The Man Who Laughs - Part 77
Library

Part 77

"Why do you unhook that?"

Ursus burst into a second fit of laughter.

"Why do you laugh?" said the tavern-keeper.

"I am re-entering private life."

Master Nicless understood, and gave an order to his lieutenant, the boy Govic.u.m, to announce to every one who should come that there would be no performance that evening. He took from the door the box made out of a cask, where they received the entrance money, and rolled it into a corner of the lower sitting-room.

A moment after, Ursus entered the Green Box.

He put the two signs away in a corner, and entered what he called the woman's wing.

Dea was asleep.

She was on her bed, dressed as usual, excepting that the body of her gown was loosened, as when she was taking her siesta.

Near her Vinos and Fibi were sitting--one on a stool, the other on the ground--musing. Notwithstanding the lateness of the hour, they had not dressed themselves in their G.o.ddesses' gauze, which was a sign of deep discouragement. They had remained in their drugget petticoats and their dress of coa.r.s.e cloth.

Ursus looked at Dea.

"She is rehearsing for a longer sleep," murmured he.

Then, addressing Fibi and Vinos,--

"You both know all. The music is over. You may put your trumpets into the drawer. You did well not to equip yourselves as deities. You look ugly enough as you are, but you were quite right. Keep on your petticoats. No performance to-night, nor to-morrow, nor the day after to-morrow. No Gwynplaine. Gwynplaine is clean gone."

Then he looked at Dea again.

"What a blow to her this will be! It will be like blowing out a candle."

He inflated his cheeks.

"Puff! nothing more."

Then, with a little dry laugh,--

"Losing Gwynplaine, she loses all. It would be just as if I were to lose h.o.m.o. It will be worse. She will feel more lonely than any one else could. The blind wade through more sorrow than we do."

He looked out of the window at the end of the room.

"How the days lengthen! It is not dark at seven o'clock. Nevertheless we will light up."

He struck the steel and lighted the lamp which hung from the ceiling of the Green Box.

Then he leaned over Dea.

"She will catch cold; you have unlaced her bodice too low. There is a proverb,--

"'Though April skies be bright, Keep all your wrappers tight.'"

Seeing a pin shining on the floor, he picked it up and pinned up her sleeve. Then he paced the Green Box, gesticulating.

"I am in full possession of my faculties. I am lucid, quite lucid. I consider this occurrence quite proper, and I approve of what has happened. When she awakes I will explain everything to her clearly. The catastrophe will not be long in coming. No more Gwynplaine. Good-night, Dea. How well all has been arranged! Gwynplaine in prison, Dea in the cemetery, they will be _vis-a-vis_! A dance of death! Two destinies going off the stage at once. Pack up the dresses. Fasten the valise. For valise, read coffin. It was just what was best for them both. Dea without eyes, Gwynplaine without a face. On high the Almighty will restore sight to Dea and beauty to Gwynplaine. Death puts things to rights. All will be well. Fibi, Vinos, hang up your tambourines on the nail. Your talents for noise will go to rust, my beauties; no more playing, no more trumpeting 'Chaos Vanquished' is vanquished. 'The Laughing Man' is done for. 'Taratantara' is dead. Dea sleeps on. She does well. If I were she I would never awake. Oh! she will soon fall asleep again. A skylark like her takes very little killing. This comes of meddling with politics. What a lesson! Governments are right.

Gwynplaine to the sheriff. Dea to the grave-digger. Parallel cases!

Instructive symmetry! I hope the tavern-keeper has barred the door. We are going to die to-night quietly at home, between ourselves--not I, nor h.o.m.o, but Dea. As for me, I shall continue to roll on in the caravan. I belong to the meanderings of vagabond life. I shall dismiss these two women. I shall not keep even one of them. I have a tendency to become an old scoundrel. A maidservant in the house of a libertine is like a loaf of bread on the shelf. I decline the temptation. It is not becoming at my age. _Turpe senilis amor_. I will follow my way alone with h.o.m.o. How astonished h.o.m.o will be! Where is Gwynplaine? Where is Dea? Old comrade, here we are once more alone together. Plague take it! I'm delighted.

Their bucolics were an enc.u.mbrance. Oh! that scamp Gwynplaine, who is never coming back. He has left us stuck here. I say 'All right.' And now 'tis Dea's turn. That won't be long. I like things to be done with.

I would not snap my fingers to stop her dying--her dying, I tell you!

See, she awakes!"

Dea opened her eyelids; many blind persons shut them when they sleep.

Her sweet unwitting face wore all its usual radiance.

"She smiles," whispered Ursus, "and I laugh. That is as it should be."

Dea called,--

"Fibi! Vinos! It must be the time for the performance. I think I have been asleep a long time. Come and dress me."

Neither Fibi nor Vinos moved.

Meanwhile the ineffable blind look of Dea's eyes met those of Ursus. He started.

"Well!" he cried; "what are you about? Vinos! Fibi! Do you not hear your mistress? Are you deaf? Quick! the play is going to begin."

The two women looked at Ursus in stupefaction.

Ursus shouted,--

"Do you not hear the audience coming in?--Fibi, dress Dea.--Vinos, take your tambourine."

Fibi was obedient; Vinos, pa.s.sive. Together, they personified submission. Their master, Ursus, had always been to them an enigma.

Never to be understood is a reason for being always obeyed. They simply thought he had gone mad, and did as they were told. Fibi took down the costume, and Vinos the tambourine.

Fibi began to dress Dea. Ursus let down the door-curtain of the women's room, and from behind the curtain continued,--

"Look there, Gwynplaine! the court is already more than half full of people. They are in heaps in the pa.s.sages. What a crowd! And you say that Fibi and Vinos look as if they did not see them. How stupid the gipsies are! What fools they are in Egypt! Don't lift the curtain from the door. Be decent. Dea is dressing."

He paused, and suddenly they heard an exclamation,--

"How beautiful Dea is!"

It was the voice of Gwynplaine.

Fibi and Vinos started, and turned round. It was the voice of Gwynplaine, but in the mouth of Ursus.

Ursus, by a sign which he made through the door ajar, forbade the expression of any astonishment.

Then, again taking the voice of Gwynplaine,--