Travels in Peru, on the Coast, in the Sierra, Across the Cordilleras and the Andes, into the Primeval Forests - Part 10
Library

Part 10

The platanos belongs indisputably to the most useful cla.s.s of fruit trees, especially in regions where they can be cultivated extensively, for then they may very adequately supply the place of bread. In northern Peru and Guayaquil, the platano fruit is prepared for food in a variety of ways.

Pine-apples (_Ananas_) are not much cultivated on the coast of Peru. The market of Lima was formerly entirely supplied with this fruit from the Montana de Vitoc. When brought from thence they used to be cut before they were ripe, and packed on the backs of a.s.ses. The journey is of sixteen or twenty days' duration, and the road lies across two of the Cordilleras. After being several days in the cold snowy region of the Puna, the fruit came to Lima in a very indifferent state; but since the communication by steam navigation with Guayaquil, pine-apples are brought from the latter place in large quant.i.ties. They are large, succulent, and very sweet.

The Granadilla (_Pa.s.siflora quadrangularis_) is about the size of an apple, but rather oblong. The skin is reddish-yellow, hard, and rather thick. The edible part is grey and gelatinous, and it contains numerous dark-colored seeds. The fruit is very agreeable, and in taste resembles the gooseberry, and is very cooling. The Granadilla is a shrub or bush, and it twines round the trunks of trees, or climbs up the walls of the Ranchos. It is less abundant on the coast than in the adjacent valleys.

The Tunas are fruits of different species of Cactus. The husk, which is covered with sharp p.r.i.c.kles, is green, yellow, or red in color, and is easily separated from the pulp of the fruit. When being plucked, the tunas are rubbed with straw to remove the p.r.i.c.kles, which, however, is not always completely accomplished. It is therefore necessary to be cautious in handling the husks, for the small p.r.i.c.kles cause inflammation when they get into the fingers.

The Pacay is the fruit of a tree of rather large size (_Prosopis dulcis_, Humb.), with a rather low and broad top. It consists of a pod from twenty to twenty-four inches long, enclosing black seeds, which are embedded in a white, soft, flaky substance. This flaky part is as white as snow, and is the only eatable part of the fruit. It tastes sweet, and, to my palate at least, it is very unpleasant; however, the Limenos on the coast and the monkeys in the woods are very fond of the pacay.

The Luc.u.ma is produced only in the southern provinces of the coast of Peru, and is chiefly imported from the north of Chile. The fruit is round. The grey-brown husk encloses a fibrous, dry, yellow-colored fruit with its kernel.

The Guayava (_Psidium pomiferum_) grows on a low shrub, chiefly in the valleys of the coast, and on the eastern declivity of the Andes. It is of the form and size of a small apple. The rind is bright, yellow, and thin. The pulp is either white or red, and is full of little egg-shaped granulations. Its flavor is pleasant, but not remarkably fine. In Lima it is not a favorite, for numerous insects lay their eggs in it, and, when the fruit is ripe, larvae are found in it.

The Pepino (a _cucurbitacea_) is grown in great abundance in the fields.

The plant is only a foot and a half high, and it creeps on the ground.

The fruit is from four to five inches long, cylindrical, and at both ends somewhat pointed. The husk is of a yellowish green color, with long rose-colored stripes. The pulp or edible part is solid, juicy, and well-flavored. The kernel lies in the middle, in a long-shaped furrow.

By the natives the pepino is, and not altogether unreasonably, believed to be injurious. They maintain that this fruit is too cold in the stomach, and that a gla.s.s of brandy is necessary to counteract its injurious properties. This much is certain, that the pepinos are very indigestible, and that eating them frequently, or at improper times, brings on fits of illness.

The Mani, or Earth Almond (_Arachis hypogaea_), is produced in the northern provinces. The plant is from a foot and a half to two feet long, and very leafy. The kernels have a grey, shrivelled husk: they are white, and contain much oil. When roasted and crushed, they are eaten with sugar.

