The Thousand and One Nights - Volume II Part 8
Library

Volume II Part 8

Quoth Taj el Mulouk, 'Thy conduct perplexes me; tell me why thou weepest at the sight of this piece of linen.' When the young merchant heard speak of the piece of linen, he sighed and answered, 'O my lord, my story is a strange and eventful one, with regard to this piece of linen and her from whom I had it and her who wrought the figures and emblems that be thereon.' So saying, he unfolded the piece of linen, and behold, thereon were the figures of two gazelles, facing one another, one wrought in silk and gold and the other in silver with a ring of red gold and three bugles of chrysolite about its neck. When Taj el Mulouk saw the figures and the beauty of their fashion, he exclaimed, 'Glory be to G.o.d who teacheth man that which he knoweth not!' And his heart was filled with longing to hear the merchant's story; so he said to him, 'Tell me thy story with her who gave thee these gazelles.' 'Know, O my lord,' replied the young man, 'that

Story of Aziz and Azizeh.

My father was one of the chief merchants (of my native town) and G.o.d had vouchsafed him no other child than myself; but I had a cousin, the daughter of my father's brother, who was brought up with me in our house; for her father was dead and before his death, he had agreed with my father that I should marry her. So when I reached man's estate and she became a woman, they did not separate us, and we ceased not to sleep on the same couch, knowing no evil, albeit she was more thoughtful, more intelligent and quicker-witted than I, till at last, my father spoke to my mother and said, "This very year we will draw up the contract of marriage between Aziz and Azizeh." So they agreed upon this, and he betook himself to preparing victual for the marriage festivities. When he had made an end of his preparations and there remained nought but to draw up the contract and consummate the marriage, he appointed the wedding for a certain Friday, after the congregational prayers, and going round to his friends among the merchants and others, acquainted them with this, whilst my mother invited her female friends and kindred. When the day came, they cleaned the guest-chamber and washed the marble floor, then spread carpets about the house and set out thereon what was needful, after they had hung the walls with cloth of gold.

Now the folk had agreed to come to our house after the Friday- prayers; so my father went and let make cates and dishes of sweetmeats, and there remained nothing to do but to draw up the contract. Then my mother sent me to the bath and sent after me a suit of new clothes of the richest kind which I put on, when I came out. The clothes were perfumed, and as I went along, there exhaled from them a delicious fragrance, that scented the way. I was about to repair to the mosque, when I bethought me of one of my friends and was minded to go in quest of him that he might be present at the drawing up of the contract, saying in myself, "This will occupy me till near the time of prayer." So I turned back and came to a by-street, that I had never before entered.

Now I was in a profuse perspiration, from the effects of the bath and the new clothes on my body, and the sweat streamed from me, whilst the perfume of my clothes was wafted abroad: so I sat down to rest on a stone bench at the upper end of the street, spreading under me an embroidered handkerchief I had with me. The heat redoubled on me, so that my forehead sweated and the drops ran down on to my cheeks; but I could not wipe my face with my handkerchief, because I lay upon it. So I was about to take the skirt of my gaberdine and wipe my cheeks with it, when suddenly there fell on me from above a white handkerchief, softer to the feel than the zephyr and pleasanter to the sight than recovery to the sick. I seized on it and looking up to see whence it came, my eyes met those of the lady who gave me these gazelles. She was looking out of a wicket in a lattice of bra.s.s and never saw my eyes a fairer than she; my tongue fails to picture her beauty.

When she saw me looking at her, she put her forefinger to her mouth, then joined her middle and index fingers and laid them on her bosom, between her b.r.e.a.s.t.s; after which she drew in her head and shut the wicket. With this, fire broke out and raged in my heart; the glance I had of her cost me a thousand sighs and I abode perplexed, having heard no word from her and understanding not the meaning of her signs. I looked again at the window, but found it shut and waited till sundown but heard no sound and saw no one. When I despaired of seeing her again, I rose and taking up the handkerchief, opened it, whereupon there exhaled from it a scent of musk, which caused me such ease that meseemed I was in Paradise. Then I spread it out before me and there dropped from it a little scroll of paper. I opened the scroll, which was scented with a delicious perfume, and found written therein the following verses:

I sent my love a scroll, complaining of desire Writ in a fine, small hand; for writings vary still.

