Perhaps British colonialism has produced a new sort of being, a dual man, aimed two ways at once: towards peace and simplicity on the one hand, towards an exhausted intellectual searching on the other. Perhaps Maratt, Dnubietna and Maijstral are the first of a new race. What monsters shall rise in our wake . . .
These thoughts are from the darker side of my mind - mohh, brain. Not even a word for mind. We must use the hateful Italian, menti.
What monsters. You, child, what sort of monster are you? Perhaps not at all of course what Fausto meant: he may have been talking of a spiritual heritage. Perhaps of Fausto III and IV, et seq. But the excerpt shows clearly a charming quality of youth: to begin with optimism; and once the inadequacy of optimism is borne in on him by an inevitably hostile world, to retreat into abstractions. Abstractions even in the midst of the bombing. For a year and a half Malta averaged ten raids per day. How he sustained that hermetic retreat, God alone knows. There's no indication in the journals. Perhaps it too sprang from the Anglicized half of Fausto II: for he wrote poetry. Even in the journals we get sudden shifts from reality to something less: I write this during a night raid, down in the abandoned sewer. It is raining outside. The only light is from phosphorous flares above the city, a few candles in here, bombs. Elena is beside me, holding the child who sleeps drooling against her shoulder. Packed close round us are other Maltese, English civil servants, a few Indian tradesmen. There's little talk. Children listen, all wide eyes, to bombs above in the streets. For them it is only an amusement. At first they cried on being wakened in the middle of the night. But they've grown used to it. Some even stand now near the entrance to our shelter, watching the flares and bombs, chattering, nudging, pointing. It will be a strange generation. What of our own? She sleeps.
And then, for no apparent reason, this: O Malta of the Knights of St. John! History's serpent is one; what matter where on her body we lie. Here in this wretched tunnel we are the Knights and the Giaours; we are L'Isle-Adam and his ermine arm, and his maniple on a field of blue sea and gold sun, we are M. Parisot, lonely in his wind-haunted grave high above the Harbour; battling on the ramparts during the Great Siege - both! My Grandmaster, both: death and life, ermine and old cloth, noble and common, in feast and combat and mourning we are Malta, one, pure and a motley of races at once; no time has passed since, we lived in caves, grappled with fish at the reedy shore, buried our dead with a song, with red-ochre and pulled up our dolmens, temples and menhirs and standing stones to the glory of some indeterminate god or gods, rose toward the light in andanti of singing, lived our lives through circling centuries of rape, looting, invasion, still one; one in the dark ravines, one in this God-favoured plot of sweet Mediterranean earth, one in whatever temple or sewer or catacomb's darkness is ours, by fate or historical writhings or still by the will of God.
He must have written the latter part at home, after the raid; but the "shift" is still there. Fausto II was a young man in retreat. It's seen not only in his fascination for the conceptual - even in the midst of that ongoing, vast - but somehow boring - destruction of an island; but also in his relationship with your mother.
First mention of Elena Xemxi comes from Fausto I, shortly after Maratt's marriage. Perhaps, a breach having been made in the bachelorhood of the Generation of '37 - though from all indications the movement was anything but celibate - Fausto now felt safe enough to follow suit. And of course at the same time taking these fidgeting and inconclusive steps towards Church celibacy.
Oh, he was "in love": no doubt. But his own ideas on the matter always in a state of flux, never I think getting quite in line with the Maltese version: Church-approved copulation for the purpose, and glorification, of motherhood. We already know for example how Fausto in the worst part of the Siege of '40-'43 had arrived at a nation and practice of love wide, high and deep as Malta itself.
The dog days have ended, the maijstral has ceased to blow. Soon the other wind called gregale will bring the gentle rains to solemnize the sowing of our red wheat.
Myself: what am I if not a wind, my very name a hissing of queer zephyrs though the carob trees? I stand in time between the two winds, my will no more than a puff of air. But air too are the clever, cynical arguments of Dnubietna. His views on marriage - even Maratt's marriage - blow by my poor flapping ears unnoticed.
