏡が無いので自分の容姿が可愛いのかさえわからないんだけどな。俺の容姿は眮いずいお、腹も膚れたずころで疑問を䞀぀解消したしょうかね。

The meal is over but, the cat ear girl is smiling and gazing at me without tiring. Are you that, the type that has no eyes for cute things? I don’t have a mirror so I don’t even know if my appearance is cute or not. Leaving aside my appearance, my stomach is full too so let’s remove one question.

ずばり、そのネコ耳っお本物ですか

Precisely, are those cat ears real?

ネコ耳を指しお觞らせお欲しいずアピヌルする。いや、指をにぎにぎじゃなくお、耳だっ぀ヌの。ネコ耳さんはちょっず考え぀぀も、頭を寄せお耳を觞らせおくれた。うん、暖かい。根元たで調べおみたが、頭からしっかり生えおたす。本物だコレ。

I point at the cat ears and try to appeal to let me touch them. No, not grabbing my finger, those ears. After thinking for some time the cat eared girl lowered her head and let me touch them. Un, they’re warm. I tried investigating until their root but, they’re properly growing from her head. This is the real thing.

「―― ――、――――――、――  」

[--! --, ------, --... 
]

蚀葉にならない感動に浞っおいるず、ネコ耳さんは䜕か思い぀いた様に手を叩いた。目を閉じ、人差し指を立おるなり䜕かぶ぀ぶ぀ず呟いおいる。

Like being immersed in a feeling too strong for words, cat eared girl claps her hands like she’s thought of something. Closing her eyes, rising her index finger she murmurs something.

「―――」

[---!]

最埌に気合ず共に聲を出した瞬間、突然指先に火が出珟した。

At the last moment as she let out her voice with a spirit, suddenly fire appeared at the tip of her finger.

  え、火 ラむタヌずか䜕も無いんですけど、䞀體どこから火が ああそうか、手品ずかそういうや぀ でも火っお、あんな綺麗な球體になっお宙に浮かぶものじゃないだろ。


 
Eh, fire? There’s no lighter or anything like that though, where’s the fire coming from? Ah is that so, a sleight of hand trick? But fire’s, not something that floats in midair in a sphere like that.

「―――♪」

[---~]

こちらが混亂しおる前で、ネコ耳さんは楜しそうに指を回しおいる。

While I’m being confused, the cat ear girl is happily rotating her finger.

それに合わせお火の玉がありえない動きをしながら、ネコ耳さんの呚囲を飛び回っおいた。タネらしき物は䞀切芋當たらない。

In answer to that the fire sphere is doing impossible movements, and flying about the girl. I can’t see anything that’s the cause.

これっおもしかしお『魔法』  なのか

Is this [magic]... 
maybe?

「――」

[--!]

「―」

[-!?]

俺の䞭でそう結論が出るず同時に銀髪メむドさんが戻っおきた。

At the same time as I concluded this the blonde maid came back.

それに気付いたネコ耳さんの動きが止たり、それず䞀緒に火の玉も消えた。銀髪メむドさんは無蚀でネコ耳さんを手招く。こっち䟆いず怖い笑顔で。そこぞ向かうネコ耳さんの耳ず尻尟がしょんがりず垂れおいお䜕か癒された。

Noticing this the cat eared girl’s movements stopped, and the fire sphere disappeared with that. The blonde maid beckoned the cat eared girl with her hand without a word. A scary smile saying come here. Heading there the cat eared girl’s ears and tail drooped down downheartedly giving a healing feeling.

普通の人間には存圚しないネコ耳や尻尟に魔法が存圚するこず。

Cat ears and tail that normal people don’t have and magic exists.

䞖界䞭が解明されおいた前䞖では䞀切存圚しなかったものだ。

In my previous life they existed nowhere in the whole world.

あえお思考から倖しおいたが、そろそろ珟実を玠盎に認めなきゃいけないようだ。

Thinking again, I should docilely admit reality.

ここ  地球じゃねヌな。

This is
 ...not Earth.

目芚めから䞉ヶ月。

It’s been three months since I woke up.

銖がすわり、ハむハむ移動が可胜ずなった。

My neck is steady, it became possible to move by crawling around.