"Why is thy writing thus," my lover said to me, "Attenuate and small, uneath to read and ill?"

Quoth I, "Because I too am wasted, ay, and thin. Thus should their writing be, who weary at Love's will."

Then, casting my eyes on the beauty of the handkerchief, I saw embroidered on one of its borders the following verses:

The down of his whiskers writes (good luck to it for A scribe!) Two lines, in the basil[FN#124] hand, on the table of his face.

O the wilderment of the moon at him, when he appears! And O the shame of the branch at sight of his flexile grace!

And on the opposite border were the following verses:

The whiskers write upon his cheeks, with ambergris on pearl, Two lines, as 'twere with jet upon an apple, line for line.

Death harbours in his languid eyes and slays with every glance; And in his cheeks is drunkenness, and not in any wine.

When I read what was written on the handkerchief, the flames of love raged in my heart, and longing and trouble redoubled on me.

So I took the handkerchief and the scroll and went home, knowing no means to compa.s.s my desire, for that I was inexperienced in love affairs and unskilled in the interpretation of the language of signs used therein. The night was far spent before I reached my house, and when I entered, I found my cousin sitting weeping.

As soon as she saw me, she wiped away her tears and coming up to me, took off my (outer) clothes and asked me the reason of my absence, saying, "All the folk, amirs and notables and merchants and others, a.s.sembled here, and the Cadi and the witnesses came also at the appointed time. They ate and sat awhile, awaiting thy coming for the drawing up of the contract, till they despaired of thee, when they dispersed and went their ways. And indeed," added she, "thy father was exceeding wroth, by reason of this, and swore that he would not celebrate our marriage till next year, for that he hath spent much money on this occasion. What hath befallen thee to make thee tarry till now?" "O my cousin,"

replied I, "do not ask me what hath befallen me." Then I told her all that had pa.s.sed and showed her the handkerchief and the scroll. She took them and read what was written therein; whereupon the tears ran down her cheeks and she repeated the following verses:

Who says to thee, the first of love is free, Tell him, not so; but, on the contrary, 'Tis all constraint, wherein no blame can be. History indeed attests this verity; It does not style the good coin falsified.

Say, if thou wilt, the taste of pain is sweet, Or to be spurned by Fortune's flying feet; Of need or vengeance, fortune or defeat, With joy or dole it makes the heart to beat: 'Twixt phrase and counterphrase I'm stupefied.

But as for him whose happy days are light, Fair maids, whose lips with smiles are ever bright, Borne on the fragrant gales of their delight, Who hath his will, unhindered of despite, 'Tis not with him A craven heart may bide.

Then she asked me what she said and what signs she made to me.

"She spoke not," answered I; "but put her index finger to her mouth, then joining it to her middle finger, laid them both on her bosom and pointed in the ground, after which she drew in her head and shut the wicket and I saw her no more. She took my heart with her and I sat till sundown, expecting her to appear again at the window; but she came not: so, when I despaired of her, I rose and went home. This is my story, and I beg thee to help me in this my affliction." With this, she raised her face to me and said, "O my cousin, if thou soughtest my eye, I would tear it from its socket for thee, and I cannot choose but help thee to thy desire and her also to hers; for she is pa.s.sionately enamoured of thee, even as thou of her." "And what is the meaning of her signs?" asked I. "As for the putting her finger to her mouth," replied Azizeh, "it meant that thou art to her as her soul to her body and that she would bite upon union with thee with her wisdom-teeth. The handkerchief is the token of greeting from lover to beloved and the scroll is a sign that her heart is bound up in thee. As for the laying her two fingers between her b.r.e.a.s.t.s, it is as if she said to thee, 'Return hither after two days, that the sight of thy countenance may dispel my anguish.'

