The Poison Tree - Part 13
Library

Part 13

Debendra frowned.

Then Hira softened; she looked full at Debendra and said: "The sight of your beauty and your gifts has made me foolish, but you are not to think of me as a courtezan. The sight of you makes me happy, and on that account I wished you to stay. I could not forbid you; but I am a woman. If I were too weak to forbid you, ought you to have sat down?

You are very wicked; you entered my house in order to destroy me. Now leave the place!"

Debendra, taking another draught of brandy, said: "Well done, Hira!

you have made a capital speech. Will you give a lecture in our Brahmo Samaj?"

Stung to the quick by this mockery, Hira said, bitterly: "I am not to be made a jest of by you. Even if I loved so base a man as you, such love would be no fit subject for a jest. I am not virtuous; I don't understand virtue; my mind is not turned in that direction. The reason I told you I was not a courtezan is because I am resolved not to bring a stain upon my character in the hope of winning your love. If you had a spark of love for me, I would have made no such pledge to myself. I am not speaking of virtue; I should think nothing of infamy compared with the treasure of your love; but you do not love me. For what reward should I incur ill-fame? For what gain should I give up my independence? If a young woman falls into your hands, you will not let her go. If I were to give you my worship, you would accept it; but to-morrow you would forget me, or, if you remembered, it would be to jest over my words with your companions. Why, then, should I become subject to you? Should the day come when you can love me, I will be your devoted servant."

In this manner Debendra discovered Hira's affection for himself. He thought: "Now I know you, I can make you dance to my measure, and whenever I please effect my designs through you."

With these thoughts in his mind, he departed. But Debendra did not yet know Hira.

CHAPTER XX.

GOOD NEWS.

It is mid-day. Srish Babu is at office. The people in his house are all taking the noon siesta after their meal. The _boita khana_ is locked. A mongrel terrier is sleeping on the door-mat outside, his head between his paws. A couple of servants are seizing the opportunity to chat together in whispers.

Kamal Mani is sitting in her sleeping chamber at her ease, needle in hand, sewing at some canvas work, her hair all loose; no one about but Satish Babu, indulging in many noises. Satish Babu at first tried to s.n.a.t.c.h away his mother's wool; but finding it securely guarded, he gave his mind to sucking the head of a clay tiger. In the distance a cat with outstretched paws sits watching them both. Her disposition was grave, her face indicated much wisdom and a heart void of fickleness. She is thinking: "The condition of human creatures is frightful; their minds are ever given to sewing canvas, playing with dolls, or some such silly employment. Their thoughts are not turned to good works, nor to providing suitable food for cats. What will become of them hereafter?" Elsewhere, a lizard on the wall with upraised face is watching a fly. No doubt he is pondering the evil disposition of flies. A b.u.t.terfly is flying about. In the spot where Satish Babu sits eating sweets, the flies collect in swarms; the ants also do their share towards removing the sweet food. In a few moments the lizard, not being able to catch the fly, moves elsewhere. The cat also, seeing no means by which she could improve the disposition of mankind, heaving a sigh, slowly departs. The b.u.t.terfly wings its way out of the room. Kamal Mani, tired of her work, puts it down, and turns to talk with Satish Babu.

"Oh, Satu Babu, can you tell me why men go to office?"

"Sli--li--bli," was the child's only answer.

"Satu Babu," said his mother, "mind you never go to office."

"Hama," said Satu.

"What do you mean by Hama? You must not go to office to do hama. Do not go at all. If you do, the _Bou_ will sit crying at home before the day is half done."

Satish Babu understood the word _Bou_, because Kamal Mani kept him in order by saying that the _Bou_ would come and beat him; so he said, "_Bou_ will beat."

"Remember that, then; if you go to office, the _Bou_ will beat you."

How long this sort of conversation would have continued does not appear, for at that moment a maid-servant entered, rubbing her sleepy eyes, and gave a letter to Kamal Mani. Kamal saw it was from Surja Mukhi; she read it twice through, then sat silent and dejected. This was the letter:

"Dearest,--Since you returned to Calcutta you have forgotten me; else why have I had only one letter from you? Do you not know that I always long for news of you? You ask for news of Kunda. You will be delighted to hear that she is found. Besides that, I have another piece of good news for you. My husband is about to be married to Kunda. I have arranged this marriage. Widow-marriage is allowed in the Shastras, so what fault can be found with it? The wedding will take place in a couple of days; but you will not be able to attend, otherwise I would have invited you. Come, if you can, in time for the ceremony of _Phul Saja_.[13] I have a great desire to see you."

[Footnote 13: _Phul Saja_. On the day following the wedding, the bride's father sends flowers and sweetmeats to the friends.]

Kamal could not understand the meaning of this letter. She proceeded to take counsel with Satish Babu, who sat in front of her nibbling at the corners of a book. Kamal read the letter to him and said--

"Now, Satish Babu, tell me the meaning of this."

Satish understood the joke; he stood up ready to cover his mother with kisses.

Then for some moments Kamal forgot Surja Mukhi; but presently she returned to the letter, reflecting--

"This work is beyond Satish Babu, it needs the help of my minister; will he never come in? Come, baby, we are very angry."

In due time Srish Chandra returned from office and changed his dress.

Kamal Mani attended to his wants and then threw herself on the couch in a fume, the baby by her side. Srish Chandra, seeing the state of things, smiled, and seated himself, with his huka, on a distant couch.

Invoking the _huka_ as a witness he said--

"O _huka_! thou hast cool water in thy belly but a fire in thy head, be thou a witness. Let her who is angry with me talk to me, else I will sit smoking for hours."

At this Kamal Mani sat up, and in gentle anger turning to him her blue lotus eyes, said--

"It is no use speaking to you while you smoke; you will not attend."

Then she rose from the couch and took away the _huka_.

Kamal Mani's fit of sulking thus broken through, she gave Surja Mukhi's letter to be read, by way of explanation saying--

"Tell me the meaning of this, or I shall cut your pay."

"Rather give me next month's pay in advance, then I will explain."

Kamal Mani brought her mouth close to that of Srish Chandra, who took the coin he wished. After reading the letter he said--

"This is a joke!"

"What is? your words, or the letter?"

"The letter."

"I shall discharge you to-day. Have you not a spark of understanding?

Is this a matter a woman could jest about?"

"It is impossible it can be meant in earnest."

"I fear it is true."

"Nonsense! How can it be true?"

"I fear my brother is forcing on this marriage."

Srish Chandra mused a while; then said, "I cannot understand this at all. What do you say? Shall I write to Nagendra?"

Kamal Mani a.s.sented. Srish made a grimace, but he wrote the letter.

Nagendra's reply was as follows:--

"Do not despise me, brother. Yet what is the use of such a pet.i.tion; the despicable must be despised. I must effect this marriage. Should all the world abandon me I must do it, otherwise I shall go mad: I am not far short of it now. After this there seems nothing more to be said. You will perceive it is useless to try to turn me from it; but if you have anything to say I am ready to argue with you. If any one says that widow-marriage is contrary to religion, I will give him Vidya Sagar's essay to read. When so learned a teacher affirms that widow-marriage is approved by the Shastras, who can contradict? And if you say that though allowed by the Shastras it is not countenanced by society, that if I carry out this marriage I shall be excluded from society, the answer is, 'Who in Govindpur can exclude me from society?