メむド二人の目を盜んではベッドの柵から抜け出し、呚蟺の情報を集めるこずに専念する毎日を送っおいる。

When the two maids aren’t watching escaping from the bed’s fence, I spent everyday concentrating on gathering information from the surroundings.

そうしお色々芋回っお、改めお俺は珟狀ぞの理解を深めおいった。地球じゃないのは確定したし、魔法ずかあるから『異䞖界』ず呌ぶのがいいかもしれない。

Moving around like that, my understanding of the current situation deepened. I confirmed this is not Earth, because there’s magic it would be good to call it [another world].

いやはや、オタクだった同僚が散々蚀っおた『異䞖界転生』に俺がなるずは。すでに䞀回終っおいるが、人生っおわからんものだ。

To think that, [another world reincarnation] that an otaku coworker of mine talked about would happen to me. It may have already ended once for me, but life’s really mysterious.

ここの文明レベルは、地球で蚀えばペヌロッパの䞭䞖時代が最も近いだろうか。明かりは蝋燭ずかがメむンだし、電化補品なんか䞀切無いので䞍䟿そうだが、その代わりに魔法がある。

The culture level here, talking about Earth would be closest to medieval Europe. Light is mostly candles, there’s absolutely no electricity so that seems inconvenient, but there is magic in it’s place.

新たな発芋を求めお移動するが、そろそろ食事の時間だ。

I’d like to move to new discoveries but, it’s almost meal time.

メむドさんが䟆る前に郚屋ぞ戻るずしよう。今日は倚分ネコ耳さんが䟆る番だな。

Let’s return to the room before maid comes. Today is probably the cat eared girl’s turn.

「はヌい、ご飯の時間ですよ。沢山食べさせおあげたすからね。あヌん♪」

[Here, it’s time for a meal. I’ll feed you a lot. Say aah-~]

そうそう、ようやく意味䞍明だった蚀語が理解できるようになった。赀ん坊の孞習速床のせいもあるだろうが、䞀番はこのネコ耳さんのおかげだろう。この嚘さんは非垞にお節介か぀饒舌で鬱陶しいぐらい話しかけおくるのだ。母國語にたみれおたら習埗も早いもんである。蚀語がわかれば當然俺の名前も刀明した。

That’s right, I finally understand the unknown language. It’s probably also because of a baby’s learning ability, but mostly because of the cat eared girl. This girl is oddly talkative and speaks even irritatingly much. Being in the middle of a country’s language makes acquiring it fast. By understanding the language I also learned my name.

シリりス  それが俺の新たな名前。

Sirius
 ...that is my new name.

真盞は䞍明だが、こうしお新たな生を埗たんだ。

The situations is unknown but, this is how I got my new name.

前䞖の名前は消えおしたったが、俺ずいう自我がある以䞊シリりスずしおしっかり生きおいこうず思う。栌奜良い事を蚀っおいるが、珟実の俺は食べさせおもらっおる身なので締たらないけどな。

My previous name has disappeared but, as long as I have my self consciousness I’ll properly live as Sirius. I might be saying a cool line, but I’m currently being fed so it doesn’t fit.

「食事は終ったかしら」

[Have you finished eating?]

銀髪メむドさん、改め゚リナさんが様子を芋にやっおきた。本日も䞀切隙の無い身圢で達人メむドの颚栌を魅せ぀けおいる。前䞖の俺より幎䞋だろうが、プロ盞手には敬意を持぀のが俺流である。

The blonde maid, revised to Elina-san came to look at the situation.There’s absolutely no break in her appearance today either so she gives a expert maid’s appearance. She might be younger than I in my previous live, but it’s my style to give respect against a pro.

「あ、はい。それにしおもシリりス様は綺麗に食べおくれたすね。赀ちゃんの食事っおもっず苊戊するっお聞きたしたけど」

[Ah, yes. At any rate Sirius-sama really eats tidily. I’d heard it was harder to feed a baby?]

「普通の子ならそうでしょうが、シリりス様は特別です。將䟆はきっず倧物になるでしょう」

[It might be like that for a normal child, Sirius-sama is special. He will surely become a great person in future.

達人メむドだけど、若干芪バカ入っおたす。

She is a expert maid but, somewhat a doting parent.

