Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - Part 292
Library

Part 292

051.008 Y: Truly ye are in a doctrine discordant,

P: Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth).

S: Most surely you are at variance with each other in what you say,

051.009 Y: Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.

P: He is made to turn away from it who is (himself) averse.

S: He is turned away from it who would be turned away.

051.010 Y: Woe to the falsehood-mongers,-

P: Accursed be the conjecturers

S: Cursed be the liars,

051.011 Y: Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:

P: Who are careless in an abyss!

S: Who are in a gulf (of ignorance) neglectful;

051.012 Y: They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"

P: They ask: When is the Day of Judgment?

S: They ask: When is the Day of Judgment?

051.013 Y: (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!

P: (It is) the day when they will be tormented at the Fire,

S: (It is) the day on which they shall be tried at the fire.

051.014 Y: "Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"

P: (And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten.

S: Taste your persecution! this is what you would hasten on.

051.015 Y: As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,

P: Lo! those who keep from evil will dwell amid gardens and watersprings,

S: Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and fountains.

051.016 Y: Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.

P: Taking that which their Lord giveth them; for lo! aforetime they were doers of good;

S: Taking what their Lord gives them; surely they were before that, the doers of good.

051.017 Y: They were in the habit of sleeping but little by night,

P: They used to sleep but little of the night,

S: They used to sleep but little in the night.

051.018 Y: And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;

P: And ere the dawning of each day would seek forgiveness,

S: And in the morning they asked forgiveness.

051.019 Y: And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy), him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).

P: And in their wealth the beggar and the outcast had due share.

S: And in their property was a portion due to him who begs and to him who is denied (good).

051.020 Y: On the earth are signs for those of a.s.sured Faith,

P: And in the earth are portents for those whose faith is sure.

S: And in the earth there are signs for those who are sure,

051.021 Y: As also in your own selves: Will ye not then see?

P: And (also) in yourselves. Can ye then not see?

S: And in your own souls (too); will you not then see?

051.022 Y: And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised.

P: And in the heaven is your providence and that which ye are promised;

S: And in the heaven is your sustenance and what you are threatened with.

051.023 Y: Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other.

P: And by the Lord of the heavens and the earth, it is the truth, even as (it is true) that ye speak.

S: And by the Lord of the heavens and the earth! it is most surely the truth, just as you do speak.

051.024 Y: Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?

P: Hath the story of Abraham's honoured guests reached thee (O Muhammad)?