For Elena - tonight! O Elena Xemxi: small as the she-goat, sweet your milk and your love-cry. Dark-eyed as the space between stars over Ghaudex where we have gazed so often in our childish summers. Tonight will I go to your little house in Vittoriosa, and before your black eyes break open this small pod of a heart and offer in communion the St.-John's-bread I have cherished like a Eucharist these nineteen years.
He did not propose marriage; but confessed his love. There was still, you see, the vague "program" - the vocation to priesthood he was never quite sure of. Elena hesitated. When young Fausto questioned, she became evasive. He promptly began to display symptoms of intense jealousy: Has she lost her faith? I've heard she has been out with Dnubietna - Dnubietna! Under his hands. Our Lord, is there no recourse? Must I go out and find them together: follow through the old farce of challenge, combat, murder . . . How he must be gloating: It was all planned. Must have been. Our discussions of marriage. He even told me one evening - hypothetically, of course, oh yes! - precisely how he would find a virgin someday and "educate" her to sin. Told me knowing all the time that someday it would be Elena Xemxi. My friend. Comrade-in-arms. One third of our Generation. I could never take her back. One touch from him and eighteen years of purity - gone!
Etc., etc. Dnubietna, as Fausto must have known even in the worst depths of suspicion, had nothing at all to do with her reluctance. Suspicion softened to a nostalgic brooding: Sunday there was rain, leaving me with memories. Rain seems to make them swell like bothersome flowers whose perfume is bittersweet. A night I remember: we were children, embracing in a garden above the Harbour. The rustling of azaleas, smell of oranges, a black frock she wore that absorbed all the stars and moon; reflecting nothing back. As she had taken from me, all my light. She has the carob-softness of my heart.
Ultimately their quarrel took in a third party. In typically Maltese fashion, a priest, one Father Avalanche, came in as the intermediary. He appears infrequently in these journals, always faceless, serving more as foil to his opposite number the Bad Priest. But he did finally persuade Elena to return to Fausto.
She came to me today, out of smoke, rain, silence. Wearing black, nearly invisible. Sobbing plausibly enough in my too-welcoming arms.
She's to have a child. Dnubietna's, came my first thought (of course it did - for all of half a second - fool). The Father said mine. She had been to A. for confession. God knows what passed there. This good priest cannot break the secrecy of the confessional. Only let slip what the three of us know - that it is my child - so that we should be two souls united before God.
So much for our plan. Maratt and Dnubietna will be disappointed.
So much for their plan. We will return to this matter of vocation.
From a distraught Elena then, Fausto learned of his "rival": the Bad Priest.
No one knows his name or his parish. There is only superstitious rumour; excommunicated, confederates with the Dark One. He lives in an old villa past Sliema, near the sea. Found E. one night alone in the street. Perhaps he'd been out prowling for souls. A sinister figure, she said, but with the mouth of a Christ. The eyes were shadowed by a wide-brimmed hat; all she could see were soft cheeks, even teeth.
Now it was none of your mysterious "corruption." Priests here are second only to mothers in order of prestige. A young girl is naturally enough deferent to and awed by the mere glimpse of any fluttering soutane in the street. Under subsequent questioning, it came out: "It was near the church - our church. By a long low wall in the street, after sunset, but still light. He asked if I was going to the church. I hadn't thought to go. Confessions were over. I don't know why I agreed to walk there with him. It was not a command - though I would have obeyed if it had been - but we went up the hill, and into the church, up the side aisle to the confessional.
"'Have you confessed?' he asked.
"I looked at his eyes. I thought at first he was drunk, or marid b'mohhu. I was afraid.
"'Come then.' We entered the confessional. At the time I thought: don't priests have the right? But I did tell him things I have never told Father Avalanche. I didn't know then who this priest was, you see."
Now sin for Elena Xemxi had been heretofore as natural a function as breathing, eating, or gossiping. Under the agile instruction of the Bad Priest, however, it began to take on the shape of an evil spirit: alien, parasitic, attached like a black slug to her soul.
