The Tales Of The Heptameron - Volume I Part 8
Library

Volume I Part 8

All the gentlemen agreed with what these ladies said, and begged Oisille to tell them what they should do.

"My children," she replied, "you ask me for something which I find very difficult to teach you, namely, a pastime that may deliver you from your weariness. I have sought for such a remedy all my life and have never found but one, which is the reading of the Holy Scriptures. In them the mind may find that true and perfect joy from which repose and bodily health proceed. If you would know by what means I continue so blithe and healthy in my old age, it is because on rising I immediately take up the Holy Scriptures (10) and read therein, and so perceive and contemplate the goodness of G.o.d, who sent His Son into the world to proclaim to us the Sacred Word and glad tidings by which He promises the remission of all sins and the satisfaction of all debts by the gift that He has made us of His love, pa.s.sion, and merits.

10 Margaret read a portion of the Scriptures every day, saying that the perusal preserved one "from all sorts of evils and diabolical temptations" (_Histoire de Foix, Bearn, et Navarre_, by P. Olhagaray, Paris, 1609, p. 502).--L.

"The thought of this gives me such joy that I take my Psalter and in all humility sing with my heart and utter with my lips the sweet psalms and canticles which the Holy Spirit put into the heart of David and of other writers. And so acceptable is the contentment that this brings to me, that any evils which may befall me during the day I look upon as blessings, seeing that I have in my heart, through faith, Him who has borne them all for me. In the same way before supper I retire to feed my soul by reading, and then in the evening I call to mind all I have done during the past day, in order that I may ask forgiveness for my sins, thank Him for His mercies, and, feeling safe from all harm, take my rest in His love, fear, and peace. This, my children, is the pastime I have long practised, after making trial of all others and finding in none contentment of spirit. I believe that if you give an hour every morning to reading and then offer up devout prayers during ma.s.s, you will find in this lonely place all the beauty that any town could afford. One who knows G.o.d sees all things fair in Him, and without Him everything seems uncomely; wherefore, I pray you, accept my advice, if you would live in gladness."

Then Hircan took up the discourse and said--

"Those, madam, who have read the Holy Scriptures, as I believe we all have done, will acknowledge that what you have said is true. You must, however, consider that we are not yet so mortified that we have not need of some pastime and bodily exercise. When we are at home we have the chase and hawking, which cause us to lay aside a thousand foolish thoughts, and the ladies have their household cares, their work, and sometimes the dance, in all which they find honourable exercise. So, speaking on behalf of the men, I propose that you, who are the oldest, read to us in the morning about the life that was led by Our Lord Jesus Christ and the great and wonderful works that He did for us; and that between dinner and vespers we choose some pastime that shall be pleasant to the body and yet not hurtful to the soul. In this way we shall pa.s.s the day cheerfully."

The Lady Oisille replied that she had been at pains to forget every description of worldly vanity, and she therefore feared that she should succeed but ill in the choice of such an entertainment. The matter must be decided by the majority of opinions, and she begged Hircan to set forth his own first.

"For my part," said he, "if I thought that the pastime I should choose would be as agreeable to the company as to myself, my opinion would soon be given. For the present, however, I withhold it, and will abide by what the rest shall say."

His wife Parlamente, thinking he referred to her, began to blush, and, half in anger and half laughing, replied--

"Perhaps, Hircan, she who you think would find it most dull might readily find means of compensation had she a mind for it. But let us leave aside a pastime in which only two can share, and speak of one that shall be common to all."

"Since my wife has understood the meaning of my words so well," said Hircan to all the ladies, "and a private pastime is not to her liking, I think she will be better able than any one else to name one that all may enjoy; and I herewith give in to her opinion, having no other of my own."

To this all the company agreed.

Parlamente, perceiving that it had fallen to her to decide, spoke as follows--

"Did I find myself as capable as the ancients who invented the arts, I should devise some sport or pastime in fulfilment of the charge you lay upon me. But knowing as I do my knowledge and capacity, which are scarcely able to recall the worthy performances of others, I shall think myself happy if I can follow closely such as have already satisfied your request. Among the rest, I think there is not one of you who has not read the Hundred Tales of Boccaccio, (11) lately translated from the Italian into French. So highly were these thought of by King Francis, first of that name, Monseigneur the Dauphin, (12) Madame the Dauphiness, and Madame Margaret, that could Boccaccio have only heard them from the place where he lay, the praise of such ill.u.s.trious persons would have raised him from the dead.

