The Poetical Works of William Wordsworth - Volume Ii Part 105
Library

Volume Ii Part 105

TO A b.u.t.tERFLY (#2)

Composed April 20, 1802.--Published 1807

[Written at the same time and place. The Orchard, Grasmere Town-end, 1801.--I.F.]

Included among the "Poems founded on the Affections."--Ed.

I've watch'd you now a full [1] half-hour, Self-poised upon that yellow flower; And, little b.u.t.terfly! indeed I know not if you sleep or feed.

How motionless!--not frozen seas 5 More motionless! and then What joy awaits you, when the breeze Hath found you out among the trees, And calls you forth again!

This plot of orchard-ground is ours; 10 My trees they are, my Sister's flowers; Here rest your wings when they are weary; Here lodge as in a sanctuary! [2]

Come often to us, fear no wrong; Sit near us on the bough! 15 We'll talk of sunshine and of song, And summer days, when we were young; Sweet childish days, that were as long As twenty days are now.

VARIANTS ON THE TEXT

[Variant 1:

1807.

... short ... 1836.

The text of 1845 reverts to the reading of 1807.]

[Variant 2:

1815.

Stop here whenever you are weary, And rest as in a sanctuary! 1807.

And feed ... MS.]

Wordsworth's date, as given to Miss Fenwick, is incorrect. In her Journal, April 20, 1802, Dorothy Wordsworth writes:

"William wrote a conclusion to the poem of 'The b.u.t.terfly', 'I've watch'd you now a full half-hour.'"

This, and the structure of the two poems, makes it probable that the latter was originally meant to be a sort of conclusion to the former (p.

283); but they were always printed as separate poems.

Many of the "flowers" in the orchard at Dove Cottage were planted by Dorothy Wordsworth, and some of the "trees" by William. The "summer days" of childhood are referred to in the previous poem, 'To a b.u.t.terfly', written on the 14th of March 1802.--Ed.

FORESIGHT

Composed April 28, 1802.--Published 1807

[Also composed in the Orchard, Town-end, Grasmere.--I.F.]

Included among the "Poems referring to the Period of Childhood."--Ed.

That is work of waste and ruin--[1]

Do as Charles and I are doing!

Strawberry-blossoms, one and all, We must spare them--here are many: Look at it--the flower is small, 5 Small and low, though fair as any: Do not touch it! summers two I am older, Anne, than you.

Pull the primrose, sister Anne!

Pull as many as you can. 10 --Here are daisies, take your fill; Pansies, and the cuckoo-flower: Of the lofty daffodil Make your bed, or [2] make your bower; Fill your lap, and fill your bosom; 15 Only spare the strawberry-blossom!

Primroses, the Spring may love them-- Summer knows but little of them: Violets, a barren kind, Withered on the ground must lie; 20 Daisies leave no fruit behind When the pretty flowerets die; Pluck them, and another year As many will be blowing here. [3]

G.o.d has given a kindlier power [4] 25 To the favoured strawberry-flower.

Hither soon as spring is fled You and Charles and I will walk; [5]

Lurking berries, ripe and red, Then will hang on every stalk, 30 Each within its leafy bower; And for that promise spare the flower!

VARIANTS ON THE TEXT