For know, O my cousin, that she loves thee and trusts in thee.

This is my reading of her signs, and could I come and go at will, I would quickly bring you and her together and cover you both with my skirt." I thanked her and said to myself, "I will wait two days." So I abode two days in the house, without going out, and ate not nor drank, but lay with my head in my cousin's lap, whilst she comforted me and bade me take heart and be of good cheer. When the two days were past, she said to me, "Take courage and dress thyself and go to her, according to the tryst." Then she rose and changed my clothes and perfumed me with incense. So I took heart and went out and walked on till I came to the by-street, where I sat down on the bench. After awhile, the wicket opened and I looked up and seeing the lady, fell down in a swoon. When I revived, I took courage to look again at her and again became insensible. Then I came to myself and looking at her, saw that she had a mirror and a red handkerchief in her hand. When she saw me, she bared her forearms and smote her breast with her palm and five fingers; after which she raised her hands and holding the mirror forth of the wicket, took the red handkerchief and retired with it, but immediately returned and putting out her hand with the handkerchief, lowered it towards the ground and raised it again three several times. Then she wrung it out and folded it in her hands, bowing her head the while; after which she drew in her head and shutting the window, went away, without saying a word, leaving me confounded and knowing not what she meant. I sat there till the evening and did not return home till near midnight, when I found my cousin sitting, weeping bitterly and repeating the following verses:

Ah me, what ails the censurer, that he at thee should flite? How shall I be consoled for thee, and thou a sapling slight?

O thou, the splendour of whose sight has ta'en my heart by storm, Whose supple bending grace compels to pa.s.sion's utmost height,[FN#125]

Whose eyes, with Turkish languor caught, work havoc in the breast And leave such wounds as ne'er were made by falchion in the fight!

Thou layst on me a heavy load of pa.s.sion and desire, On me that am too weak to bear a shift upon me dight.

Ay, tears of blood I weep, for that my censors say to me, "A sudden sword, from out his lids thou lovest, shall thee smite."

Ah, would my heart were like to thine, even as my body is Like to thy waist, all thin and frail and dwindled for despite!

Thou, that my prince in beauty art, a steward[FN#126] hast, whose rule Aggrieves me and a chamberlain[FN#127] that doth me foul upright.

He lies who says, "All loveliness in Joseph was comprised." How many Josephs are there not within thy beauty bright!

I force myself to turn from thee, for fear of spying eyes, Though sore it irks me to forswear the solace of thy sight.

At this, trouble and grief redoubled on me and I fell down in a corner; whereupon she sprang up and coming to me, lifted me up and took off my outer clothes and wiped my face with her sleeve.

Then she asked me how I had fared, and I told her all that had happened. "O my cousin," said she, "as for her sign to thee with her palm and five fingers, it meant, 'Return after five days;'

and her gestures with the mirror and the putting forth of her head and the lowering and raising of the red handkerchief meant, 'Sit in the dyer's shop, till my messenger come to thee.'" When I heard this, fire flamed up in my heart and I exclaimed, "O my cousin, by Allah, thou sayst sooth in this thine interpretation; for I saw the shop of a Jewish dyer in the street." Then I wept, and she said, "O my cousin, summon up resolution and be steadfast of heart: others are occupied with love for years and are constant to endure the ardour of pa.s.sion, whilst thou hast but a week[FN#128] to wait; so why art thou thus impatient?" Then she went on to cheer me with comfortable talk and brought me food: so I took a mouthful, but could not eat and abstained from meat and drink and knew not the solace of sleep, till my colour paled and I lost my good looks; for I had never before been in love nor tasted the ardour of pa.s.sion. So I fell sick and my cousin also sickened on my account; but every night she would divert me with stories of love and lovers, till I fell asleep; and whenever I awoke, I used to find her wakeful for my sake, with the tears running down her cheeks. Thus we did till the five days were past, when she rose and heating water, bathed me with it. Then she dressed me and said to me, "Go to her and may G.o.d fulfil your wish and bring thee to thy desire of thy beloved!" So I went out and walked on, till I came to the by-street. I found the dyer's shop shut, for it was Sat.u.r.day, and sat before it, till I heard the call to afternoon-prayer. Then the sun turned pale, the Muezzins chanted the call to the prayer of sunset and the night came; but I saw no sign nor heard aught of her. With this, I feared for myself, sitting there alone; so I rose and went home, staggering like a drunken man. When I reached the house, I found my cousin Azizeh standing, with one hand grasping a peg driven into the wall and the other on her breast; and she was sighing heavily and repeating the following verses:

The longing of a Bedouin maid, whose folk are far away, Who yearns after the willow of the Hejaz and the hay,[FN#129]

Whose tears, when she on travellers lights, might for their water serve And eke her pa.s.sion, with its heat, their bivouac-fire purvey, Is not more fierce nor ardent than my longing for my love, Who deems that I commit a crime in loving him alway.

When she had finished, she turned and seeing me, wiped away her tears and mine with her sleeve. Then she smiled in my face and said, "O my cousin, G.o.d grant thee joy of that which He hath given thee! Why didst thou not pa.s.s the night with thy beloved and why hast thou not fulfilled thy desire of her?" When I heard what she said, I gave her a kick in the breast and she fell over on to the edge of the estrade and struck her forehead against a peg there. I looked at her and saw that her forehead was cut open and the blood running; but she was silent and did not utter a syllable. She made some tinder of rags and staunching the wound with it, bound her forehead with a bandage; after which she wiped up the blood that had fallen on the carpet, and it was as if nothing had happened. Then she came up to me and smiling in my face, said, with gentle speech, "By Allah, O my cousin, I had it not in my thought to mock at thee or at her! I was troubled with a pain in my head and thought to be let blood, but now thou hast eased my head and brow; so tell me what has befallen thee to-day." So I told her what had pa.s.sed and she wept and said, "O my cousin, rejoice in the near fulfilment of thy desire and the attainment of thy hopes. Verily, this is a sign of acceptance; she only stayed away, because she wished to try thee and know if thou wert patient and sincere in thy love for her or not.

To-morrow, do thou go to her at the old place and note what signs she makes to thee; for indeed thy gladness is near and the end of thy grief is at hand." And she went on to comfort me; but my trouble and affliction ceased not to increase on me. Presently, she brought me food, but I kicked the dishes away, so that their contents were scattered in all directions, and said, "Every lover is a madman; he inclines not to food neither enjoys sleep." "By Allah, O my cousin," answered she, "these are indeed the signs of love!" And the tears streamed down her cheeks, whilst she gathered the fragments of the dishes and wiped up the food; then she sat down by me and talked to me, whilst I prayed G.o.d to hasten the coming of the day. When, at last, the morning arose with its light and shone, I went out and hastening to the by-street in question, sat down on the bench, when behold, the wicket opened and she put out her head, laughing. Then she went in and returned with a mirror, a bag, a pot of flowering plants and a lamp. First, she took the mirror and putting it into the bag, tied it up and threw it back into the room; after which she let down her hair over her face and set the lamp an instant on the pot of flowers; then took up all the things and shutting the window, went away, without saying a word. My heart was tortured by her obscure signs and mysterious gestures, and pa.s.sion and distraction redoubled on me. So I retraced my steps, tearful-eyed and mournful-hearted, and returning home, found Azizeh sitting, with her face to the wall; for her heart was on fire for grief and anxiety and jealousy; albeit the love she bore me forbade her to acquaint me with what she suffered, by reason of what she saw of the excess of my pa.s.sion and distraction (for another). I looked at her and saw that she had two bandages on her head, one on account of the wound on her forehead, and the other over her eye, which pained her for excess of weeping; and she was in very sorry plight, weeping and repeating the following verses:

I count the nights, night after night, the weary nights and slow; Yet would I, once upon a time, unreckoned let them go.

