The Schoolmistress, and other stories - Part 9
Library

Part 9

"Natalya Vladimirovna," he said, "I would give anything only to stay here a little longer and look at you. You are lovely to-day."

His eyes looked at me with delight and supplication, his face was pale.

On his beard and mustache were glittering raindrops, and they, too, seemed to be looking at me with love.

"I love you," he said. "I love you, and I am happy at seeing you. I know you cannot be my wife, but I want nothing, I ask nothing; only know that I love you. Be silent, do not answer me, take no notice of it, but only know that you are dear to me and let me look at you."

His rapture affected me too; I looked at his enthusiastic face, listened to his voice which mingled with the patter of the rain, and stood as though spellbound, unable to stir.

I longed to go on endlessly looking at his shining eyes and listening.

"You say nothing, and that is splendid," said Pyotr Sergeyitch. "Go on being silent."

I felt happy. I laughed with delight and ran through the drenching rain to the house; he laughed too, and, leaping as he went, ran after me.

Both drenched, panting, noisily clattering up the stairs like children, we dashed into the room. My father and brother, who were not used to seeing me laughing and light-hearted, looked at me in surprise and began laughing too.

The storm-clouds had pa.s.sed over and the thunder had ceased, but the raindrops still glittered on Pyotr Sergeyitch's beard. The whole evening till supper-time he was singing, whistling, playing noisily with the dog and racing about the room after it, so that he nearly upset the servant with the samovar. And at supper he ate a great deal, talked nonsense, and maintained that when one eats fresh cuc.u.mbers in winter there is the fragrance of spring in one's mouth.

When I went to bed I lighted a candle and threw my window wide open, and an undefined feeling took possession of my soul. I remembered that I was free and healthy, that I had rank and wealth, that I was beloved; above all, that I had rank and wealth, rank and wealth, my G.o.d! how nice that was!... Then, huddling up in bed at a touch of cold which reached me from the garden with the dew, I tried to discover whether I loved Pyotr Sergeyitch or not,... and fell asleep unable to reach any conclusion.

And when in the morning I saw quivering patches of sunlight and the shadows of the lime trees on my bed, what had happened yesterday rose vividly in my memory. Life seemed to me rich, varied, full of charm.

Humming, I dressed quickly and went out into the garden....

And what happened afterwards? Why--nothing. In the winter when we lived in town Pyotr Sergeyitch came to see us from time to time. Country acquaintances are charming only in the country and in summer; in the town and in winter they lose their charm. When you pour out tea for them in the town it seems as though they are wearing other people's coats, and as though they stirred their tea too long. In the town, too, Pyotr Sergeyitch spoke sometimes of love, but the effect was not at all the same as in the country. In the town we were more vividly conscious of the wall that stood between us. I had rank and wealth, while he was poor, and he was not even a n.o.bleman, but only the son of a deacon and a deputy public prosecutor; we both of us--I through my youth and he for some unknown reason--thought of that wall as very high and thick, and when he was with us in the town he would criticize aristocratic society with a forced smile, and maintain a sullen silence when there was anyone else in the drawing-room. There is no wall that cannot be broken through, but the heroes of the modern romance, so far as I know them, are too timid, spiritless, lazy, and oversensitive, and are too ready to resign themselves to the thought that they are doomed to failure, that personal life has disappointed them; instead of struggling they merely criticize, calling the world vulgar and forgetting that their criticism pa.s.ses little by little into vulgarity.

I was loved, happiness was not far away, and seemed to be almost touching me; I went on living in careless ease without trying to understand myself, not knowing what I expected or what I wanted from life, and time went on and on.... People pa.s.sed by me with their love, bright days and warm nights flashed by, the nightingales sang, the hay smelt fragrant, and all this, sweet and overwhelming in remembrance, pa.s.sed with me as with everyone rapidly, leaving no trace, was not prized, and vanished like mist.... Where is it all?

My father is dead, I have grown older; everything that delighted me, caressed me, gave me hope--the patter of the rain, the rolling of the thunder, thoughts of happiness, talk of love--all that has become nothing but a memory, and I see before me a flat desert distance; on the plain not one living soul, and out there on the horizon it is dark and terrible....

A ring at the bell.... It is Pyotr Sergeyitch. When in the winter I see the trees and remember how green they were for me in the summer I whisper:

"Oh, my darlings!"

And when I see people with whom I spent my spring-time, I feel sorrowful and warm and whisper the same thing.

He has long ago by my father's good offices been transferred to town.

He looks a little older, a little fallen away. He has long given up declaring his love, has left off talking nonsense, dislikes his official work, is ill in some way and disillusioned; he has given up trying to get anything out of life, and takes no interest in living. Now he has sat down by the hearth and looks in silence at the fire....

Not knowing what to say I ask him:

"Well, what have you to tell me?"

"Nothing," he answers.

And silence again. The red glow of the fire plays about his melancholy face.

I thought of the past, and all at once my shoulders began quivering, my head dropped, and I began weeping bitterly. I felt unbearably sorry for myself and for this man, and pa.s.sionately longed for what had pa.s.sed away and what life refused us now. And now I did not think about rank and wealth.

I broke into loud sobs, pressing my temples, and muttered:

"My G.o.d! my G.o.d! my life is wasted!"

And he sat and was silent, and did not say to me: "Don't weep." He understood that I must weep, and that the time for this had come.

I saw from his eyes that he was sorry for me; and I was sorry for him, too, and vexed with this timid, unsuccessful man who could not make a life for me, nor for himself.

