The Metamorphoses of Ovid - Part 31
Library

Part 31

[Footnote 81: _Cephisus._--Ver. 438. Procrustes was a robber of such extreme cruelty that he used to stretch out, or lop off, the extremities of his captives, according as they were shorter or longer than his bedstead. He infested the neighborhood of Eleusis, in Attica, which was watered by the Cephisus. He was put to death by Theseus.]

[Footnote 82: _Cercyon._--Ver. 439. It was his custom to challenge travellers to wrestle, and to kill them, if they declined the contest, or were beaten in it. Theseus accepted his challenge; and having overcome him, put him to death. Eleusis was especially dedicated to Ceres; there the famous Eleusinian mysteries of that G.o.ddess were held.]

[Footnote 83: _Sinnis._--Ver. 440. He was a robber of Attica, to whom reference is made in the Ibis, line 409.]

[Footnote 84: _Alcathoe._--Ver. 443. Megara, or Alcathoe, which was founded by Lelex, was almost destroyed by Minos, and was rebuilt by Alcathous, the son of Pelops. He, flying from his father, on being accused of the murder of his brother Chrysippus, retired to the city of Megara, where, having slain a lion which was then laying waste that territory, he was held in the highest veneration by the inhabitants.]

[Footnote 85: _Scyron._--Ver. 443. This robber haunted the rocks in the neighborhood of Megara, and used to insist on those who became his guests washing his feet. This being done upon the rocks, Scyron used to kick the strangers into the sea while so occupied, where a tortoise lay ready to devour the bodies. Theseus killed him, and threw his body down the same rocks, which derived their name of Saronic, or Scyronic, from this robber.]

[Footnote 86: _Anaphe._--Ver. 461. This, and the other islands here named, were near the isle of Crete, and perhaps in those times were subject to the sway of Minos.]

[Footnote 87: _Cimolus._--Ver. 463. Pliny the Elder tells us, that this island was famous for producing a clay which seems to have had much the properties of soap. It was of a grayish white color, and was also employed for medicinal purposes.]

[Footnote 88: _Seriphos._--Ver. 464. Commentators are at a loss to know why Seriphos should here have the epithet 'plana,' 'level,'

inasmuch as it was a very craggy island. It is probably a corrupt reading.]

[Footnote 89: _Sithonian._--Ver. 466. This was Arne, whose story is referred to in the Explanation, p. 242 / p. 270.]

EXPLANATION.

If it is the fact, as many antiquarians suppose, that much of the Grecian mythology was derived from that of the Egyptians, there can be but little doubt that their system of the Elysian Fields and the Infernal Regions was derived from the Egyptian notions on the future state of man. The story too, of Cerberus is, perhaps, based upon the custom of the Egyptians, who kept dogs to guard the fields or caverns in which they kept their mummies.

It is, however, very possible that the story of Cerberus may have been founded upon a fact, or what was believed to be such. There was a serpent which haunted the cavern of Taenarus, in Laconia, and ravaged the districts adjacent to that promontory. This cave, being generally considered to be one of the avenues to the kingdom of Pluto, the poets thence derived the notion that this serpent was the guardian of its portals. Pausanias observes, that Homer was the first who said that Cerberus was a dog; though, in reality, he was a serpent, whose name in the Greek language signified 'one that devours flesh.' The story that Cerberus, with his foam, poisoned the herbs that grew in Thessaly, and that the aconite and other poisonous plants were ever after common there, is probably based on the simple fact, that those herbs were found in great quant.i.ties in that region.

Women, using these herbs in their pretended enchantments, gave ground for the stories of the witches of Thessaly, and of their ability to bring the moon down to the earth by their spells and incantations; which latter notion was probably based on the circ.u.mstance, that these women used to invoke the Night and the Moon as witnesses of their magical operations.

