The Pearl of the Antilles, or An Artist in Cuba - Part 9
Library

Part 9

We have exactly a month for the completion of our task, and we make the most of our time. Cart-loads of white wood, in planks and logs, arrive at all hours of the day, together with yards upon yards of coa.r.s.e canvas, pounds of nails, colours in powder, huge earthenware pots and size. In short, our requirements are akin to those of a scene painter.

Thrifty Don Elijio has periodical moments of panic; for it seems to him that our demands for wood, paint, canvas and nails, are exorbitant, and more than once he predicts the ruin of his speculation. The merchant begins to regret that he did not persuade us to 'contract' for the whole expense, instead of receiving a separate remuneration for our time and labour. Sometimes he will endeavour to show that there is something defective in our agreement.

'Look here!' says he. 'You are artists, and if I come to you to have my portrait painted, I suppose you will not expect me to pay for your colours and canvas?'

We have neither time nor ability to argue the point; but the man of many bargains is easily convinced, when we hint about relinquishing our labours!

Foiled in his effort to reduce expenses, the merchant tries to economise in another way, by questioning the propriety of adopting certain little contrivances which he cannot for the life of him follow in the original plan.

'What are those hugh firework sort of wheels for?' he asks one day. 'I don't see them in the drawing, and therefore consider them unnecessary.'

'Those wheels,' we explain, 'which you are pleased to compare with fireworks, const.i.tute the skeleton, or framework, of four turrets, which, after having been concealed behind canvas, painted stone-colour, and relieved with imitation port-holes, will be suspended from the uppermost angles of the arch.'

'And where is that broad octagonal chimney to be placed?' inquires the merchant.

'That "chimney,"' we reply, 'represents a Gothic temple, and is destined to stand over the centre of the arch upon a graduated pedestal.'

The wood-work of our fabric is put together by a number of black and brown carpenters; but we have to superintend every part, as these gentlemen have no notion whatever of architectural devices, and our eloquence fails to convey to their intelligence our multifarious needs.

The readiest of our a.s.sistants is a young mulatto, nicknamed El Tuerto by reason of a strong cast in his left eye. He is far more industrious than his fellow-workmen, most of whom have a weakness for aguardiente, and are consequently often in what my medical friend Doctor Acero terms, 'a state of vulgar excitement.' El Tuerto easily grasps at an idea, and sometimes offers a useful suggestion or two. It is he who recommends to our notice a friend of his who, he thinks, might be serviceable in the painting department. The friend in question is a feeble old negro, occasionally afflicted with delirium tremens. We try him with the 'line'

work, which consists in squaring off the imitation stones of the painted masonry: but, his hand being too unsteady for this, we employ him for the graining, which accords better with his peculiar 'touch,' as the process requires certain nervous jerks of the wrist.

At length the day arrives when the stones of the street must be uprooted, the tall scaffolding planted, and the innumerable pieces of painted canvas which form the external covering of the arch, united and raised to their respective places. When the fabric is complete, the local papers, which have already noticed its progress from time to time, thus describe its beauties:

'The triumphal arch erected in the Calle de la Marina by the merchants and planters of Santiago, is the combined work of those ill.u.s.trious followers of the divine art of Apelles, Don Nicasio Rodriguez y Boldu and El Caballero Ingles Don Gualterio. This imposing structure measures forty-five feet in height, thirty feet in breadth, and nine feet in depth. It is supposed to represent part of an old feudal castle with its turrets, port-holes and belfry, and is painted in imitation of granite stone, which forms a striking contrast with the intense blue of our tropical sky, against which the arch stands in bold relief.

'On either side of the facade are painted colossal figures representing Commerce, Industry, Agriculture and Justice. Above these allegories are placed the escutcheons of our ill.u.s.trious Captain-General, together with the coats-of-arms belonging to Spain and to Santiago de Cuba. Near the centre of the arch are recorded in bold and fanciful letters the various triumphs of our distinguished general; such as the blockade of Zaragoza in 1843, the glorious campaign in Portugal, 1847, the Italian expedition, etc.

'Upon each of the four turrets are planted tall flag-staffs, from which coloured streamers gracefully depend, and over the centre of the arch, upon the summit of the pretty campanilla, waves majestically in the breeze the imposing banner of Spanish commerce.

