The Persian Literature - Volume Ii Part 9
Library

Volume Ii Part 9

XIV

A man had a beautiful wife, who died; but the mother, a decrepit old dotard, remained a fixture in his house, because of the dowry. He was teased to death by her company; but, from the circ.u.mstance of the dower, he had no remedy. In the meantime some of his friends having come to comfort him, one of them asked: "How is it with you, since the loss of that dear friend?" He answered: "The absence of my wife is not so intolerable as the presence of her mother:--They plucked the rose, and left me the thorn; they plundered the treasure, and let the snake remain. To have our eye pierced with a spear were more tolerable than to see the face of an enemy. It were better to break with a thousand friends than to put up with one rival."

XV

In my youth I recollect I was pa.s.sing through a street, and caught a glimpse of a moon-like charmer during the dog-days, when their heat was drying up the moisture of the mouth, and the samurn, or desert hot-wind, melting the marrow of the bones. From the weakness of human nature I was unable to withstand the darting rays of a noon-tide sun, and took refuge under the shadow of a wall, hopeful that somebody would relieve me from the oppressive heat of summer, and quench the fire of my thirst with a draught of water. All at once I beheld a luminary in the shadowed portico of a mansion, so splendid an object that the tongue of eloquence falls short in summing up its loveliness; such as the day dawning upon a dark night, or the fountain of immortality issuing from chaos. She held in her hand a goblet of snow-cooled water, into which she dropped some sugar, and tempered it with spirit of wine; but I know not whether she scented it with attar, or sprinkled it with a few blossoms from her own rosy cheek. In short, I received the beverage from her idol-fair hand; and, having drunk it off, found myself restored to a new life. "_Such is not my parching thirst that it is to be quenched with the limpid element of water, were I to swallow it in oceans_:--Joy to that happy aspect whose eye can every morning contemplate such a countenance as thine. A person intoxicated with wine lies giddy and awake half the night; but if intoxicated with the cup-bearer (G.o.d), the day of judgment must be his dawn or morning."

XVI

In the year that Sultan Mohammed Khowarazm-Shah had for some political reason chosen to make peace with the king of Khota, I entered the metropolitan mosque at Kashghar, and met a youth incomparably lovely, and exquisitely handsome; such as they have mentioned in resemblance of him:--"Thy master instructed thee in every bold and captivating grace; he taught thee coquetry and confidence, tyranny and violence." I have seen no mortal with such a form and temper, stateliness and manner; perhaps he learned these fascinating ways from an angel.

He held the introduction of the Zamakhshari Arabic grammar in his hand, and was repeating:--"Zaraba Zaidun Amranwa--Zaid beat Amru and is the a.s.sailant of Amru." I said: "O my son! the Khowarazm and Khatayi sovereigns have made peace, and does war thus subsist between Zaid and Amru?" He smiled, and asked me the place of my nativity. I answered: "The territory of Shiraz." He said: "Do you recollect any of Sa'di's compositions?" I replied: "_I am enamoured with the reader of the syntax, who, taking offence, a.s.sails me in like manner as Zaid does Amru. And Zaid, when read Zaidin, cannot raise his head; and how canst thou give a zammah to a word accented with a kasrah_?"

He reflected a little within himself, and said: "In these parts we have much of Sa'di's compositions in the Persian language; if you will speak in that dialect we shall more readily comprehend you, for _you should address mankind according to their capacities_."

I replied: "Whilst thy pa.s.sion was that of studying grammar, all trace of reason was erased from our hearts. Yes! the lover's heart is fallen a prey to thy snare: we are occupied about thee, and thou art taken up with Amru and Zaid."