The Capulies (_Prunus capulin_, Ser.) grows in the open fields. In towns it is planted in gardens or in pots. The fruit is a little bigger than a cherry. It is of a deep yellow color, and has an acid taste. The capulies are not frequently eaten. On account of their very pleasant odor, they are used in making _Pucheros de_ flores, or with other odoriferous flowers, they are besprinkled with agua rica, and laid in drawers to perfume linen. The ladies of Lima wear them in their bosoms.

The same uses are made of the Palillos (_Campomanesia lineatifolia_, R.), which grow on trees from twenty to thirty feet high. The bright yellow fruit is as large as a moderately-sized apple. The palillo emits an exceedingly agreeable scent, and is one of the ingredients used in making the perfumed water called _mistura_. When rubbed between the fingers, the leaves smell like those of the myrtle; but they have an acid and a stringent taste.

The coast of Peru is poorly supplied with Palm-trees, either wild or cultivated. The Cocoa Palm is grown only in a few of the northern provinces, and the Date Palm chiefly about Yca. With a very little care, these trees would thrive excellently in all the oases of the coast of Peru.

FOOTNOTES:

[Footnote 37: A great fire is a thing almost unknown in Lima. The houses are of brick, and seldom have any wooden beams, so there is little food for a fire. The only fire which I heard of in Lima was that of the 13th January, 1835, when the interior of the _Capilla del Milagro_ of San Francisco was destroyed. The repairs cost 50,000 dollars. On the 27th November, 1838, it was again solemnly consecrated.]

[Footnote 38: The date of this catastrophe recalls the following pa.s.sage in Schiller's William Tell:--

"'s ist heut Simons und Juda Da ras't der See und will sein Opfer haben."

"'Tis the festival of Simon and Jude, And the lake rages for its sacrifice."

[Footnote 39: RIMAC is the present participle of _rimay_, to speak, to prattle. The river and the valley were known by this name among all the ancient Indians. The oracle of a temple with an idol, which stood in the neighborhood of the present city of Lima, conferred the name. It is said that before the time of the Incas persons suspected of magic were banished to the valley of the Rimac, on which account it obtained the name of _Rimac-malca_, that is, the WITCHES-VALLEY. This account, which is given by some early travellers, requires farther historical and philological inquiry, before its correctness can be admitted.]

[Footnote 40: The Quichua language has no word for potatoe, but in the Chinchayauyo language, which is spoken along the whole coast of Peru, the potatoe is called _Acsu_.]

CHAPTER VIII.

Robbers on the coast of Peru--The Bandit Leaders Leon and Rayo--The Corps of Montoneros--Watering Places near Lima--Surco, Atte and Lurin--Pacchacamac--Ruins of the Temple of the Sun--Difficulties of Travelling on the Coast of Peru--Sea Pa.s.sage to Huacho--Indian Canoes--Ichthyological Collections--An old Spaniard's recollections of Alexander Von Humboldt--The Padre Requena--Huacho--Plundering of Burial Places--Huaura--Malaria--The Sugar Plantation at Luhmayo--Quipico--Ancient Peruvian Ruins--The Salinas, or Salt Pits--Gritalobos--Chancay--The Piques--Mode of extracting them--Valley of the Pasamayo--Extraordinary Atmospheric Mirrors--Piedras Gordas--Palo Seco.

All the inhabited parts of the coast of Peru, especially the districts adjacent to Lima and Truxillo, are infested by robbers, and travelling is thereby rendered extremely unsafe. These banditti are chiefly runaway slaves (simarrones, as they are called), free negroes, zambos, or mulattos. Occasionally they are joined by Indians, and these latter are always conspicuous for the cruelties they perpetrate. Now and then a white man enters upon this lawless course; and, in the year 1839, a native of North America, who had been a purser in a ship of war, was shot in Lima for highway robbery. These robbers are always well mounted, and their fleet-footed steeds usually enable them to elude pursuit. It is no unfrequent occurrence for slaves belonging to the plantations to mount their masters' finest horses, and after sunset, when their work is over, or on Sundays, when they have nothing to do, to sally forth on marauding expeditions.