How could she marry anyone? She was fit, said the Bad Priest, not for the world but for the convent. Christ was her proper husband. No human male could coexist with the sin which fed on her girl-soul. Only Christ was mighty enough, loving enough, forgiving enough. Had He not cured the lepers and exorcised malignant fevers? Only He could welcome disease, clasp it to His bosom, rub against it, kiss it. It had been His mission on earth as now, a spiritual husband in heaven, to know sickness intimately, love it, cure it. This was parable, the Bad Priest told her, metaphor for spirit's cancer. But the Maltese mind, conditioned by its language, is unreceptive to such talk. All my Elena saw was the disease, the literal sickness.Afraid I, or our children, would reap its ravages.
She stayed away from me and from Father A.'s confessional. Stayed in her own house, searched her body each morning and examined her conscience each night for progressive symptoms of the metastasis she feared was in her. Another vocation: whose words were garbled and somehow sinister, as Fausto's own had been.
These, poor child, are the sad events surrounding your given name. It is a different name now that you've been carried off by the U. S. Navy. But beneath that accident you are still Maijstral-Xemxi - a terrible misalliance. May you survive it. I fear not so much a reappearance in you of Elena's mythical "disease" as a fracturing of personality such as your father has undergone. May you be only Paola, one girl: a single given heart, a whole mind at peace. That is a prayer, if you wish.
Later, after the marriage, after your birth, well into the reign of Fausto II when the bombs were falling, the relationship with Elena must have come under some kind of moratorium. There being, perhaps, enough else to do. Fausto enlisted in the home defence; Elena had taken to nursing: feeding and keeping sheltered the bombed-out, comforting the wounded, bandaging, burying. At this time - assuming his theory of the "dual man" to be so - Fausto II was becoming more Maltese and less British.
German bombers over today: ME-109's. No more need to look. We have grown used to the sound. Five times. Concentrated, as luck would have it, on Ta Kali. These grand chaps in the "Hurries" and Spitfires! What would we not do for them!
Moving towards that island-wide sense of communion. And at the same time towards the lowest form of consciousness. His work at the Ta Kali airfield was a sapper's drudgery; keeping the runways in condition for the British fighter planes; repairing the barracks, mess hall and hangars. At first he was able to look on it all over his shoulder, as it were: in retreat.
Not a night since Italy declared war have we known raidless. How was it in the years of peace? Somewhere - what centuries ago? - one could sleep a night through. That's all gone. Routed out by sirens at three in the morning - at 3:30 out to the airfield past the Bofors emplacements, the wardens, the fire-fighting crews. With death - its smell, slow after-trickling of powdered plaster, stubborn smoke and name, still fresh in the air. The R.A.F. are magnificent, all magnificent: ground artillery, the few merchant seamen who do get through, my own comrades-in-arms. I speak of them that way: our home defence though little more than common labourers are military in the highest sense. Surely if war has any nobility it is in the rebuilding not the destruction. A few portable searchlights (they are at a premium) for us to see by. So with pick, shovel and rake we reshape our Maltese earth for those game little Spitfires.
But isn't it a way of glorifying God? Hard-labour surely. But as if somewhere once without our knowledge we'd been condemned for a term to prison. With the next raid all our filling and levelling is blasted away into pits and rubble piles which must then be refilled and relevelled only to be destroyed again. Day and night it never eases off. I have let pass my nightly prayers on more than one occasion. I say them now on my feet, on the job, often in rhythm to the shovelling. To kneel is a luxury these days.
No sleep, little food; but no complaints. Are we not, Maltese, English and the few Americans, one? There is, we are taught, a communion of saints in heaven. So perhaps on earth, also in this Purgatory, a communion: not of gods or heroes, merely men expiating sins they are unaware of, caught somehow all at once within the reaches of a sea un crossable and guarded by instruments of death. Here on our dear tiny prison plot, our Malta.
