The Thousand and One Nights - Volume IV Part 11
Library

Volume IV Part 11

Story of the Chief of the Police of New Cairo.

There were once, in this city, two men apt to bear witness in matters of blood and wounds; but they were both given to wine and women and debauchery; nor, do what I would, could I succeed in bringing them to account. So I charged the vintners and confectioners and fruiterers and chandlers and bagnio-keepers to acquaint me of these two, when ever they should anywhere be engaged in drinking or debauchery, whether together or apart, and that, if they or either of them bought of them aught for the purpose of carousal, they should not conceal it from me.

And they replied, "We hear and obey."

One night, a man came to me and said, "O my lord, know that the two witnesses are in such a house in such a street, engaged in sore wickedness." So I disguised myself and went out, accompanied by none but my page, to the street in question.

When I came to the house, I knocked at the door, whereupon a slave-girl came out and opened to me, saying, "Who art thou?" I made her no answer, but entered and saw the two witnesses and the master of the house sitting, and lewd women with them, and great plenty of wine before them. When they saw me, they rose to receive me, without showing the least alarm, and made much of me, seating me in the place of honour and saying to me, "Welcome for an ill.u.s.trious guest and a pleasant cup-companion!"

Presently, the master of the house went out and returning after awhile with three hundred dinars, said to me, without the least fear, "O my lord, it is, we know, in thy power both to disgrace and punish us; but this will bring thee nothing but weariness.

So thou wouldst do better to take this money and protect us; for G.o.d the Most High is named the Protector and loveth those of His servants who protect each other; and thou shalt have thy reward in the world to come." The money tempted me and I said in myself, "I will take the money and protect them this once; but, if ever again I have them in my power, I will take my wreak of them."

So I took the money and went away; but, next day, one of the Cadi's serjeants came to me and cited me before the court. I accompanied him thither, knowing not the meaning of the summons; and when I came into the Cadi's presence, I saw the two witnesses and the master of the house sitting by him. The latter rose and sued me for three hundred dinars, nor was it in my power to deny the debt; for he produced a written obligation and the two others testified against me that I owed the amount.

Their evidence satisfied the Cadi and he ordered me to pay the money; nor did I leave the Court till they had of me the three hundred dinars. So I went away, in the utmost wrath and confusion, vowing vengeance against them and repenting that I had not punished them.'

Then rose the chief of the Boulac police and said, 'As for me, O our lord the Sultan, the most remarkable thing that befell me, during my term of office, was as follows:

Story of the Chief of the Boulac Police.

I was once in debt to the amount of three hundred thousand dinars, and being distressed thereby, I sold what was behind me and what was before me and all I could lay my hands on, but could raise no more than a hundred thousand dinars and abode in great perplexity. One night, as I sat at home, in this state of mind, there came a knocking at the gate; so I said to one of my servants, "See who is at the door." He went out and returned, pale and trembling in every nerve; so I said to him, "What ails thee?" "There is a man at the door, seeking thee," answered he.

"He is half naked, clad in skins, with a sword and a knife in his girdle, and with him are a company of the same fashion." So I took my sword and going out to see who these were, found them as the boy had reported and said to them, "What is your business?" "We are thieves," answered they, "and have made great purchase to-night and appointed it to thy use, that thou mayst pay therewith the debts that oppress thee and free thyself from thy distress." "Where is it?" asked I; and they brought me a great chest, full of vessels of gold and silver; which when I saw, I rejoiced and said in myself, "It were ungenerous to let them go away empty-handed."

So I took the hundred thousand dinars I had by me and gave it to them, thanking them; and they took it and went their way, under cover of the night. But, on the morrow, when I examined the contents of the chest, I found them gilded bra.s.s and pewter, worth five hundred dirhems at the most; and this was grievous to me, for I had lost what money I had, and trouble was added to my trouble.'

Then rose the chief of the police of Old Cairo and said, 'O our lord the Sultan, the most remarkable thing that befell me, during my term of office, was on this wise:

Story of the Chief of the Old Cairo Police

I once had ten thieves hanged, each on his own gibbet, and set guards to watch them and hinder the folk from taking them down.