Most of the highway robbers who infest the coast of Peru belong to an extensive and systematically-organized band, headed by formidable leaders, who maintain spies in the towns and villages, from whom they receive regular reports. They sometimes prowl about in parties of thirty or forty, in the vicinity of the capital, and plunder every traveller they encounter; but they are most frequently in smaller detachments. If they meet with resistance they give no quarter; therefore, it is most prudent to submit to be plundered quietly, even when the parties attacked are stronger than the a.s.sailants, for the latter usually have confederates at no great distance, and can summon reinforcements in case of need. Any person who kills a robber in self-defence must ever afterwards be in fear for his own life: even in Lima the dagger of the a.s.sa.s.sin will reach him, and possibly at the moment when he thinks himself most safe.

Foreigners are more frequently waylaid than natives. Indeed, the rich and influential cla.s.s of Peruvians are seldom subjected to these attacks,--a circ.u.mstance which may serve to explain why more stringent police regulations are not adopted.

The most unsafe roads are those leading to Callao, Chorillos, and Cavalleros. This last place is on the way to Cerro de Pasco, whither transports of money are frequently sent. A few weeks before my departure from Lima a band of thirty robbers, after a short skirmish with a feeble escort, made themselves masters of a remittance of 100,000 dollars, destined for the mine-workers of Pasco. The silver bars from Pasco are sent to Lima without any military guard, for they are suffered to pa.s.s unmolested, as the robbers find them heavy and c.u.mbrous, and they cannot easily dispose of them. These depredations are committed close to the gates of Lima, and after having plundered a number of travellers, the robbers will very coolly ride into the city.

The country people from the Sierra, who travel with their a.s.ses to Lima, and who carry with them money to make purchases in the capital, are the constant prey of robbers, who, if they do not get money, maltreat or murder their victims in the most merciless way.[41] In July, 1842, I was proceeding from the mountains back to Lima, and, pa.s.sing near the Puente de Surco, a bridge about a league and a half from Lima, my horse suddenly shied at something lying across the road. On alighting I found that it was the dead body of an Indian, who had been murdered, doubtless, by robbers. The skull was fractured in a shocking manner by stones. The body was still warm.

The zambo robbers are notorious for committing the most heartless cruelties. In June, 1842, one of them attacked the Indian who was conveying the mail to Huacho. "Shall I," said the robber, "kill you or put out your eyes?" "If I must choose," replied the Indian, "pray kill me at once." The barbarian immediately drew forth his dagger and stuck it into the eyes of the unfortunate victim, and then left him lying on the sand. In this state the poor Indian was found by a traveller, who conveyed him to a neighboring village. The following anecdote was related to me by an Indian, in whose dwelling I pa.s.sed a night, at Chancay:--About half a league from the village he met a negro, who advanced towards him, with musket c.o.c.ked, and commanded him to halt. My host drew out a large riding pistol, and said, "You may be thankful that this is not loaded or you would be a dead man." The negro laughing scornfully, rode up and seized the Indian, when the latter suddenly fired the pistol, and shot him dead.

When these Peruvian banditti are attacked by the military or the police, they defend themselves with desperate courage. If they can effect their escape they fly for concealment into the woods and thickets, which, if not too extensive, are surrounded and set on fire, so that the fugitives have no alternative but to surrender, or to perish in the flames.

Within the last few years, two negroes, named Escobar and Leon, were daring leaders of banditti. Leon, who was originally a slave, commenced his career of crime by the murder of his master. He eluded the pursuit of justice, became a highway robber, and for many years was the terror of the whole province of Lima. The police vainly endeavored to secure him. Leon knew the country so well, that he constantly evaded his pursuers. When the price of 2000 dollars was set upon his head, he boldly entered Lima every evening and slept in the city. At length placards were posted about, calling on Leon's comrades to kill him, and offering to any one who might deliver him up dead into the hands of the police the reward of 1000 dollars and a pardon. This measure had the desired result, and Leon was strangled, whilst asleep, by a zambo, who was his G.o.dfather. The body was, during three days, exposed to public view in front of the cathedral.

