The Thousand and One Nights - Volume III Part 23
Library

Volume III Part 23

[FN#75] Num is synonymous with Saad. The purpose of the change of name was to make the little one's name correspond with that of Nimeh, which is derived from the same root.

[FN#76] i.e. to any one, as we should say, "to Tom, d.i.c.k or Harry."

[FN#77] i.e. to any one, as we should say, "to Tom, d.i.c.k or Harry."

[FN#78] El Hejjaj ben Yousuf eth Thekefi, a famous statesman and soldier of the seventh and eighth centuries. He was governor of Chaldaea under the fifth and sixth Ommiade Khalifs and was renowned for his cruelty; but appears nevertheless to have been a prudent and capable administrator, who probably used no more rigour than was necessary to restrain the proverbially turbulent populations of Ba.s.sora and Cufa. Most of the anecdotes of his brutality and tyranny, some of which will be found in this collection, are, in all probability, apocryphal.

[FN#79] Wool is the distinctive wear of Oriental devotees.

[FN#80] Koran xxv. 70.

[FN#81] Of the Koran.

[FN#82] This verse contains a series of jeux-de-mots, founded upon the collocation of the three proper names, Num, Suada and Juml, with the third person feminine singular, preterite-present, fourth conjugation, of their respective verb-roots, i.e. idka anamet Num, if Num vouchsafe, etc., etc.

[FN#83] Nimeh.

[FN#84] "And he (Jacob) turned from them, saying, 'Woe is me for Joseph!' And his eyes grew white for grief ... (Quoth Joseph to his brethren) 'Take this my shirt and throw it over my father's face and he will recover his sight' ... So, when the messenger of glad tidings came (to Jacob), he threw it (the shirt) over his face and he was restored to sight."--Koran xii. 84, 93, 96.

[FN#85] Hemzeh and Abbas were uncles of Mohammed. The Akil here alluded to is apparently a son of the Khalif Ali, who deserted his father and joined the usurper Muawiyeh, the founder of the Ommiade dynasty.

[FN#86] One of the numerous quack aphrodisiacs current in the middle ages, as with us c.o.c.k's cullions and other grotesque prescriptions.

[FN#87] To conjure the evil eye.

[FN#88] i.e. him of the moles.

[FN#89] Alluding to the redness of his cheeks, as if they had been flushed with wine. The pa.s.sage may be construed, "As he were a white slave, with cheeks reddened by wine." The Turkish and other white slaves were celebrated for their beauty.

[FN#90] As a protection against the evil eye. We may perhaps, however, read, "Ask pardon of G.o.d!", i.e. for your unjust reproach.

[FN#91] See note, post, p. 299. {see Vol. 3, FN#114}

[FN#92] i.e. of the caravan.

[FN#93] A famous Muslim saint of the twelfth century and founder of the four great orders of dervishes. He is buried at Baghdad.

[FN#94] Koran xiii. 14.

[FN#95] Another well-known saint.

[FN#96] i.e. He engaged to do somewhat, undertaking upon oath in case of default to divorce his wife by p.r.o.nouncing the triple formula of divorcement, and she therefore became divorced, by operation of law, on his failure to keep his engagement.

[FN#97] The 36th chapter of the Koran.

[FN#98] or "herself."

[FN#99] or "myself."

[FN#100] This pa.s.sage is full of double-entendres, the meaning of most of which is obvious, but others are so obscure and farfetched as to defy explanation.

[FN#101] The raven is the symbol of separation.

[FN#102] One of the names of G.o.d (Breslau. The two other editions have it, "O David!"). It is the custom of the Arabs, as will appear in others of these tales, to represent inarticulate music (such as that of birds and instruments) as celebrating the praises of G.o.d.

[FN#103] lit. a fan.

[FN#104] One of the most celebrated, as well as the most witty and licentious, of Arab poets. He was one of Haroun er Reshid's boon-companions and died early in the ninth century.

[FN#105] See note, p. 274.{see Vol. 3, FN#102}

[FN#106] The above appears to be the meaning of this somewhat obscure pa.s.sage; but we may perhaps translate it as follows: "May G.o.d preserve (us) from the mischief of he Commander of the Faithful!" "O Vizier," answered the Khalif, "the mischief is pa.s.sing great."

[FN#107] Meaning that the robbery must have been committed by some inmate of the palace.

[FN#108] Amir. Thus the Breslau edition; the two others give Amin, i.e. one who is trusted or in a position of trust.

[FN#109] According to Mohammedan tradition, it was Ishmael, not Isaac, whom Abraham was commanded to sacrifice.

[FN#110] Apparently a sort of blackmail levied upon merchants and others by the soldiers who protected them against the Bedouins.

[FN#111] A village on the Gulf of Scanderoon.

[FN#112] Or perhaps dinars, the coin not being specified.

[FN#113] Or sectary of Ali. The Shiyaites did not acknowledge the first three Khalifs Abou Bekr, Omar, and Othman, and were wont to write their names upon their heels, in token of contempt. The Sunnites are the orthodox Muslims, who accept the actual order of things.

[FN#114] An open-fronted reception-room, generally on the first floor and giving on the interior court of the house.

[FN#115] Instead of "rank of Amir," we should perhaps read "knighthood."

[FN#116] i.e. It is not enough. See Vol. II, p. 74, note. {see Vol. 2, FN#29}

[FN#117] Confessional?

[FN#118] 500.

[FN#119] The Mohammedans accuse the Jews, as well as the Christians, of falsifying their sacred books, so as to suppress the mention of Mohammed.

[FN#120] A very famous Arab chieftain of the latter part of the sixth century, especially renowned for the extravagance with which he practiced the patriarchal virtues of generosity and hospitality. He died a few years after Mohammed's birth.

[FN#121] Another famous Oriental type of generosity. He was a celebrated soldier and statesman of the eighth century and stood in high favour with the Ommiade Khalifs, as also (after the change of dynasty) with those of the house of Abbas.

[FN#122] Apparently meaning the upper part of the carpet whereon the Amir's chair was set. It is the place of honour and has a peculiar sanct.i.ty among the Arabs, it being a breach of good manners to tread upon it (or indeed upon any part of the carpet) with shodden feet.

[FN#123] Apparently Toledo.

[FN#124] Sixth Khalif of the Ommiade dynasty, A.D. 705-716.