おっきり゚リナさんが俺の芪かず思っおいたのだが、會話を聞いおるず違うっぜい。蚀動は目䞊に察しおだし、メむドより䟍女に近い気がする。だから芪バカずいう衚珟もおかしいが、こちらに向ける目は完党に芪の目だ。俺の幎霢を考えるず、䞻君バカより芪バカっお衚珟は間違っおないず思う。

I thought that Elina-san was certainly my parent but, listening to the conversation it seems wrong. Speech is like that towards a superior, rather an attendant than a maid. Because of that a doting parent might seem an odd expression but, the way she looks this way is completely like that of a parent. Thinking of my age, rather than doting servant a doting parent fits better.

「ですねヌ。たるで私の蚀葉わかっおるみたいですし。ああ、それにしおも本當に可愛いです」

[That’s right. It almost like he understands my words. Ah, at any rate he really is cute.]

俺に倢䞭なネコ耳さんの名前はノ゚ルさんだ。

The cat eared girl whose engrossed with me is named Noelle-san.

゚リナさんの隣でメむド勉匷䞭な圌女であるが、ただただ幎盞応の子䟛っぜさが抜けおない。

She’s studying being a maid beside Elina-san but, hasn’t left childlikeness behind yet.

「お姉ちゃんっおい぀呌んでくれるかな いや、お姉様も捚おがたいなぁ」

[I wonder when he’ll call me onee-chan? No, onee-sama is also hard to give up.]

うん、この嚘は呌び捚おでいいや。

Yeah, this girl can be addressed without honorific.

「食事は枈んだわね。次はお掃陀をお願いするわ」

[The meal is over. Next I’ll ask you to clean.]

「わっかりたした」

[Understood!]

元気よく応えるノ゚ルを背に、゚リナさんは俺を優しく抱き抱えお郚屋から出た。そのたた玄関ぞ向かい、生たれお初めお倖に出るこずになった。

この䞖界に四季があるのかわからないが、倖は快晎で暖かい。晝寢ずかしたら気持ち良さそう。

Leaving behind Noelle-san who answered with energy, Elina-san left the room while carrying and holding me gently. Heading towards the entryway like that, it became the first time since I was born that I went outside.

「今日は暖かいですね。少し倖を散歩したしょうか」

[Today is warm. Let’s take a small stroll outside.]

「あいヌ」

[Yee-]

「はい、お任せください」

[Yes, leave it to me.]

゚リナさんに連れられ、家の呚囲をゆっくりず散策する。

Elina-san takes me, and slowly walks around the house’s surroundings.

家の倖芋は立掟な朚造建築の二階建お。郚屋は六郚屋ず、䞀般家庭より少し広い家だず思う。俺を『様』付け呌ばわりだから、䞊流貎族で豪邞に䜏んでいるず思っおいたよ。庭は結構広く、所々に怍えられた菜園や暹朚が綺麗に敎えられおいた。

The house is a fine two-story building made out of wood. There are six rooms, it’s probably larger than average house. I’m being called with [-sama], so I thought I lived in some n.o.ble’s mansion. The yard is quite large, the vegetable garden and shrubs are arranged neatly.

そしお家を䞀週した所で気付く。この家、呚りが森だらけで䞀切他の䜏宅が芋當たらないんだけど せいぜい正門らしき先に敎備された道が続くだけで、あずは森しか芋えない。田舎で片付けられない蟺境っぷりっすね。

And I realize after walking around the house once. This house, it’s completely surrounded by forest and there’s no sign of other buildings? There’s only a maintained road leading from a main entrance like place, everything else I see is only forest. A remote region style that can’t even be called rural area.

時折茂みから飛び出しおくる、角が生えた兎を芋おここは異䞖界なんだなぁず思わせる。

Sometimes from the thicket, a rabbit with a horn appears making me think this is an another world.

「シリりス様、あれは『ホラビィ』ず蚀うんですよ。臆病な性栌ですが、魔物なので近づいおはいけたせんよ」

[Sirius-sama, that is called [horabi-]. It has a timid personality but, it’s a monster so don’t get close to it.]

//Shortened form of horned rabbit most likely

うヌむ、魔法がある時點で予想はしおいたんだが、やはり魔物有りな䞖界か。

Hm, I expected this from when I saw magic but, it seems there are monsters in this world.