FABLE V. [VII.469-613]

Minos, having engaged several powers in his interest, and having been refused by others, goes to the island of aegina, where aeacus reigns, to endeavor to secure an alliance with that prince; but without success. Upon his departure, Cephalus arrives, as amba.s.sador, from Athens, and obtains succors from the king; who gives him an account of the desolation which a pestilence had formerly made in his country, and of the surprising manner in which it had been re-peopled.

But Oliaros,[90] and Didyme, and Tenos,[91] and Andros,[92] and Gyaros,[93] and Peparethos, fruitful in the smooth olive,[94] do not aid the Gnossian ships. Then Minos makes for nopia,[95] the kingdom of aeacus, lying to the left. The ancients called it nopia, but aeacus himself called it aegina, from the name of his mother. The mult.i.tude rushes forth, and desires greatly to know a man of so great celebrity.

Both Telamon,[96] and Peleus, younger than Telamon, and Phocus, the {king's} third son, go to meet him. aeacus himself, too, {though} slow through the infirmity of old age, goes forth, and asks him what is the reason of his coming? The ruler of a hundred cities, being put in mind of his fatherly sorrow {for his son}, sighs, and gives him this answer: "I beg thee to a.s.sist arms taken up on account of my son; and be a party in a war of affection. For his shades do I demand satisfaction." To him the grandson of Asopus says, "Thou askest in vain, and for a thing not to be done by my city; for, indeed, there is no land more closely allied to the people of Cecropia. Such are {the terms of} our compact." {Minos} goes away in sadness, and says, "This compact of thine will cost thee a dear price;" and he thinks it more expedient to threaten war than to wage it, and to waste his forces there prematurely.

Even yet may the Lyctian[97] fleet be beheld from the nopian walls, when an Attic ship, speeding onward with full sail, appears, and enters the friendly harbor, which is carrying Cephalus, and together {with him} the request of his native country. The youthful sons of aeacus recognize Cephalus, although seen but after a long period, and give their right hands, and lead him into the house of their father. The graceful hero, even still retaining some traces of his former beauty, enters; and, holding a branch of his country's olive, being the elder, he has on his right and left hand the two younger in age, Clytus and Butes, the sons of Pallas.[98] After their first meeting has had words suitable {thereto}, Cephalus relates the request of the people of Cecrops, and begs a.s.sistance, and recounts the treaties and alliances of their forefathers; and he adds, that the subjection of the whole of Achaia is aimed at. After the eloquence {of Cephalus} has thus promoted the cause entrusted to him, aeacus, leaning with his left hand on the handle of his sceptre, says--

"Ask not for a.s.sistance, O Athens, but take it, and consider, beyond doubt, the resources which this island possesses, as thy own, and let all the forces of my kingdom go {along with thee}. Strength is not wanting. I have soldiers enough both for my defence, and for {opposing} the enemy. Thanks to the G.o.ds; this is a prosperous time, and one that can excuse no refusal of mine." "Yes, {and} be it so," says Cephalus:[99] "and I pray that thy power may increase along with thy citizens. Indeed, as I came along just now, I received {much} pleasure, when a number of youths, so comely and so equal in their ages, came forward to meet me. Yet I miss many from among them, whom I once saw when I was formerly entertained in this city." aeacus heaves a sigh, and thus he says, with mournful voice: "A better fortune will be following a lamentable beginning; I {only} wish I could relate this to you. I will now tell it you without any order, that I may not be detaining you by any long preamble.[100] They are {now} lying as bones and ashes, for whom thou art inquiring with tenacious memory. And how great a part were they of my resources that perished! A dreadful pestilence fell upon my people, through the anger of the vengeful Juno, who hated a country named[101] from her rival. While the calamity seemed natural, and the baneful cause of so great destruction was unknown, it was opposed by the resources of medicine. {But} the havoc exceeded {all} help, which {now} lay baffled. At first the heaven encompa.s.sed the earth with a thick darkness, and enclosed within its clouds a drowsy heat. And while the Moon was four times filling her orb by joining her horns, {and}, four times decreasing, was diminishing her full orb, the hot South winds were blowing with their deadly blasts. It is known for a fact that the infection came even into fountains and lakes, and that many thousands of serpents were wandering over the uncultivated fields, and were tainting the rivers with their venom. The violence of this sudden distemper was first discovered by the destruction of dogs, and birds, and sheep, and oxen, and among the wild beasts. The unfortunate ploughman wonders that strong oxen fall down at their work, and lie stretched in the middle of the furrow. {And} while the wool-bearing flocks utter weakly bleatings, both their wool falls off spontaneously, and their bodies pine away. The horse, once of high mettle, and of great fame on the course, degenerates for the {purposes of} victory; and, forgetting his ancient honors, he groans at the manger, doomed to perish by an inglorious distemper. The boar remembers not to be angry, nor the hind to trust to her speed, nor the bears to rush upon the powerful herds.