'From the palms of the arch is suspended a garland of natural evergreens, in which is artistically entwined a broad red and orange-coloured ribbon bearing the following inscription:

'"To His Excellency the Captain-General: from the Merchants and Planters of Santiago de Cuba."'

His excellency arrives in due course, and is so thoroughly gratified with his reception in Santiago, that upon his return to Havana he reports favourably to his government upon the progress and prosperity of our part of the 'Ever-faithful Isle.'

CHAPTER XII.

A CORRESPONDENT IN THE WEST INDIES.

American News-agents and their Work--Local Information--The 'Glorious Campaign' of Santo Domingo--'El Canon de Montecristo'--Wounded Soldiers--Still Life again!--A Visit from the Spanish Fleet--Escape from Jail.

'Here is something in your line,' remarks Nicasio one day, handing me a letter which has just been brought to our studio by a black messenger.

The letter is from Don Elijio, of the firm of Bosch Brothers, and states that the Havana agent of the _New York Trigger_ has commissioned the merchants to find him a person who is both qualified and willing to undertake the post of newspaper correspondent. The individual must have a thorough knowledge of the Spanish and English languages; he must be conversant with the ways of Cuba and be in a position to collect facts connected with the social and political life of the town in which he resides. His duties will also be to receive communications from the agents of the American newspaper in question, who are dispersed all over the West Indies, and after selecting the chief points of interest contained in these communications, he must dispatch them, in the form of telegrams and news-letters, to head-quarters in Havana. For these services a liberal monthly salary is offered, and Don Elijio presuming that journalism is in some way related to 'the divine art of Apelles,'

and having moreover every confidence in our versatile powers, offers us the engagement.

All is fish that comes to our net in Cuban waters, so as art 'trade' is looking rather 'dull,' owing to recent monetary panics in the town, Nicasio advises me to give the correspondent business a trial. I accordingly accept the proffered post, and after some preliminary arrangements with Messrs Bosch Brothers, commence operations.

In my capacity of correspondent to the _New York Trigger_, I am required to follow certain directions with which the central agent in Havana supplies me. First, a telegram, containing the pith of the news I have to impart, must be dispatched with all speed to head-quarters in Havana, where it will be again transmitted to New York by means of the submarine cable between Havana and Florida. The telegram must be shortly followed by a carefully composed news-letter, of which press-copies must be taken and dispatched by two or three different routes. I am enjoined to remember that 'the first thing correspondents should acquire is news, and the second is how to give it; not forgetting that they are writing for a newspaper and not for a magazine.'

'The correspondence,' says the directions, 'should embrace all that bears upon the political, administrative, agricultural, mining, commercial and other topics of the day, including new enterprises, new railroads and telegraphs. It is important to obtain the particulars of any measure contemplated by the Spanish Government, but these must be obtained from _reliable_ sources and _before_ they have been made public. Local subjects should be eschewed, except they bear on politics, or on anything transcendental and of a "sensational" character likely to interest the American public.'

The shipping list, containing the names of vessels and their dates of arrival and departure to and from any port, together with a brief account of any disaster at sea, forms an important item in the agent's duties. But above all promptness in the dispatch of news 'bearing a sensational character,' is strongly recommended.

To be _in advance_ of its contemporaries--or at least never behind them--is the end and aim of the American paper which I serve, and to attain these desirable objects, every artifice must be employed and 'no expense spared.'

The agents established in the neighbouring islands and in South America are mostly natives of the towns where they reside and, like myself, have other occupations besides those which concern a newspaper. Senor Pillo, who supplies most of my South American news, is a clerk in a sugar warehouse. Mons. Blague of Hayti is a cigar manufacturer in that colony, while Meinheer Vandercram is a sorter in the Post-office at St Thomas.

Then there is Mr. Archibald Cannie, in the adjacent island of Jamaica, who furnishes me with abundant news from Colon, Panama, St. Domingo, Barbadoes, Trinidad and a family of sister isles. These persons sometimes give me a world of trouble with their conflicting statements and confused information, and their sins are invariably visited upon my shoulders. Mr. Cannie of Jamaica is, however, the best of my correspondents, though he is occasionally afflicted with what my employer in Havana styles 'Magazine on the brain;' which means that Mr.

