Three Translations of The Koran (Al-Qur'an) side by side - Part 195
Library

Part 195

P: And then cometh that which they were promised,

S: Then there comes to them that with which they are threatened,

026.207 Y: It will profit them not that they enjoyed (this life)!

P: (How) that wherewith they were contented naught availeth them?

S: That which they were made to enjoy shall not avail them?

026.208 Y: Never did We destroy a population, but had its warners -

P: And We destroyed no township but it had its warners

S: And We did not destroy any town but it had (its) warners,

026.209 Y: By way of reminder; and We never are unjust.

P: For reminder, for We never were oppressors.

S: To remind, and We are never unjust.

026.210 Y: No evil ones have brought down this (Revelation):

P: The devils did not bring it down.

S: And the Shaitans have not come down with it.

026.211 Y: It would neither suit them nor would they be able (to produce it).

P: It is not meet for them, nor is it in their power,

S: And it behoves them not, and they have not the power to do (it).

026.212 Y: Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.

P: Lo! verily they are banished from the hearing.

S: Most surely they are far removed from the hearing of it.

026.213 Y: So call not on any other G.o.d with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.

P: Therefor invoke not with Allah another G.o.d, lest thou be one of the doomed.

S: So call not upon another G.o.d with Allah, lest you be of those who are punished.

026.214 Y: And admonish thy nearest kinsmen,

P: And warn thy tribe of near kindred,

S: And warn your nearest relations,

026.215 Y: And lower thy wing to the Believers who follow thee.

P: And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee.

S: And be kind to him who follows you of the believers.

026.216 Y: Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"

P: And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do.

S: But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do.

026.217 Y: And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,-

P: And put thy trust in the Mighty, the Merciful.

S: And rely on the Mighty, the Merciful,

026.218 Y: Who seeth thee standing forth (in prayer),

P: Who seeth thee when thou standest up (to pray)

S: Who sees you when you stand up.

026.219 Y: And thy movements among those who prostrate themselves,

P: And (seeth) thine abas.e.m.e.nt among those who fall prostrate (in worship).

S: And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah.

026.220 Y: For it is He Who heareth and knoweth all things.

P: Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower.

S: Surely He is the Hearing, the Knowing.

026.221 Y: Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?

P: Shall I inform you upon whom the devils descend?

S: Shall I inform you (of him) upon whom the Shaitans descend?

026.222 Y: They descend on every lying, wicked person,

P: They descend on every sinful, false one.

S: They descend upon every lying, sinful one,