I have no knowledge, O my friend, of that which G.o.d ordains Of Leila or what He decrees to me, but this I know He to another her adjudged and cursed me with her love: So hath He not afflicted me with other than her woe.

When she had finished, she looked round and seeing me through her tears, wiped them away and came up to me, but could not speak for excess of emotion. So she was silent awhile, then said to me, "O my cousin, tell me what befell thee with her this time." So I told her all that had pa.s.sed, and she said, "Be patient, for the time of thy delight is come, and thou hast won to the attainment of thy hopes. As for her sign with the mirror and the bag, it was as if she said to thee, 'When the sun is set;' and the letting down of her hair over her face signified, When the night is come and hath let fall the blackness of the dark and overmastered the daylight, come hither.' As for her gesture with the flower-pot and the lamp, it meant, 'When thou comest, enter the garden behind the street, and where as thou seest the lamp burning, go thither and seat thyself beneath it and wait for me; for the love of thee is killing me.'" When I heard this, I cried out for excess of pa.s.sion and said, "How long wilt thou deceive me with promises and I go to her, but get not my will nor find any truth in thine interpreting?" At this, she laughed and replied, "Thou needest but have patience for the rest of the day, till the light depart and the night come with the darkness, and thou shalt enjoy fruition and accomplish thy hopes. And indeed this is true without leasing." And she repeated the following verses:

Let the days pa.s.s, as they list, and fare, And enter thou not the house of despair.

Full oft when the quest of a thing is hard, The next hour brings us the end of our care.

Then she came to me and began to comfort me with soothing words, but dared not offer me food, fearing my wrath and seeking to make me incline to her: so she only took off my upper garment and said to me, "Sit, O my cousin, that I may entertain thee with talk, till the end of the day; and G.o.d willing, thou shalt be with thy beloved as soon as it is night." But I paid no heed to her and gave not over looking for the coming of the night, saying, "O Lord, hasten the coming of the night!" till the hour of the evening-prayer, when she wept sore and giving me a grain of pure musk, said to me, "O my cousin, put this in thy mouth, and when thou foregatherest with thy beloved and hast taken thy will of her and she hath granted thee thy desire, repeat to her this verse:

Tell me, O lovers, for G.o.d's sake, I do entreat of you, When love is sore upon a maid, alack! what shall she do?"

And she kissed me and made me swear not to repeat this to my mistress, till I should be about to leave her. Then I went out and walked on till I came to the garden. I found the door open; so I entered, and seeing a light in the distance, made towards it and came to a great pavilion, vaulted over with a dome of ivory and ebony, from the midst of which hung the lamp. The floor was spread with silken carpets, embroidered in gold and silver, and under the lamp stood a great candle, burning in a stand of gold.