Retreat, then, into religious abstraction. Retreat also into poetry, which somehow he found time to write down. Fausto IV has commented elsewhere on the poetry which came out of Malta's second Great Siege. Fausto II's had fallen into the same patterns. Certain images recurred, major among them Valletta of the Knights. Fausto IV was tempted to put this down to simple "escape" and leave it there. It was certainly wish-fulfillment. Maratt had a vision of La Vallette patrolling the streets during blackout; Dnubietna wrote a sonnet about a dogfight (Spitfire v. ME-109) taking a knights' duel for the sustained image. Retreat into a time when personal combat was more equal, when warfare could at least be gilded with an illusion of honour. But beyond this; could it not be a true absence of time? Fausto II even noticed this: Here towards midnight in a lull between raids, watching Elena and Paola sleep, I seem to have come inside time again. Midnight does mark the hairline between days, as was our Lord's design. But when the bombs fall, or at work, then it's as if time were suspended. As if we all laboured and sheltered in timeless Purgatory. Perhaps it comes only from living on an island. With another kind of nerves possibly one has a dimension, a vector pointing sternly to some land's-end or other, the tip of a peninsula. But here with nowhere to go in space but into the sea it can be only the barb-and-shaft of one's own arrogance that insists there is somewhere to go in time as well.
Or in a more poignant vein: Spring has come. Perhaps there are sulla blossoms in the country. Here in the city is sun, and more rain than is really necessary. It cannot matter, can it? Even I suspect the growth of our child has nothing to do with time. Her name-wind will be here again; to soothe her face which is always dirty. Is it a world anyone could have brought a child into?
None of us has the right to ask that any more, Paola. Only you.
The other great image is of something I can only call slow apocalypse. Even the radical Dnubietna, whose tastes assuredly ran to apocalypse at full gallop, eventually created a world in which the truth had precedence over his engineer's politics. He was probably the best of our poets. First, at least, to come to a halt, about-face and toil back along his own retreat's path; back towards the real world the bombs were leaving us. The Ash Wednesday poem marked his lowest point: after that he gave up abstraction and a political rage which he later admitted was "all posturing" to be concerned increasingly with what was, not what ought to have been or what could be under the right form of government.
We all came back eventually. Maratt in a way which in any other context would be labelled absurdly theatrical. He was working as mechanic out at Ta Kali and had grown fond of several pilots. One by one they were shot from the sky. On the night the last one died he went calmly into the officers' club, stole a bottle of wine - scarce then like everything else because no convoys were getting through - and got belligerently drunk. The next anyone knew he was on the edge of town at one of the Bofors emplacements, being shown how to operate the guns. They taught him in time for the next raid. He divided his time after that between airfield and artillery, getting, I believe, two to three hours' sleep out of every twenty-four: He had an excellent record of kills. And his poetry began to show the same "retreat from retreat."
Fausto II's return was most violent of all. He dropped away from abstraction and into Fausto III: a non-humanity which was the most real state of affairs. Probably. One would rather not think so.
But all shared this sensitivity to decadence, of a slow falling, as if the island were being hammered inch by inch into the sea. "I remember," that other Fausto wrote, I remember A sad tango on the last night of the old world A girl who peeped from between the palms At the Phoenicia Hotel Maria, alma de mi corazon, Before the crucible And the slag heap, Before the sudden craters And the cancerous blooming of displaced earth.
Before the carrion birds came sweeping from the sky; Before that cicada, These locusts, This empty street.
Oh we were full of lyrical lines like "At the Phoenicia Hotel." Free verse: why not? There was simply not the time to cast it into rhyme or metre, to take care with assonance and ambiguity. Poetry had to be as hasty and rough as eating, sleep or sex. Jury-rigged and not as graceful as it might have been. But it did the job; put the truth on record.
"Truth" I mean, in the sense of attainable accuracy. No metaphysics. Poetry is not communication with angels or with the "subconscious." It is communication with the guts, genitals and five portals of sense. Nothing more.
Now there is your grandmother, child, who also comes into this briefly. Carla Maijstral: she died as you know last March, outliving my father by three years. An event which might have been enough to produce a new Fausto, had it been in an earlier "reign." Fausto II, for instance, was that sort of confused Maltese youth who finds island-love and mother-love impossible to separate. Had Fausto IV been more of a nationalist when Carla died, we might now have a Fausto V.
Early in the war we get passages like this: Malta is a noun feminine and proper. Italians have indeed been attempting her defloration since the 8th of June. She lies on her back in the sea, sullen; an immemorial woman. Spread to the explosive orgasms of Mussolini bombs. But her soul hasn't been touched; cannot be. Her soul is the Maltese people, who wait - only wait - down in her clefts and catacombs alive and with a numb strength, filled with faith in God His Church. How can her flesh matter? It is vulnerable, a victim. But as the Ark was to Noah so is the inviolable womb of our Maltese rock to her children. Something given us in return for being filial and constant, children also of God.
