Thomas Stanley: His Original Lyrics - Part 13
Library

Part 13

11:8. P. " line 33. Thus, 1647. 1651, erroneously:

'And hast so far even future aims surpa.s.s'd.'

12:1. _On Mr. Sherburne's Translation, etc._ (p. 20).

In Stanley, 1647, ent.i.tled: 'To Mr. E. S. on his Translation of Medea, with the other Tragedies of Seneca the philosopher, and vindication of the Author.' Sherburne was not knighted until 1682, four years after Stanley's death.

12:2. P. 20, line 20. 1647: 'author.'

13:1. _On Mr. Hall's Essays_ (p. 21).

In Stanley, 1647: 'To Mr. I. H. on his Essays.'

13:2. P. 21, line 4. Here ends the prologue-like poem, in the edition of 1647. Then, as a separate piece on another page, under a new t.i.tle, 'To Mr. I. H.,' follow these lines:

'I'll not commend thee; for thou hast outgrown The reach of all men's praises but thine own.

Encomiums to their full objects are exact: To praise, and not at full, is to detract.

And with most justice,' etc.

The rest as in the present edition. 'Full,' in the third line just quoted, is certainly a misprint, crept up from the line below.

13:3. P. 21, line 13. 1647 has:

'The pride of others' autumns poor appears.'

John Hall of Durham was but nineteen years old in 1646.

14:1. _On Sir John Suckling, etc._ (p. 22).

_Fragmenta Aurea_, the posthumous collection of Suckling's poetry, came out in 1646, with a fine portrait engraving by Marshall.

15:1. _Answer._

The verses by Stanley's tutor and friend are reproduced in the editions both of 1647 and of 1651.

THE UNION.

[Greek: Mia psyche, duo somata]

By Mr. William Fairfax.

As in the crystal-centre of the sight Two subtle beams make but one cone of light, Or, when one flame twin'd with another is, They both ascend in one bright pyramis; Our spirits thus into each other flow, 5 One in our being, one in what we know, In what we will, desire, dislike, approve, In what we love; and one is that pure love.

As in a burning gla.s.s the aerial flame With the producing ray is still the same, 10 We to love's purest quintessence refin'd, Do both become one undivided mind.

This sacred fire into itself converts Our yielding spirits and our melting hearts, Till both our lines into one spirit run; 15 So several lines are in their centre one.

And when thy fair idea is impress'd In the soft tablet of my easier breast, The sweet reflexion brings such sympathy, That I my better self behold in thee; 20 And all perfections that in thee combine, By this resultance are entirely mine.

Thy rays disperse my shades, who only live Bright in the l.u.s.tre thou art pleas'd to give,

15:2. P. 22, line 8. _i.e._ 'I [who] know no native light but light borrowed from thee.' The rather obscure phrase is obscured the more by its slovenly original punctuation.

15:3. P. 22, line 10. 'Wouldst': 1651.

_The Blush_ (p. 24).

16:1. P. 24, line 11. 'Conferr'd' in 1647; 'comferd' in Gamble's _Ayres_, 1657. The right word is obvious.

16:2. P. 24, line 16. 'Knows': 1647.

_The Cold Kiss_ (p. 25).

17:1. P. 25, line 3. 'These': 1657.

17:2. P. " line 12. 'My': 1657.

17:3. P. " line 15. 'Lip': 1657.

_The Idolater_ (p. 25).

18:1. P. 26, line 7. 'By' in other texts, but 'from' in Gamble, 1856.

18:2. P. " line 11. 'He' in 1647: the later text must be right.

18:3. P. " line 18. 'Breast': 1647.

_The Magnet_ (p. 26).

19:1. P. 26, line 9. 'She': 1657.

19:2. P. 27, line 13. 'Then': 1647.

_Song: 'Foolish Lover'_ (p. 28).