Midmost the pavilion was a fountain, adorned with all manner of figures; and by it stood a table of food, covered with a silken napkin, and a great porcelain vase full of wine, with a goblet of crystal, sprayed with gold. Near these was a great covered dish of silver, which I uncovered and found therein fruits of all kinds, figs and pomegranates and grapes and oranges and citrons and shaddocks, together with all manner sweet-scented flowers, such as roses and jasmine and myrtle and eglantine and narcissus and all kinds of sweet-smelling herbs; but I saw there not a living soul, no, not even a slave, male or female, to guard these things. I was transported with delight at what I saw, and my grief and anxiety ceased from me. So I sat down to await the coming of the beloved of my heart: but the first hour of the night pa.s.sed by, and the second and the third, and still she came not. Then I grew sore an hungred, for that it was long since I had tasted food by reason of the violence of my pa.s.sion: but when I found the garden even as my cousin had told me and saw the truth of her interpretation of my mistress's signs, my mind was set at rest and I made sure of attaining my desire, so that nature resumed its sway and I felt the pangs of hunger. Moreover the odour of the viands on the table excited in me a longing to eat: so I went up to the table, and lifting the cover, found in the middle a porcelain dish, containing four frica.s.seed fowls, seasoned with spices, round which were four smaller dishes, one containing sweetmeats, another conserve of pomegranate-seeds, a third almond patties and a fourth honey fritters, and the contents of these dishes were part sweet and part acid. So I ate of the fritters and a piece of meat, then went on to the almond patties and ate what I would of them; after which I attacked the sweetmeats, of which I ate a spoonful or two or three or four, ending with part of a fowl and a mouthful of bread. With this my stomach became full and my limbs heavy and I grew drowsy; so I laid my head on a cushion, after having washed my hands, and sleep overcame me; and I knew not what happened to me after this nor did I awake till the sun's heat burnt me, for that I had not tasted sleep for days. When I awoke, I found myself lying on the naked marble, with a piece of salt and another of charcoal on my stomach; so I stood up and shook my clothes and turned right and left, but could see no one. At this I was perplexed and afflicted; the tears ran down my cheeks and I mourned grievously for myself. Then I returned home, and when I entered, I found my cousin beating her bosom and weeping like the rain-clouds, as she repeated the following verses:

From out my loved one's land a breeze blows cool and sweet: The fragrance of its wafts stirs up the ancient heat.

Blow, zephyr of the East! Each lover hath his lot, His heaven-appointed doom of fortune or defeat.

Lo, if we might, we would embrace thee for desire, Even as a lover clips his mistress, when they meet.

Whenas my cousin's face is absent, G.o.d forbids All pleasance [unto me] and all life has of sweet.

Ah, would I knew his heart was even as is mine, All wasted and consumed by pa.s.sion's flaming feet!

When she saw me, she rose in haste and wiping away her tears, accosted me with her soft speech, saying, "O my cousin, verily G.o.d hath been gracious to thee in thy love, in that she whom thou lovest loves thee, whilst I pa.s.s my time in weeping and lamenting my separation from thee that blamest and chidest me; but may G.o.d not reproach thee for my sake!" Then she smiled in my face, a sad smile, and caressed me; then taking off my outer clothes, she spread them out and said, "By Allah, this is not the scent of one who hath enjoyed his mistress! Tell me what has befallen thee, O my cousin." So I told her all that had pa.s.sed, and she smiled again, a sad smile, and said, "Verily, my heart is full of pain; but may he not live who would hurt thy heart! Indeed, this woman makes herself extravagantly difficult to thee, and by Allah, I fear for thee from her. Know that the meaning of the salt is that thou wert drowned in sleep and she likens thee to insipid food, at which the soul sickens; and it is as if she said to thee, 'It behoves that thou be salted, lest nature reject thee. Thou professest to be of the true lovers, but sleep is forbidden to a lover; therefore, thy love is false.' But it is her love for thee that is false; for she saw thee asleep, yet awoke thee not, and were her love for thee sincere, she had aroused thee. As for the charcoal, it means, 'G.o.d blacken thy face, for that thou makest a lying presence of love, whereas thou art but a child and hast no concern but to eat and drink and sleep!' This is the interpretation of her signs, and may G.o.d the Most High deliver thee from her!" When I heard my cousin's words, I beat my breast with my hand and cried out, "By Allah, this is the truth, for I slept and lovers sleep not! Indeed, I have sinned against myself, for nought could have done me more hurt than eating and sleeping.