Womb of rock. What subterranean confessions we wandered into! Carla must have told him at some point of the circumstances surrounding his birth. It had been near the time of the June Disturbances, in which old Maijstral was involved. Precisely how never came clear. But deeply enough to alienate Carla both from him and from herself. Enough so that one night we both nearly took a doomed acrobat's way down the steps at the Harbour end of Str. San Giovanni; I to limbo, she to a suicide's hell. What had kept her? The boy Fausto could only gather from listening in to her evening prayers that it was an Englishman; a mysterious being named Stencil.
Did he feel trapped? Having escaped lucky from one womb, now forced into the oubliette of another not so happily starred?
Again the classic response: retreat. Again into his damnable "communion." When Elena's mother died from a stray bomb dropped on Vittoriosa: Oh, we've become accustomed to these things. My own mother is alive and well. God willing will continue so. But if she is to be taken from me (or me from her) ikun li trid Int: Thy will be done. I refuse to dwell on death because I know well enough that a young man, even here, dotes along in an illusion of immortality.
But perhaps more on this island because we've become, after all, one another. Parts of a unity. Some die, others continue. If a hair falls or a fingernail is torn away, am I any less alive and determined?
Seven raids today; so far. One "plot" of nearly a hundred Messerschmitts. They have levelled the churches, the Knights' auberges, the old monuments. They have left us a Sodom. Nine raids yesterday. Work harder than I've known it. My body would grow but there's little enough food. Few ships get through; convoys are sunk. Some of my comrades have dropped out. Weak from hunger. A miracle I was not the first to fall. Imagine. Maijstral, the frail University-poet, a labourer, a builder! And one who will survive. I must.
It's the rock they come back to. Fausto II managed to work himself into superstition: Don't touch them, these walls. They carry the explosions for miles. The rock hears everything, and brings it to bone, up the fingers and arm, down through the bone-cage and bone-sticks and out again through the bone-webs. Its little passage through you is accident, merely in the nature of rock and bone: but it's as if you were given a reminder.
The vibration is impossible to talk about. Felt sound. Buzzing. The teeth buzz: Pain, a numb prickling along the jawbone, stifling concussion at the eardrums. Over and over. Mallet-blows as long as the raid, raids as long as the day. You never get used to it. You'd think we'd all have gone mad by now. What keeps me standing erect and away from the walls? And silent. Abrute clinging to awareness, nothing else. Pure Maltese. Perhaps it is meant to go on forever. If "forever" still has any meaning.
Stand free, Maijstral . . .
The passage above comes towards the Siege's end. The phrase "womb of rock" now had emphasis for Dnubietna, Maratt and Fausto at the end not the beginning. It is part of time's chiromancy to reduce those days to simple passage through a grammatical sequence. Dnubietna wrote: Motes of rock's dust Caught among corpses of carob trees; Atoms of iron Swirl above the dead forge On that cormorant side of the moon.
Maratt wrote: We knew they were only puppets And the music from a gramophone: Knew the gathered silk would fade, Ball-fringe fray, Plush contract the mange; Knew, or suspected, that children do grow up; Would begin to shuffle after the first hundred years Of the performance; yawn toward afternoon, Begin to see the peeling paint on Judy's cheek, Detect implausibility in the palsied stick And self-deception in the villain's laugh.
But dear Christ, whose slim jewelled hand was it Flicked from the wings so unexpected, Holding the lighted wax taper To send up all our poor but precious tinder In flame of terrible colours?
Who was she who gently laughed, "Good night,"
Among the hoarse screaming of aged children?
From the quick to the inanimate. The great "movement" of the Siege poetry. As went Fausto II's already dual soul. All the while only in the process of learning life's single lesson: that there is more accident to it than a man can ever admit to in a lifetime and stay sane.