Cannie is too prolific, and adopts a diffuse, rambling mode of imparting facts in preference to those much desired virtues brevity and conciseness.

My residence--on an elevated part of the town commanding a view of the Cuban Bay--enables me to sight vessels before they have anch.o.r.ed in the harbour.

Every ship is announced to the authorities by means of signals. A signal post is planted on the Morro Castle overlooking the sea. Another is situated inland between the fortress and the town, while a third stands within telescope range of the Custom-house. It is this last which, on certain days, engrosses my attention; for by it I am made aware of the approach of vessels long before they are visible in the bay. The signal post is shaped like a cross, to the points of which are hoisted black and white b.a.l.l.s and coloured banners, by means of which the description of the craft, together with her name and country, is made known.

In my employ is a young negro who, whenever a vessel is expected, squats in the shade of our broad balcony, and with a telescope placed to his left eye takes observation of the signal post. As soon as anything is hoisted, the black sentinel reports the same to me after the following fashion:

'Miamo, alerte! The signal is speaking.'

'What does it say, negrito?' I inquire from within.

'White ball in the centre, miamo.'

By this I know that a steamer is in sight. After a pause my negrito informs me that the signal has added something to its last observation.

'What does it say?'

'Blue streamer to windward under white ball.'

From these appearances I gather where the steamer hails from and what is her nationality. In the same manner I derive other information respecting the coming craft, all of which I hasten to note down.

The sound of a gun warns me that the vessel has already entered the harbour, six miles distant. Anon she appears cautiously steering through the narrow winding bay; gradually disclosing first her rig, then her colours, and lastly her name. Long before the ship has dropped anchor, I have reached the quay, where I embark in a small canoe to meet the moving steamer. Arrived within hailing distance of the vessel, I shout to the purser, the supercargo, or to anybody else who may have brought news or correspondence for me. If I succeeded in obtaining some, I land again, and before the anchorage gun is fired, I am on my way to the telegraph office. Here--with my dispatches before me--I compose and forward a brief summary of news from the port whence the steamer hails, and if there is nothing to interrupt the line of communication with America, the _New York Trigger_ will contain my telegrams in its second edition of the following day.

I have many difficulties to contend with in my quest of local matter in Santiago. Some of my Cuban friends help me in my researches, and I also pick up fragments of 'intelligence' in the cafes, the public promenade, the warehouses, and the newspaper offices. Occasionally I hold secret audience with an intelligent native, who volunteers some extraordinary information on a local subject which is of no interest whatever to anybody except my informant. Sometimes the applicant is persuaded that I have indirect influence with the American Congress, and presses me to communicate his grievance to the authorities in Washington. I dare not close my ear against such applicants, for in the ma.s.s of valueless dross which I receive, I sometimes discover a rough diamond which, after due cutting and polishing, I dispose of to the _New York Trigger_.

For instance: an aged negro of my acquaintance comes to me one day, with the astounding information that he, and a number of equally decrepit and unserviceable slaves, have been killed and buried by his master. In other words, the owners of these useless helots have hoodwinked the slave emanc.i.p.ators by representing their decrepit human property as defunct, while they subst.i.tute fresh importations in their places.

Subsequently I learn that a landing of blacks has been lately effected near Guantanamo, and, upon a closer investigation, I gather the curious particulars, which are these:--

The Capitan de Partido, or Major of the district, where the nefarious transaction took place, was navely requested by the parties interested in the landing to absent himself from the locality during a certain week; for which simple act he would receive four or five thousand dollars. During his absence, the landing of slaves is of course effected; and when the authorities hear of the transaction, and reprimand el Capitan de Partido for his want of vigilance, the latter exonerates himself by explaining how he was unfortunately absent from his post within the very date of the embarkation.

This is a topic of pa.s.sing interest to the American people, while it affords the _Trigger_ a text for a number of 'telling' articles relative to slave-emanc.i.p.ation, in which an appeal is made to the American Congress on the expediency of taking the colony in hand.

Many other important events transpire while I am fulfilling my duties of correspondent to the _New York Trigger_.

Prominent among these, is the return from Santo Domingo of the Spanish army after another unsuccessful attempt to establish a footing in that island. In order to a.s.sure the people of Cuba that the campaign has been attended with 'glorious' results, a public fiesta in honour of the return of General Gandarias and his followers is celebrated in our town.