"A faintness seizes all {animals}; both in the woods, in the fields, and in the roads, loathsome carcases lie strewed. The air is corrupted with the smell {of them}. I am relating strange events. The dogs, and the ravenous birds, and the h.o.a.ry wolves, touch them not; falling away, they rot, and, by their exhalations, produce baneful effects, and spread the contagion far and wide. With more dreadful destruction the pestilence reaches the wretched husbandmen, and riots within the walls of the extensive city. At first, the bowels are scorched,[102] and a redness, and the breath drawn with difficulty, is a sign of the latent flame. The tongue, {grown} rough, swells; and the parched mouth gapes, with its throbbing veins; the noxious air, too, is inhaled by the breathing. {The infected} cannot endure a bed, or any coverings; but they lay their hardened b.r.e.a.s.t.s upon the earth, and their bodies are not made cool by the ground, but the ground is made hot by their bodies. There is no physician at hand; the cruel malady breaks out upon even those who administer remedies; and {their own} arts become an injury to their owners. The nearer at hand any one is, and the more faithfully he attends on the sick, the sooner does he come in for his share of the fatality. And when the hope of recovery is departed, and they see the end of their malady {only} in death, they indulge their humors, and there is no concern as to what is to their advantage; for, {indeed}, nothing is to their advantage. All sense, too, of shame being banished, they lie {promiscuously} close to the fountains and rivers, and deep wells; and their thirst is not extinguished by drinking, before their life {is}. Many, overpowered {with the disease}, are unable to arise thence, and die amid the very water; and yet another even drinks that {water}. So great, too, is the irksomeness for the wretched {creatures} of their hated beds, {that} they leap out, or, if their strength forbids them standing, they roll their bodies upon the ground, and every man flies from his own dwelling; each one's house seems fatal to him: and since the cause of the calamity is unknown, the place that is known is blamed. You might see persons, half dead, wandering about the roads, as long as they were able to stand; others, weeping and lying about on the ground, and rolling their wearied eyes with the dying movement. They stretch, too, their limbs towards the stars of the overhanging heavens, breathing forth their lives here and there, where death has overtaken them.

"What were my feelings then? Were they not such as they ought to be, to hate life, and to desire to be a sharer with my people? On whichever side my eyes were turned, there was the mult.i.tude strewed {on the earth}, just as when rotten apples fall from the moved branches, and acorns from the shaken holm-oak. Thou seest[103] a lofty temple, opposite {thee}, raised on high with long steps: Jupiter has it {as his own}. Who did not offer incense at those altars in vain? how often did the husband, while he was uttering words of entreaty for his wife, {or} the father for his son, end his life at the altars without prevailing?

in his hand, too, was part of the frankincense found unconsumed! How often did the bulls, when brought to the temples, while the priest was making his supplications, and pouring the pure wine between their horns, fall without waiting for the wound! While I myself was offering sacrifice to Jupiter, for myself, and my country, and my three sons, the victim sent forth dismal lowings, and suddenly falling down without any blow, stained the knives thrust into it, with its scanty blood; the diseased entrails, too, had lost {all} marks of truth, and the warnings of the G.o.ds. The baneful malady penetrated to the entrails. I have seen the carcases lying, thrown out before the sacred doors; before the very altars, {too}, that death might become more odious[104] {to the G.o.ds}.