Seeing his mother after a period of months away: Time has touched her. I found myself wondering: did she know that in this infant she brought forth, to whom she gave the name for happy (ironic?) was a soul which would become torn and unhappy? Does any mother anticipate the future; acknowledge when the time comes that a son is now a man and must leave her to make whatever peace he can alone on a treacherous earth. No, it's the same Maltese timelessness. They don't feel the fingers of years jittering age, fallibility, blindness into face, heart and eyes. A son is a son, fixed always in the red and wrinkled image as they first see it. There are always elephants to be made drunk.
This last from an old folk tale. The king wants a palace made of elephant tusks. The boy had inherited physical strength from his father, a military hero. But it was for the mother to teach the son cunning. Make friends with them, feed them wine, kill them, steal their ivory. The boy is successful of course. But no mention of a sea voyage.
"There must have been," Fausto explains, "millennia ago, a land-bridge. They called Africa the Land of the Axe. There were elephants south of Mount Ruwenzori. Since then the sea has steadily crept in. German bombs may finish it."
Decadence, decadence. What is it? Only a clear movement toward death or, preferably, non-humanity. As Fausto II and III, like their island, became more inanimate, they moved closer to the time when like any dead leaf or fragment of metal they'd be finally subject to the laws of physics. All the time pretending it was a great struggle between the laws of man and the laws of God.
Is it only because Malta is a matriarchal island that Fausto felt so strongly that connection between mother-rule and decadence?
"Mothers are closer than anyone to accident. They are most painfully conscious of the fertilized egg; as Mary knew the moment of conception. But the zygote has no soul. Is matter." Further along these lines he would not go. But; Their babies always seem to come by happenstance; a random conjunction of events. Mothers close ranks, and perpetrate a fictional mystery about motherhood. It's only a way of compensating for an inability to live with the truth. Truth being that they do not understand what is going on inside them; that it is a mechanical and alien growth which at some point acquires a soul. They are possessed. Or: the same forces which dictate the bomb's trajectory, the deaths of stars, the wind and the waterspout have focussed somewhere inside the pelvic frontiers without their consent, to generate one more mighty accident. It frightens them to death. It would frighten anyone.
So it moves us on toward the question of Fausto's "understanding" with God. Apparently his problem was never as simple as God v. Caesar, especially Caesar inanimate - the one we see in old medals and statues, the "force" we read of in history texts. Caesar for one thing was animate once, and had his own difficulties with a world of things as well as a degenerate crew of gods. It would be easier, since drama arises out of conflict, to call it simply human law v. divine, all within the arena in quarantine that had been Fausto's home. I mean his soul and I also mean the island. But this isn't drama. Only an apologia for the Day of the 13 Raids. Even what happened then had no clear lines drawn.
I know of machines that are more complex than people. If this is apostasy, hekk ikun. To have humanism we must first be convinced of our humanity. As we move further into decadence this becomes more difficult.
More and more alien from himself, Fausto II began to detect signs of lovely inanimateness in the world around him.
Now the winter's gregale brings in bombers from the north; as Euroclydon it brought in St. Paul. Blessings, curses. But is the wind any part of us? Has it anything at all to do with us?
Somewhere perhaps behind a hill - some shelter - farmers are sowing wheat for a June harvest. Bombing is concentrated around Valletta, the Three Cities, the Harbour. Pastoral life has become enormously attractive. But there are strays: one killed Elena's mother. We cannot expect more of the bombs than of the wind. We should not expect. If I am not to become marid b'mohhu, I can only go on as sapper, as gravedigger, I must refuse to think of any other condition, past or future. Better to say: "This has always been. We've always lived in Purgatory and our term here is at best indefinite."
Apparently he took at this time to shambling about in the streets, during raids. Hours away from Ta Kali, when he should have been sleeping. Not out of any bravery, or for any reason connected with his job. Nor, at first, for very long.
Pile of brick, grave-shaped. Green beret lying nearby. Royal Commandoes? Star-shells from the Bofors over Marsamuscetto. Red light, long shadows from behind the shop at the corner which move in the unsteady light about a hidden pivot-point. Impossible to tell shadows of what.