When I saw him to the door, he was, I fancied, purposely a long while putting on his coat. Twice he kissed my hand without a word, and looked a long while into my tear-stained face. I believe at that moment he recalled the storm, the streaks of rain, our laughter, my face that day; he longed to say something to me, and he would have been glad to say it; but he said nothing, he merely shook his head and pressed my hand. G.o.d help him!

After seeing him out, I went back to my study and again sat on the carpet before the fireplace; the red embers were covered with ash and began to grow dim. The frost tapped still more angrily at the windows, and the wind droned in the chimney.

The maid came in and, thinking I was asleep, called my name.

IN EXILE

OLD SEMYON, nicknamed Canny, and a young Tatar, whom no one knew by name, were sitting on the river-bank by the camp-fire; the other three ferrymen were in the hut. Semyon, an old man of sixty, lean and toothless, but broad shouldered and still healthy-looking, was drunk; he would have gone in to sleep long before, but he had a bottle in his pocket and he was afraid that the fellows in the hut would ask him for vodka. The Tatar was ill and weary, and wrapping himself up in his rags was describing how nice it was in the Simbirsk province, and what a beautiful and clever wife he had left behind at home. He was not more than twenty five, and now by the light of the camp-fire, with his pale and sick, mournful face, he looked like a boy.

"To be sure, it is not paradise here," said Canny. "You can see for yourself, the water, the bare banks, clay, and nothing else....

Easter has long pa.s.sed and yet there is ice on the river, and this morning there was snow..."

"It's bad! it's bad!" said the Tatar, and looked round him in terror.

The dark, cold river was flowing ten paces away; it grumbled, lapped against the hollow clay banks and raced on swiftly towards the far-away sea. Close to the bank there was the dark blur of a big barge, which the ferrymen called a "karbos." Far away on the further bank, lights, dying down and flickering up again, zigzagged like little snakes; they were burning last year's gra.s.s. And beyond the little snakes there was darkness again. There little icicles could be heard knocking against the barge It was damp and cold....

The Tatar glanced at the sky. There were as many stars as at home, and the same blackness all round, but something was lacking. At home in the Simbirsk province the stars were quite different, and so was the sky.

"It's bad! it's bad!" he repeated.

"You will get used to it," said Semyon, and he laughed. "Now you are young and foolish, the milk is hardly dry on your lips, and it seems to you in your foolishness that you are more wretched than anyone; but the time will come when you will say to yourself: 'I wish no one a better life than mine.' You look at me. Within a week the floods will be over and we shall set up the ferry; you will all go wandering off about Siberia while I shall stay and shall begin going from bank to bank. I've been going like that for twenty-two years, day and night. The pike and the salmon are under the water while I am on the water. And thank G.o.d for it, I want nothing; G.o.d give everyone such a life."

The Tatar threw some dry twigs on the camp-fire, lay down closer to the blaze, and said:

"My father is a sick man. When he dies my mother and wife will come here. They have promised."

"And what do you want your wife and mother for?" asked Canny. "That's mere foolishness, my lad. It's the devil confounding you, d.a.m.n his soul!

Don't you listen to him, the cursed one. Don't let him have his way. He is at you about the women, but you spite him; say, 'I don't want them!'

He is on at you about freedom, but you stand up to him and say: 'I don't want it!' I want nothing, neither father nor mother, nor wife, nor freedom, nor post, nor paddock; I want nothing, d.a.m.n their souls!"

Semyon took a pull at the bottle and went on:

"I am not a simple peasant, not of the working cla.s.s, but the son of a deacon, and when I was free I lived at Kursk; I used to wear a frockcoat, and now I have brought myself to such a pa.s.s that I can sleep naked on the ground and eat gra.s.s. And I wish no one a better life. I want nothing and I am afraid of n.o.body, and the way I look at it is that there is n.o.body richer and freer than I am. When they sent me here from Russia from the first day I stuck it out; I want nothing! The devil was at me about my wife and about my home and about freedom, but I told him: 'I want nothing.' I stuck to it, and here you see I live well, and I don't complain, and if anyone gives way to the devil and listens to him, if but once, he is lost, there is no salvation for him: he is sunk in the bog to the crown of his head and will never get out.

"It is not only a foolish peasant like you, but even gentlemen, well-educated people, are lost. Fifteen years ago they sent a gentleman here from Russia. He hadn't shared something with his brothers and had forged something in a will. They did say he was a prince or a baron, but maybe he was simply an official--who knows? Well, the gentleman arrived here, and first thing he bought himself a house and land in Muhortinskoe. 'I want to live by my own work,' says he, 'in the sweat of my brow, for I am not a gentleman now,' says he, 'but a settler.'

'Well,' says I, 'G.o.d help you, that's the right thing.' He was a young man then, busy and careful; he used to mow himself and catch fish and ride sixty miles on horseback. Only this is what happened: from the very first year he took to riding to Gyrino for the post; he used to stand on my ferry and sigh: 'Ech, Semyon, how long it is since they sent me any money from home!' 'You don't want money, Va.s.sily Sergeyitch,' says I.

'What use is it to you? You cast away the past, and forget it as though it had never been at all, as though it had been a dream, and begin to live anew. Don't listen to the devil,' says I; 'he will bring you to no good, he'll draw you into a snare. Now you want money,' says I, 'but in a very little while you'll be wanting something else, and then more and more. If you want to be happy,' says I, the chief thing is not to want anything. Yes.... If,' says I, 'if Fate has wronged you and me cruelly it's no good asking for her favor and bowing down to her, but you despise her and laugh at her, or else she will laugh at you.' That's what I said to him....