On the morrow, which had been fixed on as the period of our stay, some of my fellow-travellers had perhaps told him such a one is Sa'di; for I saw that he came running up, and expressed his affection and regret, saying: "Why did you not during all this time tell us that a certain person is Sa'di, that I might have shown my grat.i.tude by offering my service to your reverence." I answered: "In thy presence I cannot even say that I am I!"--He said: "How good it were if you would tarry here for a few days, that we might devote ourselves to your service." I replied: "That cannot be, as this adventure will explain to you:--In the hilly region I saw a great and holy man, who was content in living retired from the world in a cavern. I said: 'Why dost thou not come into the city, that thy heart might be relieved from a load of servitude?' He replied: 'In it there dwell some wonderful and angel-faced charmers, and where the path is miry, elephants may find it slippery.'--Having delivered this speech, we kissed each other's head and face, and took our leaves:--What profits it to kiss our mistress's cheek, and with the same breath to bid her adieu. Thou mightest say that the apple had taken leave of its friends by having this cheek red and that cheek yellow:--_Were I not to die of grief on that day I say farewell, thou wouldst charge me with being insincere in my attachments_."

XVII

A ragged dervish accompanied us along with the caravan for Hijaz, and a certain Arab prince presented him with a hundred dinars for the support of his family. Suddenly a gang of Khafachah robbers attacked the caravan, and completely stripped it. The merchants set up a weeping and wailing, and made much useless lamentation and complaint:--"Whether thou supplicatest them, or whether thou complainest, the robbers will not return thee their plunder":--all but that ragged wretch, who stood collected within himself, and unmoved by this adventure. I said: "Perhaps they did not plunder you of that money?" He replied: "Yes, they took it; but I was not so fond of my pet as to break my heart at parting with it. We should not fix our heart so on any thing or being as to find any difficulty in removing it."

I said: "What you have remarked corresponds precisely with what once befell myself; for in my juvenile days I took a liking to a young man, and so sincere was my attachment that the Cabah, or fane, of my eye was his perfect beauty, and the profit of this life's traffic his much-coveted society:--Perhaps the angels might in paradise, otherwise no living form can on this earth display such a loveliness of person. By friendship I swear that after his demise all loving intercourse is forbidden; for no human emanation can stand a comparison with him.

"All at once the foot of his existence stumbled at the grave of annihilation; and the sigh of separation burst from the dwelling of his family. For many days I sat a fixture at his tomb, and, of the many dirges I composed upon his demise, this is one:--'On that day, when thy foot was pierced with the thorn of death, would to G.o.d the hand of fate had cloven my head with the sword of destruction, that my eyes might not this day have witnessed the world without thee. Such am I, seated at the head of thy dust, as the ashes are seated on my own:--whoever could not take his rest and sleep till they first had spread a bed of roses and narcissuses for him: the whirlwind of the sky has scattered the roses of his cheek, and brambles and thorns are shooting from his grave.'

"After my separation from him I came to a steady and firm determination, that during my remaining life I would fold up the carpet of enjoyment, and never re-enter the gay circle of society:--Were it not for the dread of its waves, much would be the profits of a voyage at sea; were it not for the vexation of the thorn, charming might be the society of the rose. Yesterday I was walking stately as a peac.o.c.k in the garden of enjoyment; to-day I am writhing like a snake from the absence of my mistress."

XVIII.

To a certain king of Arabia they were relating the story of Laila and Mujnun, and his insane state, saying: "Notwithstanding his knowledge and wisdom, he has turned his face towards the desert, and abandoned himself to distraction." The king ordered that they bring him into his presence; and he reproved him, and spoke, saying: "What have you seen unworthy in the n.o.ble nature of man that you should a.s.sume the manners of a brute, and forsake the enjoyment of human society?"

Mujnun wept and answered:--"_Many of my friends reproach me for my love of her, namely Laila. Alas! that they could one day see her, that my excuse might be manifest for me!_--Would to G.o.d that such as blame me could behold thy face, O thou ravisher of hearts! that at the sight of thee they might, from inadvertency, cut their own fingers instead of the orange in their hands:--Then might the truth of the reality bear testimony against the semblance of fiction, _what manner of person that was for whose sake you were upbraiding me_."