11 Margaret here alludes to the French translation of the _Decameron_ made by her secretary, Anthony le Macon, and first issued in Paris in 1545. Messrs. De Lincy and Montaiglon accordingly think that the prologue of the _Heptameron_ was written subsequently to that date; but M.

Dillaye states that Le Macon's translation was circulated at Court in ma.n.u.script long before it was printed. This contention is in some measure borne out by Le Macon's dedication to Margaret, of which the more interesting pa.s.sages are given in the Appendix to this volume (A).--ED.

12 The Dauphin here mentioned is Francis I.'s second son, who subsequently reigned as Henry II. He became Dauphin by the death of his elder brother on August 10, 1536. The Dauphiness is Catherine de' Medici, the wife of Henry, whom he married in 1533; whilst Madame Margaret, according to M.

de Montaiglon, is the Queen of Navarre herself, she being usually called by that name at her brother's Court. M.

Dillaye, who is of a different opinion, maintains that the Queen would not write so eulogistically of herself, and that she evidently refers to her brother's daughter, Margaret de Berry, born in 1523, and married to the Duke of Savoy.--Ed.

Now I heard not long since that the two ladies I have mentioned, together with several others of the Court, determined to do like Boccaccio, with, however, one exception--they would not write any story that was not a true one. And the said ladies, and Monseigneur the Dauphin with them, undertook to tell ten stories each, and to a.s.semble in all ten persons, from among those whom they thought the most capable of relating something. Such as had studied and were people of letters were excepted, for Monseigneur the Dauphin would not allow of their art being brought in, fearing lest the flowers of rhetoric should in some wise prove injurious to the truth of the tales. But the weighty affairs in which the King had engaged, the peace between him and the King of England, the bringing to bed of the Dauphiness,(13) and many other matters of a nature to engross the whole Court, caused the enterprise to be entirely forgotten.

13 The confinement mentioned here is that of Catherine de Medici, who, after remaining childless during ten years of wedlock, gave birth to a son, afterwards Francis II., in January 1543. The peace previously spoken of would appear to be that signed at Crespy in September 1544. Both M. de Montaiglon and M. Dillaye are of opinion, however, that a word or two is deficient in the MS., and that Margaret intended to imply the rupture of peace in 1543, when Henry VIII. allied himself with the Emperor Charles V. against Francis I.--Ed.

By reason, however, of our now great leisure, it can be accomplished in ten days, whilst we wait for our bridge to be finished. If it so pleased you, we might go every day from noon till four of the clock into yonder pleasant meadow beside the river Gave. The trees there are so leafy that the sun can neither penetrate the shade nor change the coolness to heat.

Sitting there at our ease, we might each one tell a story of something we have ourselves seen, or heard related by one worthy of belief. At the end of ten days we shall have completed the hundred,(14) and if G.o.d wills it that our work be found worthy in the eyes of the lords and ladies I have mentioned, we will on our return from this journey present them with it, in lieu of images and paternosters,(15) and feeling a.s.sured that they will hold this to be a more pleasing gift. If, however, any one can devise some plan more agreeable than mine, I will fall in with his opinion."

14 This pa.s.sage plainly indicates that the Queen meant to pen a Decameron.--Ed.

15 This is an allusion to the holy images, medals, and chaplets which people brought back with them from pilgrimages.--B. J.

All the company replied that it was not possible to give better advice, and that they awaited the morning in impatience, in order to begin.

Thus they spent that day joyously, reminding one another of what they had seen in their time. As soon as the morning was come they went to the room of Madame Oisille, whom they found already at her prayers. They listened to her reading for a full hour, then piously heard ma.s.s, and afterwards went to dinner at ten o'clock.(16)

16 At that period ten o'clock was the Court dinner-hour.

Fifty years earlier people used to dine at eight in the morning. Louis XII., however, changed the hour of his meals to suit his wife, Mary of England, who had been accustomed to dine at noon.--B. J.

After dinner each one withdrew to his chamber, and did what he had to do. According to their plan, at noon they failed not to return to the meadow, which was so fair and pleasant that it would need a Boccaccio to describe it as it really was; suffice to say that a fairer was never seen.