What shall I do!" Then I wept sore and said to her, "Have compa.s.sion on me and tell me what to do, so may G.o.d have compa.s.sion on thee: else I shall die." Now my cousin loved me very dearly; so she replied, "On my head and eyes. But, O my cousin, as I have told thee often, could I go in and out at will, I would very soon bring you together and cover you both with my skirt: nor would I do this but hoping to win thy favour. G.o.d willing, I will do my utmost endeavour to bring about your union; but hearken thou to me and do as I bid thee. Go to the garden at nightfall and sit down in the same place and look thou eat not, for eating induces sleep; and beware of sleeping, for she will not come to thee, till a fourth part of the night be pa.s.sed. And may G.o.d save thee from her mischief!" When I heard this, I rejoiced and besought G.o.d to hasten the night. As soon as it was dark, I rose to go, and my cousin said to me, "If thou foregather with her, repeat to her the verse I taught thee, at the time of leave-taking." "On my head and eyes," replied I, and going out, repaired to the garden, where I found all as on the previous night, with meat and drink spread ready, and dessert and flowers and so forth. I went up into the pavilion and smelt the odour of the viands and my soul l.u.s.ted after them; but I forbore awhile, till at last I could no longer restrain my appet.i.te. So I went up to the table, and raising the cover, found a dish of fowls, surrounded by four smaller dishes, containing various meats. I ate a mouthful of each dish and a piece of meat and as much as I would of the sweetmeat: then I tasted a dish of rice dressed with honey and saffron and liking it, supped of it by the spoonful, till I was satisfied and my belly was full. With this, my eyelids became heavy; so I took a cushion and put it under my head, saying, "Surely I can recline upon it, without going to sleep."

Then I closed my eyes and slept, nor did I wake till the sun had risen, when I found myself lying on the bare marble, with a die of bone, a play-stick,[FN#130] a green date-stone[FN#131] and a carob-bean on my stomach. There was no furniture nor aught else in the place, and it was as if there had been nothing there yesterday. So I rose and shaking all these things off me, went out in a rage, and going home, found my cousin sighing and repeating the following verses:

Wasted body and heart a-bleeding for despair And tears that down my cheeks stream on and on for e'er, And a beloved one persistent in disdain; Yet all a fair one does must needs be right and fair.

O cousin mine, thou'st filled my heart with longing pain And wounded are mine eyes with tears that never spare.

I chid her and reviled her, at which she wept; then wiping away her tears, she came up to me and kissed me and pressed me to her bosom, whilst I held back from her and blamed myself. Then she said to me, "O my cousin, meseems thou didst sleep again last night?" "Yes," replied I; "and when I awoke, I found on my stomach a die of bone, a play-stick, a green date-stone and a carob-bean, and I know not why she did this." Then I wept and said to her, "Expound to me her meaning in this and tell me what I shall do and help me in this my strait." "On my head and eyes,"

answered she. "Know then that, by the figure of the die and the play-stick, she says to thee, 'Thy body is present, but thy heart absent. Love is not thus: so do not reckon thyself among lovers.'

As for the date-stone, it is as if she said to thee, 'If thou wert in love, thy heart would be on fire with pa.s.sion and thou wouldst not taste the delight of sleep; for the sweet of love is like a green date and kindles a fire in the entrails.' As for the carob-bean, it signifies, 'The lover's heart is wearied; so be thou patient under our separation, even as Job was patient.'"

When I heard this, fires raged in my entrails and grief redoubled upon my heart and I cried out, saying, "G.o.d ordained sleep to me, of my ill-fortune!" Then I said to her, "O my cousin, I conjure thee by my life, contrive me some device whereby I may win to her!" She wept and answered, "O Aziz, O my cousin, verily my heart is full of melancholy thought and I cannot speak: but go thou again to-night to the same place and look that thou sleep not, and thou shalt surely attain thy desire. This is my counsel and peace be on thee." "G.o.d willing," said I, "I will not sleep, but will do as thou biddest me." Then she rose and set food before me, saying, "Eat now what may suffice thee, that thy heart may be free." So I ate my fill, and when the night came, my cousin rose and bringing me a sumptuous suit of clothes, clad me therein. Then she made me promise to repeat the verse aforesaid to my mistress and bade me beware of sleeping. So I left her and repairing to the garden, went up into the pavilion, where I occupied myself with gazing on the garden, holding my eyes open with my fingers and wagging my head from side to side, as the night darkened on me. Presently I grew hungry with watching, and the smell of the meats, being wafted towards me, increased my hunger: so I went up to the table and taking off the cover, ate a piece of meat and a mouthful of every dish; after which I turned to the vessel of wine, saying in myself, "I will drink one cup."

