The Redemption of David Corson - Part 3
Library

Part 3

The magnificent animal came forth snorting, pawing the ground and tossing his head in the air.

The eye of the quack kindled, and after regarding the n.o.ble creature for a moment in silent admiration he turned to the gypsy and said, "Baltasar, do not misunderstand me, I am neither an officer of the law nor in any other way a minister of justice. I have as few scruples as you as to how I get a horse; but we differ from each other in this, that if you were in my place you would take the horse without giving an equivalent. Now I am a man of mercy, and if you will ask a fair price you shall have it. But mark me! Do not overreach yourself and kill the goose that is about to lay the golden egg."

"Wat muz be, muz be," the gypsy answered, shrugging his shoulders as if in the presence of an inexorable fate, and added: "Ze brice iz zwo hunner and viftee dollars, wiz ze mare drown een."

Putting his pistol back into his pocket with an air of triumph, the doctor said: "There seems to be persuasive power in cold lead. Stretch forth your palm and I will cross it for you."

The gypsy did so, and into that tiger-like paw he counted the golden coin; at the musical clink of each piece the eye of the gypsy brightened, and when he closed his hand upon them and thrust them into his pocket his hair-lip curled with a cynical smile.

The stranger took the bridle and saddle from his mare, placed them on the stallion and mounted.

As they moved forward through the silent forest the gypsy sang softly to himself:

"The Romany chal to his horse did cry As he placed the bit in his jaw, Kosko gry, Romany gry, Muk, man, kuster, tute knaw."

He was still humming this weird tune when they emerged into the open fields, and there the traveler experienced a surprise.

A little rivulet lay across their path, and up from the margin of it where she had been gathering water cresses there sprang a young girl, who cast a startled glance at him, then bounded swiftly toward the tent and vanished through the opening.

Now it happened that this keen admirer of horses was equally susceptible to the charms of female beauty, and the loveliness of this young girl made his blood tingle. In her hand she carried a bunch of cresses still dripping with the water of the brook. A black bodice was drawn close to a figure which was just unfolding into womanhood. The color of this garment formed a striking contrast to a scarlet skirt which fell only a little below her knees. On her feet were low-cut shoes, fastened with rude silver buckles. A red kerchief had become untied and let loose a wave of black hair, which fell over her half bare shoulders. Her face was oval, her complexion olive, her eyes large, eager and l.u.s.trous.

All this the man who admired women even more than he admired horses, saw in the single instant before the girl dashed toward the tent and disappeared. So swift an apparition would have bewildered rather than illumined the mind of an ordinary man. But the quack was not an ordinary man. He was endowed with a certain rude power of divination which enabled him to see in a single instant, by swift intuition, more than the average man discovers by an hour of reasoning. By this natural clairvoyance he saw at a glance that this face of exquisite delicacy could no more have been coined in a gypsy camp than a fine cameo could be cut in an Indian wigwam. He knew that all gypsies were thieves, and that these were Spanish gypsies. What was more natural than that he should conclude with inevitable logic that this child had been stolen from people of good if not of n.o.ble blood!

He who had coveted the horse with desire, hungered for the maiden with pa.s.sion; and with him, to feel an appet.i.te, was to rush toward its gratification, as fire rushes upon tow.

"Baltasar!" he said.

The gypsy turned.

"You are a girl-thief as well as a horse-thief."

If the gypsy had felt astonished before, he was now terrified in the presence of a man who seemed to read his inmost thoughts; and for the first time in his life acknowledged to himself that he had met his master in cunning.

Bewildered as he was by this new charge, he still remembered that if speech was silver, silence was golden, and answered not a word.

"Baltasar," continued the strange man on horseback, rightly judging from the gypsy's confusion that he had hit the mark and determining to take another chance shot; "you stole this girl from the family of a Spanish n.o.bleman. I am the representative of this family and have followed your trail for years. You thought I had come to get the horse. You were mistaken; it was the girl!"

"Perdita!" exclaimed the gypsy, taken completely off his guard.

"Lost indeed," responded the quack, scarcely able to conceal his pride in his own astuteness. And then he added slowly: "She must be a burden to you, Baltasar. You evidently never have been able or never have dared to take her back and claim the ransom which you expected. I will pay you for her and take her from your hands. It is the child I want and not vengeance."

"Ze Caballero muz be a Duquende (spirit)," gasped the gypsy.

"At any rate I want the child. You were reasonable about the horse. Be reasonable about her, and all will be well."

"Ze Caballero muz be made of gol'."

The horseman drew a silver coin from his pocket and flipped it into the waters of the brook.

The gypsy's face gleamed with avarice and springing into the water he began to sc.r.a.pe among the stones where it had fallen.

The stranger watched him for awhile with an expression of mingled amus.e.m.e.nt and contempt, and finally said: "Baltasar, I am in haste. You can search for that trifle after I am gone. Let us finish our business.

What will you take for the girl?"

Still standing in the water, which he seemed reluctant to leave, he shrugged his shoulders and replied: "We muz azk Chicarona. Zhe eez my vife."

"And master?" asked the quack, smiling sardonically.

The gypsy did not answer, but, stepping from the brook and looking backward, reluctantly led the way to the tent.

"Chicarona! Chicarona!" he cried as they approached it.

The flap of the tent was thrown suddenly backward, and three figures emerged--a tall and stately woman, a little elfish child; and an old hag, wrinkled, toothless and bent with the weight of unrecorded years.

The woman was the mother of the little child and the daughter of the old hag.

"Chicarona," said the gypsy, "ze Gacho az byed ze ztallion for zwo hunner an' viftee dollars, an' now he wanz to buy Pepeeta."

"Wad vor?" she asked.

"Berhabs he zinkz zhe eez a prinzez, I dunno," he answered, digging the toe of his bare foot nervously into the sand.

"Zen dell 'im zat he zhold not look vor ztrawberries in ze zea, nor red herring in ze wood," she said with a look of scorn.

The eyes of the stranger and the gypsy met. They confronted each other like two savage beasts who have met on a narrow path and are about to fight for its possession. It was not an unequal match. The man's eyes regarded the woman with a proud and masterful determination. The woman's seemed to burn their way into the inmost secrets of the man's soul.

Chicarona was a remarkable character. In her majestic personality, the virtues and the vices of the Spanish Gypsy fortune-teller were incarnate. The vices were legion; the virtues were two--the love of kindred, and physical chast.i.ty--the chast.i.ty of the soul itself being unknown.

"We are wasting time gazing at each other like two sheep in a pasture.

Will you sell the girl?" the horseman asked, impatiently.

"I will nod!" she answered, with proud defiance.

"Then I will take her by force!"

"Ah! What could nod ze monkey do, if he were alzo ze lion!"

"I am the lion, and therefore I must have this lamb!"

"Muz? Say muz to ze clouds; to ze winz; to ze lightningz; but not to Chicarona!"

"If you do not agree to accept a fair offer for this girl, you will be in jail for kidnapping her in less than one hour!"

At this threat, the brilliant black eyes emitted a shower of angry sparks, and she exclaimed in derision, "Ze Buzno will dake us do brizon, ha! ha! ha!"

"Ze Buzno will dake us do brizon, hee! hee! hee!" giggled the little impish child who tugged at her skirts.

The old woman pressed forward and mumbled, "'Ol' oud your 'an', my pretty fellow. Crozz ze ol' gypsy's palm, and zhe will dell your fortune."