Some finish their lives with the halter, and by death dispel the apprehension of death, and voluntarily invite approaching fate. The bodies of the dead are not borne out with any funeral rites, according to the custom; for the {city} gates cannot receive {the mult.i.tude of} the processions. Either unburied they lie upon the ground, or they are laid on the lofty pyres without the usual honors. And now there is no distinction, and they struggle for the piles; and they are burnt on fires that belong to others. They who should weep are wanting; and the souls of sons, and of husbands, of old and of young, wander about unlamented: there is not room sufficient for the tombs, nor trees for the fires."

[Footnote 90: _Oliaros._--Ver. 469. This was one of the Cyclades, in the aegean sea; it was colonized by the Sidonians.]

[Footnote 91: _Tenos._--Ver. 469. This island was famous for a temple there, sacred to Neptune.]

[Footnote 92: _Andros._--Ver. 469. This was an island in the aegean Sea, near Euba. It received its name from Andros, the son of Anius. The Andrian slave, who gives his name to one of the comedies of Terence, was supposed to be a native of this island.]

[Footnote 93: _Gyaros._--Ver. 470. This was a sterile island among the Cyclades; in later times, the Romans made it a penal settlement for their criminals. The mice of this island were said to be able to gnaw iron; perhaps, because they were starved by reason of its unfruitfulness.]

[Footnote 94: _Smooth olive._--Ver. 470. Clarke translates 'nitidae olivae' 'the neat olive.' 'Nitidus' here means 'smooth and shining.']

[Footnote 95: _nopia._--Ver. 473. This was the ancient name of the isle of aegina, in the Saronic Gulf, famous as being the native place of the family of the aeacidae. It obtained its later name from aegina, the daughter of Asopus, and the mother of aeacus, whom Jupiter carried thither.]

[Footnote 96: _Telamon._--Ver. 476. Telamon, Peleus, and Phocus, were the three sons of aeacus.]

[Footnote 97: _Lyctian._--Ver. 490. Lyctus was the name of one of the cities of Crete.]

[Footnote 98: _Pallas._--Ver. 500. This was either Pallas the son of Pandion, king of Athens, or of Neleus, the brother of Theseus.

This Pallas, together with his sons, was afterwards slain by Theseus.]

[Footnote 99: _Cephalus._--Ver. 512. He was the son of Deioneus, or according to some writers, of Mercury and Herse, the daughter of Cecrops.]

[Footnote 100: _Long preamble._--Ver. 520. Clarke translates 'neu longa ambage morer vos,' 'that I may not detain you with a long-winded detail of it.']

[Footnote 101: _Country named._--Ver. 524. This was the island of aegina, so called from the Nymph who was carried thither by Jupiter.]

[Footnote 102: _Bowels are scorched._--Ver. 554. Clarke quaintly renders the words 'viscera torrentur primo.' 'first people's bowels are searched;' perhaps, however, the latter word is a misprint for 'scorched.']

[Footnote 103: _Thou seest._--Ver. 587. As aeacus says this, he must be supposed to point with his finger towards the temple.]

[Footnote 104: _More odious._--Ver. 603. Dead bodies were supposed to be particularly offensive to the G.o.ds.]

EXPLANATION.

Minos (most probably the second prince that bore that name), upon his accession to the throne, after the death of his father, Lycastus, made several conquests in the islands adjoining Crete, where he reigned, and, at last, became master of those seas. The strength of his fleet is particularly remarked by Thucydides, Apollodorus, and Diodorus Siculus.

The Feast of the Panathenaea being celebrated at Athens, Minos sent his son Androgeus to it, who joined as a combatant in the games, and was sufficiently skilful to win all the prizes. The glory which he thereby acquired, combined with his polished manners, obtained him the friendship of the sons of Pallas, the brother of aegeus. This circ.u.mstance caused aegeus to entertain jealous feelings, the more especially as he knew that his nephews were conspiring against him.