Another celebrated bandit was the zambo, Jose Rayo. He took an active part in several of the political revolutions; and having, during those commotions, been serviceable to the president, he was raised to the rank of a lieutenant-colonel, and made chief of the country police, called the _Partida montada del campo_. This post he still fills, and he is admirably well adapted to it, as experience has rendered him thoroughly acquainted with banditti life, and he knows every hiding-place in the country round Lima. Nevertheless he could not catch the negro Leon, or possibly he would not seize him, for Leon was his G.o.dfather, a relationship which is held sacred throughout all cla.s.ses in Peru. When Rayo speaks of the president and ministers he always styles them _sus mejores amigos_ (his best friends). I fell in with him once, when travelling on the road to Chaclacayo, and rode in company with him as far as the Hacienda de Santa Clara. I found him exceedingly complaisant and courteous in his manners; but his true zambo nature was not wholly concealed beneath the smooth surface.

Robbers, when captured and brought to Lima, undergo a very summary trial, and are then sentenced to be shot. The culprits have the privilege of choosing their place of execution, and they generally fix on the market-place. They are allowed the a.s.sistance of a priest for twelve hours prior to their death, and they are conducted from the chapel to the place of execution, carrying a bench, on which they sit to undergo the punishment. Four soldiers fire at the distance of three paces from the culprit; two aiming at his head, and two at his breast.

On one of these occasions a singular instance of presence of mind and dexterity occurred a few years ago in Lima. A very daring zambo, convicted of highway robbery, was sentenced to death. He made choice of the Plaza de la Inquisicion as the scene of his execution. It was market time, and the square was crowded with people. The culprit darted around him a rapid and penetrating glance, and then composedly seated himself on the bench. The soldiers according to custom levelled their muskets and fired; but how great was the surprise, when the cloud of smoke dispersed, and it was discovered that the zambo had vanished. He had closely watched the movements of the soldiers, and when they pulled the triggers of their muskets, he stooped down, and the b.a.l.l.s pa.s.sed over his head. Then suddenly knocking down one of the guards who stood beside him, he rushed into the midst of the crowd, where some of his friends helped him to effect his escape.

In time of war a corps is raised, consisting chiefly of highway robbers and persons who, by various offences against the laws, have forfeited their freedom or their lives. This corps is called the Montoneros, and they are very important auxiliaries when the coast is the theatre of the war. The Montoneros, not being trained in military manoeuvres, are not employed as regular cavalry, but only as outposts, scouts, despatch-bearers, &c. They are good skirmishers, and they hara.s.s the enemy by their unexpected movements; sometimes attacking in front and sometimes in the rear. They have no regular uniform, and their usual clothing consists of dirty white trousers and jacket, a poncho, and a broad-brimmed straw hat. Many of them are not even provided with shoes, and their spurs are fastened on their bare heels. Their arms consist of a short carbine and a sword. When the corps is strong, and is required for active service, it is placed under the command of a General of the Army. In 1838, General Miller, now British Consul at the Sandwich Islands, commanded a corps of 1000 Montoneros, who were in the service of Santa Cruz. They are held in the strictest discipline by their commanders, who punish theft with death. There is, however, one sort of robbery which they are suffered to commit with impunity, viz, horse-stealing. The horses obtained in this way are used for mounting the cavalry; and detachments of Montoneros are sent to the plantations to collect horses. They are likewise taken from travellers, and from the stables in the capital; but sometimes, after the close of the campaign, the animals are returned to their owners.

When the war is ended the Montoneros are disbanded, and most of them return to their occupation as highway robbers.

In all campaigns the Montoneros are sent forward, by one or two days'

march in advance of the main army, either in small or large detachments. When they enter a village they experience no difficulty in obtaining quarters and provisions, for the inhabitants are not disposed to refuse anything that such visitors may demand. A troop of Montoneros is a picturesque, but, at the same time, a very fearful sight. Their black, yellow, and olive-colored faces, seared by scars, and expressive of every evil pa.s.sion and savage feeling; their motley and tattered garments; their weary and ill-saddled horses; their short firelocks and long swords;--present altogether a most wild and disorderly aspect. The traveller, who suddenly encounters such a band, may consider himself exceedingly lucky if he escapes with only the loss of his horse.