When the company were all seated on the green gra.s.s, which was so fine and soft that they needed neither cushion nor carpet, Simontault commenced by saying--

"Which of us shall begin before the others?"

"Since you were the first to speak," replied Hircan,"'tis reasonable that you should rule us; for in sport we are all equal."

"Would to G.o.d," said Simontault, "I had no worse fortune in this world than to be able to rule all the company present."

On hearing this Parlamente, who well knew what it meant, began to cough. Hircan, therefore, did not perceive the colour that came into her cheeks, but told Simontault to begin, which he did as presently follows.

[Ill.u.s.tration: 039a.jpg Du Mesnil learns his Mistress's Infidelity from her Maid]

[Du Mesnil learns his Mistress's Infidelity from her Maid]

[Ill.u.s.tration: 039.jpg Page Image]

FIRST DAY.

_On the First Day are recounted the ill-turns which have been done by Women to Men and by Men to Women._

_TALE I_.

_The wife of a Proctor, having been pressingly solicited by the Bishop of Sees, took him for her profit, and, being as little satisfied with him as with her husband, found a means to have the son of the Lieutenant-General of Alencon for her pleasure. Some time afterwards she caused the latter to be miserably murdered by her husband, who, although he obtained pardon for the murder, was afterwards sent to the galleys with a sorcerer named Gallery; and all this was brought about by the wickedness of his wife_.(1)

1 The incidents of this story are historical, and occurred in Alencon and Paris between 1520 and 1525.--L.

Ladies, said Simontault, I have been so poorly rewarded for my long service, that to avenge myself upon Love, and upon her who treats me so cruelly, I shall be at pains to make a collection of all the ill turns that women hath done to hapless men; and moreover I will relate nothing but the simple truth.

In the town of Alencon, during the lifetime of Charles, the last Duke,(2) there was a Proctor named St. Aignan, who had married a gentlewoman of the neighbourhood. She was more beautiful than virtuous, and on account of her beauty and light behaviour was much sought after by the Bishop of Sees,(3) who, in order to compa.s.s his ends, managed the husband so well, that the latter not only failed to perceive the vicious conduct of his wife and of the Bishop, but was further led to forget the affection he had always shown in the service of his master and mistress.

2 The Duke Charles here alluded to is Margaret's first husband.--Ed.

3 Sees or Seez, on the Orne, thirteen miles from Alencon, and celebrated for its Gothic cathedral, is one of the oldest bishoprics in Normandy. Richard Coeur-de-Lion is said to have here done penance and obtained absolution for his conduct towards his father, Henry II. At the time of this story the Bishop of Sees was James de Silly, whose father, also James de Silly, Lord of Lonray, Vaux-Pacey, &c, a favourite and chamberlain of King Louis XII., became Master of the Artillery of France in 1501. The second James de Silly--born at Caen--was ordained Bishop of Sees on February 26th, 1511; he was also Abbot of St. Vigor and St. Pierre- sur-Dives, where he restored and beautified the abbatial church. In 1519 he consecrated a convent for women of n.o.ble birth, founded by Margaret and her first husband at Essey, twenty miles from Alencon, the ruins of which still exist. A year later Francis Rometens dedicated to him an edition of the letters of Pico della Mirandola. He died April 24th, 1539, at Fleury-sur-Aiidelle, about fifteen miles from Rouen, and was buried in his episcopal church. (See _Gallia Christiana_, vol. xi. p. 702.) His successor in the See of Sees was Nicholas Danguye, or Dangu (a natural son of Cardinal Duprat), with whom M. Frank tries to identify Dagoucin, one of the narrators of the _Heptameron_.--L. and Ed.

Thus, from being a loyal servant, he became utterly adverse to them, and at last sought out sorcerers to procure the death of the d.u.c.h.ess.(4) Now for a long time the Bishop consorted with this unhappy woman, who submitted to him from avarice rather than from love, and also because her husband urged her to show him favour. But there was a youth in the town of Alencon, son of the Lieutenant-General,(5) whom she loved so much that she was half crazy regarding him; and she often availed herself of the Bishop to have some commission intrusted to her husband, so that she might see the son of the Lieutenant, who was named Du Mesnil, at her ease.