Early sun still low on the sea. Blinding. Long blinding track, white road in from the sun to point of view. Sound of Messerschmitts. Invisible. Sound which grows louder. Spitfires scramble aloft, high angle of climb. Small, black in such bright sun. Course toward sun. Dirty marks appear on the sky. Orange-brown-yellow. Colour of excrement. Black. Sun turns the edges gold. And the edges trail like jellyfish toward the horizon. Marks spread, new ones bloom in the centres of old. Air up there is often so still. Other times a wind, up high, must streak them into nothing in seconds. Wind, machines, dirty smoke. Sometimes the sun. When there's rain nothing can be seen. But the wind sweeps in and down and everything can be heard.
For a matter of months, little more than "impressions." And was it not Valletta? During the raids everything civilian and with a soul was underground. Others were too busy to "observe." The city was left to itself; except for stragglers like Fausto, who felt nothing more than an unvoiced affinity and were enough like the city not to change the truth of the "impressions" by the act of receiving them. A city uninhabited is different. Different from what a "normal" observer, straggling in the dark - the occasional dark - would see. It is a universal sin among the false-animate or unimaginative to refuse to let well enough alone. Their compulsion to gather together, their pathological fear of loneliness extends on past the threshold of sleep; so that when they turn the corner, as we all must, as we all have done and do - some more often than others - to find ourselves on the street . . . You know the street I mean, child. The street of the 20th Century, at whose far end or turning - we hope - is some sense of home or safety. But no guarantees. A street we are put at the wrong end of, far reasons best known to the agents who put us there. If there are agents. But a street we must walk.
It is the acid test. To populate, or not to populate. Ghosts, monsters, criminals, deviates represent melodrama and weakness. The only horror about them is the dreamer's own horror of isolation. But the desert, or a row of false shop fronts; a slag pile, a forge where the fires are banked, these and the street and the dreamer, only an inconsequential shadow himself in the landscape, partaking of the soullessness of these other masses and shadows; this is 20th Century nightmare.
It was not hostility, Paola, this leaving you and Elena alone during the raids. Nor was it the usual selfish irresponsibility of youth. His youth, Maratt's, Dnubietna's, the youth of a "generation" (both in a literary and in a literal sense) had vanished abruptly with the first bomb of 8 June 1940. The old Chinese artificers and their successors Schultze and Nobel had devised a philtre far more potent than they knew. One does and the "Generation" were immune for life; immune to the fear of death, hunger, hard labour, immune to the trivial seductions which pull a man away from a wife and child and the need to care. Immune to everything but what happened to Fausto one afternoon during the seventh of thirteen raids. In a lucid moment during his fugue, Fausto wrote: How beautiful is blackout in Valletta. Before tonight's "plot" comes in from the north. Night fills the street like a black fluid; flows along the gutters, its current tugging at your ankles. As if the city were underwater; an Atlantis, under the night sea.
Is it night only that wraps Valletta? Or is it a human emotion; "an air of expectancy"? Not the expectancy of dreams, where our awaited is unclear and unnameable. Valletta knows well enough what she waits for. There is no tension or malaise to this silence; it's cool, secure; the silence of boredom or well-accustomed ritual. A gang of artillerymen in the next street make hastily for their emplacement. But their vulgar song fades away, leaving one embarrassed voice which finally runs out in mid-word.
Thank God you're safe, Elena, in our other, subterranean home. You and the child. If old Saturno Aghtina and his wife have now moved permanently to the old sewer, then there is care for Paola when you must go out to do your work. How many other families have cared for her? All our babies have had only one father, the war; one mother, Malta her women. Bad lookout for the Family, and for mother-rule. Clans and matriarchy are incompatible with this Communion war has brought to Malta.
I go from you love not because I must. We men are not a race of freebooters or giaours; not when our argosies are prey and food to the evil fish-of-metal whose lair is a German U-boat. There is no more world but the island; and it's only a day to any sea's verge. There is no leaving you, Elena; not in truth.
But in dream there are two worlds: the street and under the street. One is the kingdom of death and one of life. And how can a poet live without exploring the other kingdom, even if only as a kind of tourist? A poet feeds on dream. If no convoys come what else is there to feed on?
Poor Fausto. The "vulgar song" was sung to a march called Colonel Bogie: Hitler Has only one left ball, Goering Has two but they are small; Himmler Has something similar, But Goebbels Has no balls At all . . .