The king resolved within himself, on viewing in person the charms of Laila, that he might be able to judge what her form could be which had caused all this misery, and ordered her to be produced in his presence.

Having searched through the Arab tribes, they discovered and presented her before the king in the courtyard of his seraglio. He viewed her figure, and beheld a person of a tawny complexion and feeble frame of body. She appeared to him in a contemptible light, inasmuch as the lowest menial in his harem, or seraglio, surpa.s.sed her in beauty and excelled her in elegance. Mujnun, in his sagacity, penetrated what was pa.s.sing in the royal mind, and said: "It would behoove you, O king, to contemplate the charms of Laila through the wicket of a Mujnun's eye, in order that the miracle of such a spectacle might be ill.u.s.trated to you. Thou canst have no fellow-feeling for my disorder; a companion to suit me must have the self-same malady, that I may sit by him the livelong day repeating my tale; for by rubbing two pieces of dry fire-wood one upon another they will burn all the brighter:--_had that grove of verdant reeds heard the murmurings of love which in detail of my mistress's story have pa.s.sed through my ear, it would somehow have sympathised in my pain. Tell it, O my friends, to such as are ignorant of love; would ye could be aware of what wrings me to the soul_:--the anguish of a wound is not known to the hale and sound; we must detail our aches only to a fellow-sufferer. It were idle to talk of a hornet to him who has never during his life smarted from its sting. Till thy condition may in some sort resemble mine, my state will seem to thee an idle fable. Compare not my pain with that of another man; he holds salt in his hand, but I hold it on a wounded limb."

XX

There was a handsome and well-disposed young man, who was embarked in a vessel with a lovely damsel. I have read that, sailing on the mighty deep, they fell together into a whirlpool. When the pilot came to offer him a.s.sistance, saying: "G.o.d forbid that he should perish in that distress," he was answering from the midst of that overwhelming vortex: "Leave me, and take the hand of my beloved!" The whole world admired him for this speech which, as he was expiring, he was heard to make. Learn not the tale of love from that faithless wretch who can neglect his beloved when exposed to danger. In this manner ended the lives of those lovers. Listen to what has happened, that you may understand; for Sa'di knows the ways and forms of courtship as well as the Tazi, or modern Arabic, is understood at Bagdad. Devote your whole heart to the heart-consoler you have chosen (namely, G.o.d), and let your eyes be shut to the whole world beside. Were Laila and Mujnun to return into life, they might read the history of love in this chapter.

CHAPTER VI

Of Imbecility and Old Age

I

In the metropolitan mosque at Damascus I was engaged in a disputation with some learned men, when a youth suddenly entered the door, and said: "Does any of you understand the Persian language?" They directed him to me, and I answered: "It is true." He continued: "An old man of a hundred and fifty years of age is in the agonies of death, and is uttering something in the Persian language, which we do not understand. If you will have the goodness to go to him you may get rewarded; for he possibly may be dictating his will." When I sat down by his bedside I heard him reciting:--"I said, I will enjoy myself for a few moments.

Alas! that my soul took the path of departure. Alas! at the variegated table of life I partook a few mouthfuls, and the fates said, enough!"

I explained the signification of these lines in Arabic to the Syrians.

They were astonished that, at his advanced time of life, he should express himself so solicitous about a worldly existence. I asked him: "How do you now find yourself?" He replied: "What shall I say?--Hast thou never witnessed what torture that man suffers from whose jaw they are extracting a tooth? Fancy to thyself how excruciating is his pain from whose precious body they are tearing an existence!"

I said: "Banish all thoughts of death from your mind, and let not doubt undermine your const.i.tution; for the Greek philosophers have remarked that although our temperaments are vigorous, that is no proof of a long life; and that although our sickness is dangerous, that is no positive sign of immediate dissolution. If you will give me leave, I will call in a physician to prescribe some medicine that may cure you." He replied: "Alas! alas! The landlord thinks of refreshing the paintings of his hall, and the house is tottering to its foundation. The physician smites the hands of despair when he sees the aged fallen in pieces like a potsherd; the old man bemoans himself in the agony of death while the old attendant nurse is anointing him with sandal-wood. When the equipoise of the temperament is overset, neither amulets nor medicaments can do any good."