Next morning, when I came to look at them, I found two bodies hanging from one gibbet and said to the guards, "Who did this, and where is the tenth gibbet?" But they denied all knowledge of it, and I was about to beat them, when they said, "Know, O Amir, that we fell asleep last night, and when we awoke, we found one of the bodies gone, gibbet and all, whereat we were alarmed, fearing thy wrath. But, presently, up came a peasant, jogging along on his a.s.s; so we laid hands on him and killing him, hung his body upon this gibbet, in the stead of the missing thief."

When I heard this, I marvelled and said to them, "Had he aught with him?" "He had a pair of saddle-bags on the a.s.s," answered they. "What was in them?" asked I and they said, "We know not."

Quoth I, "Bring them hither." So they brought them to me and I bade open them, when, behold, therein was the body of a murdered man, cut in pieces. When I saw this, I marvelled and said in myself, "Glory be to G.o.d! The cause of the hanging of this peasant was no other but his crime against this murdered man; and the Lord is no unjust dealer with [His] servants."'

[FN#56]

THE THIEF AND THE MONEY-CHANGER

A money-changer, bearing a bag of money, once pa.s.sed by a company of thieves, and one of the latter said to the others, 'I know how to steal yonder bag of money.' 'How wilt thou do it?' asked they. 'Look,' answered he and followed the money- changer, till he entered his house, when he threw the bag on a shelf and went into the draught-house, to do an occasion, calling to the slave-girl to bring him an ewer of water. So she took the jug and followed him to the draught-house, leaving the door open, whereupon the thief entered and taking the bag of money, made off with it to his companions, to whom he related what had pa.s.sed. 'By Allah,' said they, 'this was a clever trick! It is not every one could do it: but, presently, the money-changer will come out of the draught-house and missing the bag of money, will beat the slave-girl and torture her grievously. Meseems thou hast at present done nothing worthy of praise; but, if thou be indeed a sharper, thou wilt return and save the girl from being beaten.' 'If it be the will of G.o.d,'

answered the thief, 'I will save both the girl and the purse.'

Then he went back to the money-changer's house and found him beating the girl, because of the bag of money; so he knocked at the door and the man said, 'Who is there? Quoth the thief, 'I am the servant of thy neighbour in the bazaar.' So he came out to him and said, 'What is thy business?' 'My master salutes thee,' replied the thief, 'and says to thee, "Surely, thou art mad to cast the like of this bag of money down at the door of thy shop and go away and leave it! Had a stranger chanced on it, he had made off with it." And except my master had seen it and taken care of it, it had been lost to thee.' So saying, he pulled out the purse and showed it to the money-changer, who said, 'That is indeed my purse,' and put out his hand to take it; but the thief said, 'By Allah, I will not give it thee, till thou write me a receipt; for I fear my master will not believe that thou hast duly received the purse, except I bring him a writing to that effect, under thy hand and seal.' So the money-changer went in to write the receipt; but, in the meantime, the thief made off with the bag of money, having [thus] saved the slave-girl her beating.

THE CHIEF OF THE COUS POLICE AND THE SHARPER

It is related that Alaeddin, chief of the police of Cous[FN#57], was sitting one night in his house, when a man of comely aspect and dignified port, followed by a servant bearing a chest upon his head, came to the door and said to one of the young men, 'Go in and tell the Amir that I would speak with him privily.' So the servant went in and told his master, who bade admit the visitor. When he entered the Amir saw him to be a man of good appearance and carriage; so he received him with honour, seating him beside himself, and said to him, 'What is thy business?' 'I am a highwayman,' replied the stranger, 'and am minded to repent at thy hands and turn to G.o.d the Most High but I would have thee help me to this, for that I am in thy district and under thine eye. I have here a chest, wherein is that which is worth nigh forty thousand dinars; and none hath so good a right to it as thou; so do thou take it and give me in exchange a thousand dinars of thy money, lawfully gotten, that I may have a little capital, to aid me in my repentance, and not be forced to resort to sin for subsistence; and with G.o.d the Most High be thy reward!' So saying he opened the chest and showed the Amir that it was full of trinkets and jewels and bullion and pearls, whereat he was amazed and rejoiced greatly.