Proving perhaps that virility on Malta did not depend on mobility. They were all, as Fausto was first to admit, labourers not adventurers. Malta, and her inhabitants, stood like an immovable rock in the river Fortune, now at war's flood. The same motives which cause us to populate a dream-street also cause us to apply to a rock human qualities like "invincibility," "tenacity," "perseverance," etc. More than metaphor, it is delusion. But on the strength of this delusion Malta survived.
Manhood on Malta thus became increasingly defined in terms of rockhood. This had its dangers for Fausto. Living as be does much of the time in a world of metaphor, the poet is always acutely conscious that metaphor has no value apart from its function; that it is a device, an artifice. So that while others may look on the laws of physics as legislation and Gad as a human form with beard measured in light-years and nebulae for sandals, Fausto's kind are alone with the task of living in a universe of things which simply are, and cloaking that innate mindlessness with comfortable and pious metaphor so that the "practical" half of humanity may continue in the Great Lie, confident that their machines, dwellings, streets and weather share the same human motives, personal traits and fits of contrariness as they.
Poets have been at this for centuries. It is the only useful purpose they do serve in society: and if every poet were to vanish tomorrow, society would live no longer than the quick memories and dead books of their poetry.
It is the "role" of the poet, this 20th Century. To lie. Dnubietna wrote: If I told the truth You would not believe me.
If I said: no fellow soul Drops death from the air, no conscious plot Drove us underground you would laugh As if I had twitched the wax mouth Of my tragic mask into a smile - A smile to you; to me the truth behind The catenary: locus of the transcendental: y = a/2 (e^(x/a) + e^(-x/a)).
Fausto ran across the engineer-poet one afternoon in the street. Dnubietna had been drunk, and now that it was wearing off was returning to the scene of his bat. An unscrupulous merchant named Tifkira had a hoard of wine. It was Sunday and raining. Weather had been foul, raids fewer. The two young men met next to the ruin of a small church. The one confessional had been sheared in two but which half was left, priest's or parishioner's, Fausto could not tell. Sun behind the rain clouds appeared as a patch of luminous grey, a dozen times its normal size, halfway down from the zenith. Almost brilliant enough to cast shadows. But falling from behind Dnubietna so that the engineer's features were indistinct. He wore khakis stained with grease, and a blue fatigue cap; large drops of rain fell on the two.
Dnubietna indicated the church with his head. "Have you been, priest?"
"To Mass: no." They hadn't met for a month. But no need to bring each other up to date.
"Come on. We'll get drunk. How are Elena and your kid?"
"Well."
"Maratt's is pregnant again. Don't you miss the bachelor life?" They were walking down a narrow cobbled street made slick by the rain. To either side were rubble heaps, a few standing walls or porch steps. Streaks of stone-dust, matte against the shiny cobblestones, interrupted at random the pavement's patterning. The sun had almost achieved reality. Their attenuated shadows strung out behind. Rain still fell. "Or having married when you did," Dnubietna went on, "perhaps you equate singleness with peace."
"Peace," said Fausto. "Quaint word." They skipped around and over stray chunks of masonry.
"Sylvana," Dnubietna sang, "in your red petticoat/ Come back, come back/ You may keep my heart/ But bring back my money . . . ."
"You should get married," Fausto said, mournful: "It's not fair otherwise."
"Poetry and engineering have nothing to do with domesticity."
"We haven't," Fausto remembered, "had a good argument for months."
In here. They went down a flight of steps which led under a building still reasonably intact. Clouds of powdered plaster rose as they descended. Sirens began. Inside the room Tifkira lay on a table, asleep. Two girls played cards listlessly in a corner. Dnubietna vanished for a moment behind the bar, reappearing with a small bottle of wine. A bomb fell in the next street, rattling the beams of the ceiling, starting an oil lamp hung there to swinging.
"I ought to be asleep," Fausto said. "I work tonight."
"Remorse of a uxorious half-man," Dnubietna snarled, pouring wine. The girls looked up. "It's the uniform," he confided, which was so ridiculous that Fausto had to laugh. Soon they had moved to the girls' table. Talk was irregular, there being an artillery emplacement almost directly above them. The girls were professional and tried for a while to proposition Fausto and Dnubietna.