III

In the territory of Diarbekr, or Mesopotamia, I was the guest of an old man, who was very rich, and had a handsome son. One night he told a story, saying: "During my whole life I never had any child but this boy.

And in this valley a certain tree is a place of pilgrimage, where people go to supplicate their wants; and many was the night that I have besought G.o.d at the foot of that tree before he would bestow upon me this boy." I have heard that the son was also whispering his companions, and saying: "How happy I should be if I could discover the site of that tree, in order that I might pray for the death of my father." The gentleman was rejoicing and saying: "What a sensible youth is my son!"

and the boy was complaining and crying: "What a tedious old dotard is my father!" Many years are pa.s.sing over thy head, during which thou didst not visit thy father's tomb. What pious oblation didst thou make to the manes of a parent that thou shouldst expect so much from thy son?

IV

Urged one day by the pride of youthful vanity, I had made a forced march, and in the evening found myself exhausted at the bottom of an acclivity. A feeble old man, who had deliberately followed the pace of the caravan, came up to me and said: "How come you to lie down here? Get up, this is no fit place for rest." I replied: "How can I proceed, who have not a foot to stand on?" He said: "Have you not heard what the prudent have remarked? 'Going on, and halting, is better than running ahead and breaking down!' Ye who wish to reach the end of your journey, hurry not on; practise my advice, and learn deliberation. The Arab horse makes a few stretches at full speed, and is broken down; while the camel, at its deliberate pace, travels on night and day, and gets to the end of his journey."

V

An active, merry, cheerful, and sweet-spoken youth was for a length of time in the circle of my society, whose heart had never known sorrow, nor his lip ceased from being on a smile. An age had pa.s.sed, during which we had not chanced to meet. When I next saw him he had taken to himself a wife, and got a family; and the root of his enjoyment was torn up, and the rose of his mirth blasted. I asked him: "How is this?" He replied: "Since I became a father of children, I ceased to play the child:--Now thou art old, relinquish childishness, and leave it to the young to indulge in play and merriment. Expect not the sprightliness of youth from the aged; for the stream that ran by can never return. Now that the corn is ripe for the sickle, it rears not its head as when green and shooting. The season of youth has slipt through my hands; alas! when I think on those heart-exhilarating days! The lion has lost the st.u.r.dy grasp of his paw: I must now put up, like a lynx, with a bit of cheese. An old woman had stained her gray locks black. I said to her: O, my antiquated dame! thy hair I admit thou canst turn dark by art, but thou never canst make thy crooked back straight."

VI

One day, in the perverseness of youth, I spoke with asperity to my mother. Vexed at heart, she sat down in a corner, and with tears in her eyes was saying: "You have perhaps forgot the days of infancy, that you are speaking to me thus harshly.--How well did an old woman observe to her own son, when she saw him powerful as a tiger, and formidable as an elephant: 'Couldst thou call to mind those days of thy infancy when helpless thou wouldst cling to this my bosom, thou wouldst not thus a.s.sail me with savage fury, now thou art a lion-like hero, and I am a poor old woman.'"

VII

A rich miser had a son who was grievously sick. His well-wishers and friends spoke to him, saying: "It were proper that you either read the Koran throughout or offer an animal in sacrifice, in order that the Most High G.o.d may restore him to health." After a short reflection within himself he answered, "It is better to read the Koran, which is ready at hand; and my herds are at a distance." A good and holy man heard this and remarked: "He makes choice of the reading part because the Koran slips glibly over the tongue, but his money is to be wrung from the soul of him. Fie upon that readiness to bow the head in prayer; would that the hand of charity could accompany it! In bestowing a dinar he will stickle like an a.s.s in the mire; but ask him to read the Al-hamdi, or first chapter of the Koran, and he will recite it a hundred times."