Then he cried out to his treasurer, to bring him a purse of a thousand dinars, and gave it to the highwayman, who thanked him and went his way, under cover of the night.

On the morrow, the Amir sent for the chief of the goldsmiths and showed him the chest and what was therein; but the goldsmith found it nothing but pewter and bra.s.s and the jewels and pearls all of gla.s.s; at which Alaeddin was sore chagrined and sent in quest of the highwayman; but none could come at him.

IBRAHIM BEN EL MEHDI AND THE MERCHANT'S SISTER.

The Khalif El Mamoun once said to [his uncle] Ibrahim ben el Mehdi, 'Tell us the most remarkable thing that thou hast ever seen.' 'I hear and obey, O Commander of the Faithful,' answered he. 'Know that I went out one day, a-pleasuring, and my course brought me to a place where I smelt the odour of food. My soul longed for it and I halted, perplexed and unable either to go on or enter. Presently, I raised my eyes and saw a lattice window and behind it a hand and wrist, the like of which for beauty I never saw. The sight turned my brain and I forgot the smell of the food and began to cast about how I should get access to the house. After awhile, I espied a tailor hard by and going up to him, saluted him. He returned my greeting and I said to him, "Whose house is that?" "It belongs to a merchant called such an one," answered he, "who consorteth with none but merchants."

As we were talking, up came two men of comely and intelligent aspect, riding on horseback; and the tailor told me their names and that they were the merchant's most intimate friends. So I spurred my horse towards them and said to them, "May I be your ransom! Abou such an one[FN#58] waits for you!" And I rode with them to the gate, where I entered and they also. When the master of the house saw me, he doubted not but I was their friend; so he welcomed me and made me sit down in the highest room. Then they brought the table of food and I said, "G.o.d hath granted me my desire of the food; and now there remain the hand and wrist." After awhile, we removed, for carousal, to another room, which I found full of all manner of rarities; and the host paid me particular attention, addressing his conversation to me, for that he deemed me a guest of his guests; whilst the latter, in like manner, made much of me, taking me for a friend of the master of the house.

When we had drunk several cups of wine, there came in to us a damsel of the utmost beauty and elegance, as she were a willow-wand, who took a lute and playing a lively measure, sang the following verses:

Is it not pa.s.sing strange, indeed, one house should hold us tway And still thou drawst not near to me nor yet a word dost say, Except the secrets of the souls and hearts that broken be And entrails blazing in the fires of love, the eye bewray With meaning looks and knitted brows and eyelids languishing And hands that salutation sign and greeting thus convey?

When I heard this, my entrails were stirred and I was moved to delight, for the excess of her grace and the beauty of the verses she sang; and I envied her her skill and said, "There lacketh somewhat to thee, O damsel!" Whereupon she threw the lute from her hand, in anger, and cried, "Since when do you use to bring ill-mannered fools into your a.s.semblies?" Then I repented of what I had done, seeing that the others were vexed with me, and said in myself, "My hopes are at an end;" and I saw no way of quitting myself of reproach but to call for a lute, saying, "I will show you what escaped her in the air she sang." So they brought me a lute and I tuned it and sang the following verses:

This is thy lover distraught, absorbed in his pa.s.sion and pain; Thy lover, the tears of whose eyes run down on his body like rain.

One hand to his heart ever pressed, whilst the other the Merciful One Imploreth, so He of His grace may grant him his hope to attain.

O thou, that beholdest a youth for pa.s.sion that's perished, thine eye And thy hand are the cause of his death and yet might restore him again.

When the damsel heard this, she sprang up and throwing herself at my feet, kissed them and said, "It is thine to excuse, O my lord! By Allah, I knew not thy quality nor heard I ever the like of this fashion!" And they all extolled me and made much of me, being beyond measure delighted, and besought me to sing again. So I sang a lively air, whereupon they all became as drunken men, and their wits left them. Then the guests departed to their homes and I abode alone with the host and the girl.

The former drank some cups with me, then said to me, "O my lord, my life hath been wasted, in that I have not known the like of thee till now. By Allah, then, tell me who thou art, that I may know who is the boon-companion whom G.o.d hath bestowed on me this night."