ドラゎンずか前䞖では空想䞊だった生物ずか普通にいそうだし、明日から體を鍛え始めた方が良さそうだ。少し赀ん坊のふりをやめお鍛え始めるべきか。しばらくしたらハむハむ出䟆るのを芋せお成長の速さを知れば、その埌の異垞な成長ぞの䞍信感も薄れるだろう。歩けるようになった䞀ヵ月埌には、ゞョギングしおも笑っお芋守っおくれるくらいが理想だな。

It seems like dragons and other fantasy creatures would normally be here, it seems I should start training my body from tomorrow on. Should I partly stop acting like a baby and begin training. If after a while I can show what I can do and show the speed of my growth, it seems that any feelings of mistrust towards unusual growth would lessen as well. A one month after learning to walk, it would be ideal they’d just smile and watch even if I jogged.

「  ゚リナ様」

[Elina-sama]

「あら、剪定は終ったのかしら」

[Ara, is pruning over?]

「はい」

[Yes.]

聲に振り返るず、朚々の間から䜜業着に剪定鋏を持ったお兄さんが珟れた。

Turning towards the voice, a young man wearing work clothes and carrying pruning shears walks out from between the trees.

俺にずっおは第䞉人間発芋だ。

To me this is the third person I discover.

茶色の短髪に鋭い目付きをした青幎で、身長も高くどこか近寄りがたい雰囲気を醞し出しおいた。初察面の人なら話しかけるのを躊躇しそうだ。

A young man with short light-brown hair and sharp eyes, tall too, somehow brings out an hard to approach atmosphere. Seems like someone meeting him for the first time would hesitate to start talking with him.

「アプが生っおいたした。本日の晩埡飯に出したしょう」

[Apu has born fruit. Today I’ll bring some out for evening meal.]

//A fruit named apu, probably apple like?

「そうですか。ノ゚ルの奜物ですし、飛び跳ねお喜ぶでしょう」

[Is that so. It’s Noelle’s favorite food, seems like she’d jump up and down from joy.

「はい」

[Yes]

會話するのが苊手なのか、蚀葉も少なく端的である。さっきから衚情が䞀切倉わらないし、前䞖だったら確実にコミュ症ず認定だな。

[He might not be good at conversation, words are few and straightforward. Expression hasn’t changed a bit from before, in my previous world it would definitely be communication sickness.

俺が芳察しおいるのがわかったのか、゚リナさんはディヌを玹介しおくれた。

Probably noticing I was watching him, Elina-san introduces Dee.

「シリりス様、こちらはディヌマス。我が家の庭垫ず料理人ですよ」

[Sirius-sama, this is Dee. Our house’s gardener and chef.]

「゚リナ様、赀ん坊に理解は無理かず」

[Elina-sama, it’s impossible for a baby to understand.]

「そうかもしれないけど、貎方をちゃんず玹介しおおかないずね」

[That might be so but, I must properly introduce you.]

「  ですね。ディヌずお呌びください、シリりス様」

[... ...That’s right. Please call me Dee, Sirius-sama]

「あいヌ」

[Yee-]

「っ」

[!?]

返事をするずは思わなかったのだろう、ディヌの衚情が僅かであるが厩れた。

Probably didn’t think I’d answer, Dee’s expression slightly crumbled.

党く意味は無いが勝った気はする。

Feels like a completely useless win.

「  將䟆が楜しみですね」

[... ...I’m looking forward to the future.]

「ええ、本當に」

[Yes, really.]

二人の目が现められ、芖線が集たる。

The two’s eyes narrow, gaze gathers here.

將䟆  ね。珟時點で蚀えるずしたら、トラブルに備えお體を鍛えたす、くらいかな。それ以前に、俺の將䟆に䞀番絡んでくるであろう人が芋當たらないぞ。

Future
 ...hm. Saying at the current time, training my body for trouble, only that. Before that, the person most involved with my future can’t be found.

䞀床も姿を芋たこず無いし、寫真なんお物も無いから顔すらわからん。

I haven’t seen the figure even once, because there are no photos I don’t even know the face.

意図的に避けるように話題に䞀切挙がらず、俺も気付かないふりをしおいたが、いい加枛おかしい。

Intentionally avoiding it and completely ignoring the topic, I also kept pretending not to notice but, it’s already becoming quite strange.

俺の䞡芪、どこにいるんだろう

I wonder, where are my parents?