A universal panic pervades the city of Lima whenever a detachment of Montoneros enters within the gates. On every side are heard cries of "_Cierra puertas!_" (close the doors!) "_Los Montoneros!_" Every person pa.s.sing along the streets runs into the first house he comes to, and closes the door after him. In a few moments the streets are cleared, and no sound is heard but the galloping of the Montoneros' horses.

Within the distance of a few leagues from Lima there are several pretty villages, to which the wealthier cla.s.s of the inhabitants of the capital resort in the summer seasons, for sea-bathing. The nearest, situated about three-quarters of a league from Lima, is Magdalena, where the Viceroy of Peru formerly had a beautiful summer residence. Miraflores, about midway between Lima and Chorillos, is a small village containing a plaza and some neatly-built houses. Though the heat is greater here than in the capital, yet the air is purer, and Miraflores may be regarded as the healthiest spot in the neighborhood of Lima. The sultry atmosphere is refreshed by the sea breezes. Surrounded by verdant though not luxuriant vegetation, and sufficiently distant from the marshes, Miraflores appears to combine within itself all that can be wished for in a summer residence. For asthmatic patients the air is particularly favorable. An old Spaniard of my acquaintance, who was engaged during the day in business in Lima, used to go every night to sleep at Miraflores: he a.s.sured me that if he slept a night in the capital he suffered a severe attack of asthma.

Chorillos is a poor, ill-looking village. The streets are dirty and crooked, and the houses are mere ranchos. It is built close to the sea, on a steep sandy beach; but, though anything but a pleasant place, Chorillos is the favorite resort of the wealthy Limayan families. Not a tree is visible in the neighborhood of the village, and the unshaded rays of the sun are reflected with twofold power from the hot sand. A broad, steep road leads down to the bathing-place on the sea-beach, which is rough and shingly. A row of small huts, covered with matting, serve as dressing-rooms. Both ladies and gentlemen use bathing dresses, which are very neatly made of a kind of blue cloth. The ladies are accompanied by guides (_banaderos_). These are Indians, who dwell in the village. In winter they employ themselves in fishing, and in summer they live by what they get from the visitors who resort to Chorillos. They are a good-looking, hardy race of people.

The time for bathing is early in the morning. The interval between breakfast and dinner is devoted to swinging in the hammock, either in the sala or in the corridor. The afternoon and evening are spent on the promenade, and the later hours of the night at the gaming-table. The routine of the day's occupations and amus.e.m.e.nts is much the same as in most of the watering-places of Europe, excepting that, in the latter, the hammock is suspended by the chair in the reading-room and coffee-house, or the bench on the promenade. The sultry nights in Chorillos are rendered doubly unpleasant by the swarms of vermin which infest the houses. Fleas, bugs, mosquitoes and sancudos, combine to banish rest from the couch of even the soundest sleeper.

Surco is situated about half a league from Chorillos, and further into the interior of the country. It is a poor but pleasant village, surrounded by tropical trees and luxuriant vegetation. The climate is not so hot as that of Lima or Chorillos. Surco is a very pretty spot, though seldom resorted to by the inhabitants of the capital; because it boasts neither baths nor gaming-tables.

Two leagues eastward of Lima, in the direction of the mountains, is the village El Ate. It lies in a fertile valley, and enjoys a pure and equal temperature. It is much resorted to by invalids suffering from pulmonary disorders, which, if not cured, are at least relieved by the pure air.

Lurin is situated five leagues south from the capital, and a quarter of a league from the Rio de Lurin, which intersects the Quebrada of Huarochirin. Fine gardens, and well-cultivated lands, impart beauty to the surrounding scenery. At Michaelmas Lurin is visited by many of the inhabitants of the capital, St. Michael being the patron saint of the place. The village stands about a thousand paces from the margin of the sea-sh.o.r.e, which is two miles distant from the rocky islands of Tarallones, Santo Domingo, and Pacchacamac. Prior to the Spanish conquest, the valley of Lurin was one of the most populous parts of the coast of Peru. The whole of the broad valley was then called Pacchacamac, because near the sea-sh.o.r.e and northward of the river, there was a temple sacred to the "Creator of the Earth."[42] Pacchacamac was the greatest deity of the Yuncas, who did not worship the sun until after their subjugation by the Incas. The temple of Pacchacamac was then dedicated to the sun by the Incas, who destroyed the idols which the Yuncas had worshipped, and appointed to the service of the temple a certain number of virgins of royal descent. In the year 1534, Pizarro invaded the village of Lurin: his troops destroyed the temple, and the Virgins of the Sun were dishonored and murdered.