So I drank one cup and a second and a third, till I had drunk full half a score, when the air smote me and I fell to the earth like a dead man. I lay thus till day, when I awoke and found myself without the garden, with a large sharp knife and an iron dirhem[FN#132] on my stomach. I arose trembling and taking the knife and the dirhem, went home where I found my cousin saying, "Verily, I am in this house wretched and sorrowful, having no helper but weeping." When I entered, I fell down at full length and fainted, throwing the knife and the dirhem from my hand. As soon as I came to myself, I told her what had pa.s.sed and said, "Indeed, I shall never enjoy my desire." The sight of my tears and my pa.s.sion redoubled her distress on my account, and she said, "Verily, I can no more. I warned thee against sleeping; but thou wouldst not listen to my counsel, and my words profited thee nothing." "By Allah," cried I, "I conjure thee to explain to me the meaning of the knife and the dirhem." "By the dirhem,"

replied she, "she alludes to her right eye, and it is as if she said to thee, 'I swear, by the Lord of all creatures and by my right eye, that, if thou come here again and sleep, I will slay thee with this knife!' And indeed, O my cousin, I fear for thee from her malice; my heart is full of anguish for thee and I cannot speak. Nevertheless, if thou canst be sure of thyself not to sleep, return to her and thou shalt attain thy desire; but if thou sleep, according to thy wont, she will surely slay thee." "O my cousin," said I, "what shall I do? I conjure thee, by Allah, to help me in this my affliction!" "On my head and eyes," replied she. "If thou wilt hearken to me and do as I say, thou shalt have thy will." Quoth I, "I will indeed hearken to thee and do thy bidding." And she said, "When it is time for thee to go, I will tell thee." Then she pressed me to her bosom and laying me on the bed, rubbed my feet, till drowsiness overcame me and I was drowned in sleep; when she took a fan and seating herself at my head, ceased not to fan my face till the end of the day. Then she awoke me, and I found her sitting at my head weeping, with the fan in her hand and her clothes wet with tears. When she saw that I was awake, she wiped away her tears and fetching food, set it before me. I refused it, but she said to me, "Didst thou not promise to do my bidding? Eat." So I ate and did not cross her, and she proceeded to put the food into my mouth and I to eat, till I was full. Then she made me drink sherbet of jujube-fruit and sugar and washed my hands and dried them with a napkin; after which she sprinkled me with rose-water, and I sat with her awhile, restored to health and spirits. When the night had closed in, she dressed me and said to me, "O my cousin, watch all night and sleep not; for she will not come to thee this time till the last of the night, and G.o.d willing, thou shalt foregather with her this night: but do not forget my charge." Then she wept, and my heart was sore for her by reason of her much weeping, and I said to her, "What is the charge thou gavest me?" "When thou art about to take leave of her," replied she, "repeat to her the verse I taught thee." So I left her, full of gladness, and repairing to the garden, entered the pavilion, where I sat down satiated with food, and watched till a fourth part of the night was past. The night was tedious to me as it were a year: but I remained awake, till it was three quarters spent and the c.o.c.ks cried out and I became sore an hungred for long watching. So I went up to the table and ate my fill, whereupon my head grew heavy and I was on the point of falling asleep, when I espied a light making towards me from afar. So I sprang up and washed my hands and mouth and roused myself; and before long, up came the lady, accompanied by ten damsels, in whose midst she shone, like the full moon among the stars. She was clad in a dress of green satin, embroidered with red gold, and she was as says the poet:

She lords it over her lovers in garments all of green, With open vest and collars and flowing hair beseen.