Being informed that Androgeus was about to take a journey to Thebes, he caused him to be a.s.sa.s.sinated near noe, a town on the confines of Attica. Apollodorus, indeed, says that he was killed by the Bull of Marathon, which was then making great ravages in Greece; but it is very possible that the Athenians encouraged this belief, with the view of screening their king from the infamy of an action so inhuman and unjust. Diodorus Siculus and Plutarch agree in stating that aegeus himself caused Androgeus to be murdered.

On hearing the news of his son's death, Minos resolved on revenge. He ordered a strong fleet to be fitted out, and went in person to several courts, to contract alliances, and engage other powers to a.s.sist him; and this, with the history of the plague at aegina, forms the subject of the present narrative.

FABLE VI. [VII.614-660]

Jupiter, at the prayer of his son aeacus, transforms the ants that are in the hollow of an old oak into men; these, from the Greek name of those insects, are called Myrmidons.

"Stupefied by so great an outburst of misery, I said, 'O Jupiter! if stories do not falsely say that thou didst come into the embraces of aegina, the daughter of Asopus, and thou art not ashamed, great Father, to be the parent of myself; either restore my people to me, or else bury me, as well, in the sepulchre.' He gave a signal by lightnings, and by propitious thunders. I accepted {the omen}, and I said, 'I pray that these may be happy signs of thy intentions: the omen which thou givest me, I accept as a pledge.' By chance there was close by, an oak sacred to Jupiter, of seed from Dodona,[105] but thinly covered with wide-spreading boughs. Here we beheld some ants, the gatherers of corn, in a long train, carrying a heavy burden in their little mouths, and keeping their track in the wrinkled bark. While I was wondering at their numbers, I said, 'Do thou, most gracious Father, give me citizens as many in number, and replenish my empty walls.' The lofty oak trembled, and made a noise in its boughs, moving without a breeze. My limbs quivered, with trembling fear, and my hair stood on an end; yet I gave kisses to the earth and to the oak, nor did I confess that I had any hopes; {and} yet I did hope, and I cherished my own wishes in my mind.

Night came on, and sleep seized my body wearied with anxiety. Before my eyes the same oak seemed to be present, and to bear as many branches, and as many animals in its branches, and to be trembling with a similar motion, and to be scattering the grain-bearing troop on the fields below. These suddenly grew, and seemed greater and greater, and raised themselves from the ground, and stood with their bodies upright; and laid aside their leanness, and the {former} number of their feet, and their sable hue, and a.s.sumed in their limbs the human shape.

"Sleep departs. When {now} awake, I censured the vision, and complained that there was no help for me from the G.o.ds above. But within my palace there was a great murmur, and I seemed to be hearing the voices of men, to which I had now become unaccustomed. While I was supposing that these, too, were {a part} of my dream, lo! Telamon came in haste, and, opening the door, said, 'Father, thou wilt see things beyond thy hopes or expectations. Do come out.' I did go out, and I beheld and recognized such men, each in his turn, as I had seemed to behold in the vision of my sleep. They approached, and saluted me as their king. I offered up vows to Jupiter, and divided the city and the lands void of their former tillers, among this new-made people, and I called them Myrmidons,[106]

and did not deprive their name {of the marks} of their origin. Thou hast beheld their persons. Even still do they retain the manners which they formerly had; and they are a thrifty race, patient of toil, tenacious of what they get, and what they get they lay up. These, alike in years and in courage, will attend thee to the war, as soon as the East wind, which brought thee prosperously hither (for the East wind had brought him), shall have changed to the South."

[Footnote 105: _From Dodona._--Ver. 623. Dodona was a town of Chaonia, in Epirus, so called from Dodone, the daughter of Jupiter and Europa. Near it was a temple and a wood sacred to Jupiter, which was famous for the number and magnitude of its oaks. Doves were said to give oracular responses there, probably from the circ.u.mstance that the female soothsayers of Thessaly were called pe?e?ada?. Some writers, however, say that the oaks had the gift of speech, combined with that of prophesying.]