The ruins of the temple of Pacchacamac are among the most interesting objects on the coast of Peru. They are situated on a hill about 558 feet high. The summit of the hill is overlaid with a solid ma.s.s of brick-work about thirty feet in height. On this artificial ridge stood the temple, enclosed by high walls, rising in the form of an amphitheatre. It is now a ma.s.s of ruins; all that remains of it being some niches, the walls of which present faint traces of red and yellow painting. At the foot, and on the sides of the hill, are scattered ruins which were formerly the walls of habitations. The whole was encircled by a wall eight feet in breadth, and it was probably of considerable height, for some of the parts now standing are twelve feet high, though the average height does not exceed three or four feet. The mania of digging for treasures every year makes encroachments on these vestiges of a bygone age, whose monuments are well deserving of more careful preservation.

Travelling on the coast of Peru is difficult and tedious. The roads lead through plains of sand, where often not a trace of vegetation is to be seen, nor a drop of water to be found for twenty or thirty miles. It is found desirable to take all possible advantage of the night, in order to escape the scorching rays of a tropical sun; but when there is no moonlight, and above all, when clouds of mist obscure the directing stars, the traveller runs the risk of getting out of his course, and at daybreak, discovering his error, he may have to retrace his weary way. This extra fatigue may possibly disable his horse, so that the animal cannot proceed further. In such an emergency a traveller finds his life in jeopardy; for should he attempt to go forward on foot he may, in all probability, fall a sacrifice to fatigue and thirst. Numbers of beasts of burden sink every year under the difficulties of such a journey; and their bones serve to mark the direction of the road. Long journeys over these sand plains should be undertaken only with good and well-tried horses. For the most part the horses cannot stand hunger and thirst forty-eight hours without becoming so exhausted that the rider has the greatest difficulty in making them drag on; and if he is inconsiderate enough to force the animal to take a quicker pace, the horse lies down and dies. The mule, which more easily supports the difficulties of a severe journey on the sparest food, is, in Peru, the camel of the desert. Without mules, a long journey on most parts of the coast would be impracticable. The horse obeys the spur until he falls dead under the rider. Not so the mule: when too weary to journey onward he stands stock still, and neither whip nor spur will move him until he has rested. After that he will willingly proceed on his way. By this means the traveller has a criterion by which he can judge of the powers of his animal.

Excursions along the coast have been greatly facilitated by the introduction of steam navigation, and travellers now eagerly avail themselves of that rapid and secure mode of conveyance. Even in sailing vessels voyages from south to north can be conveniently performed in consequence of the regularity of the tradewind.

During my residence in Lima, in the commencement of the year 1841, I visited the port of Huacho, situated to the north. A packet bound to Panama had permission to touch at Huacho, without casting anchor, as she had to convey political prisoners under sentence of transportation to Panama. I was one of five pa.s.sengers who landed at Huacho, and among the number was the pastor of the town, that very original individual, "the Cura Requena." The pa.s.sage, which is usually made in fourteen hours, lasted two days and a half. Off the port we fell in with a Peruvian sloop of war, which, on our sailing from Callao, had been sent to watch us, and to stop the prisoners in case they attempted to escape. Our captain lay to, and we stepped into a boat. Our movements were observed from the sh.o.r.e, where, for some days, a report had prevailed that Santa Cruz was coming with Corsairs, to make a descent. The inhabitants believed that our ship must belong to that expedition.

They were the more confirmed in their notion, inasmuch as the appearance of a sloop of war, which had sailed about for some hours in the bay, could not otherwise be explained. Accordingly the alarm bell was rung. The custom-house officers and the coast guards, headed by the port captain, and followed by a crowd of people, came down to the sh.o.r.e, some armed with muskets and pistols, others with swords and cudgels, to repel the intended attack.