The Luck of Roaring Camp and Other Tales - Part 25
Library

Part 25

And the veiled Son of the Starbeam laid himself loosely about the room, and permeated s.p.a.ce generally.

"Unfathomable Mystery," said the Rosicrucian in a low, sweet voice.

"Brave Child with the Vitreous Optic! Thou who pervadest all things and rubbest against us without abrasion of the cuticle. I command thee, speak!"

And the misty, intangible, indefinite Presence spoke.

BOOK IV

MYSELF

After the events related in the last chapter, the reader will perceive that nothing was easier than to reconcile Sir Edward to his son Lionel, nor to resuscitate the beautiful Italian girl, who, it appears, was not dead, and to cause Sir Edward to marry his first and boyish love, whom he had deserted. They were married in St. George's, Hanover Square. As the bridal party stood before the altar, Sir Edward, with a sweet, sad smile, said in quite his old manner,--

"The Sublime and Beautiful are the Real; the only Ideal is the Ridiculous and Homely. Let us always remember this. Let us through life endeavor to personify the virtues, and always begin 'em with a capital letter. Let us, whenever we can find an opportunity, deliver our sentiments in the form of roundhand copies. Respect the Aged. Eschew Vulgarity. Admire Ourselves. Regard the Novelist."

N N.

BEING A NOVEL IN THE FRENCH PARAGRAPHIC STYLE

--Mademoiselle, I swear to you that I love you.

--You who read these pages. You who turn your burning eyes upon these words--words that I trace--ah, heaven! the thought maddens me.

--I will be calm. I will imitate the reserve of the festive Englishman, who wears a spotted handkerchief which he calls a Belchio, who eats biftek, and caresses a bulldog. I will subdue myself like him.

--Ha! Poto-beer! All right--G.o.ddam!

--Or, I will conduct myself as the free-born American--the gay Brother Jonathan. I will whittle me a stick. I will whistle to myself "Yankee Doodle," and forget my pa.s.sion in excessive expectoration.

--Ho! ho!--wake snakes and walk chalks.

The world is divided into two great divisions,--Paris and the provinces.

There is but one Paris. There are several provinces, among which may be numbered England, America, Russia, and Italy.

N N. was a Parisian.

But N N. did not live in Paris. Drop a Parisian in the provinces, and you drop a part of Paris with him. Drop him in Senegambia, and in three days he will give you an omelette soufflee, or a pate de foie gras, served by the neatest of Senegambian filles, whom he will call mademoiselle. In three weeks he will give you an opera.

N N. was not dropped in Senegambia, but in San Francisco,--quite as awkward.

They find gold in San Francisco, but they don't understand gilding.

N N. existed three years in this place. He became bald on the top of his head, as all Parisians do. Look down from your box at the Opera Comique, mademoiselle, and count the bald crowns of the fast young men in the pit. Ah--you tremble! They show where the arrows of love have struck and glanced off.

N N. was almost near-sighted, as all Parisians finally become. This is a gallant provision of nature to spare them the mortification of observing that their lady friends grow old. After a certain age every woman is handsome to a Parisian.

One day, N N. was walking down Washington Street. Suddenly he stopped.

He was standing before the door of a mantua-maker. Beside the counter, at the farther extremity of the shop, stood a young and elegantly formed woman. Her face was turned from N N. He entered. With a plausible excuse and seeming indifference, he gracefully opened conversation with the mantua-maker as only a Parisian can. But he had to deal with a Parisian.

His attempts to view the features of the fair stranger by the counter were deftly combated by the shopwoman. He was obliged to retire.

N N. went home and lost his appet.i.te. He was haunted by the elegant basque and graceful shoulders of the fair unknown, during the whole night.

The next day he sauntered by the mantua-maker. Ah! Heavens! A thrill ran through his frame, and his fingers tingled with a delicious electricity.

The fair inconnue was there! He raised his hat gracefully. He was not certain, but he thought that a slight motion of her faultless bonnet betrayed recognition. He would have wildly darted into the shop, but just then the figure of the mantua-maker appeared in the doorway.

--Did monsieur wish anything?

--Misfortune! Desperation. N N. purchased a bottle of Prussic acid, a sack of charcoal, and a quire of pink note-paper, and returned home. He wrote a letter of farewell to the closely fitting basque, and opened the bottle of Prussic acid.

Some one knocked at his door. It was a Chinaman, with his weekly linen.

These Chinese are docile, but not intelligent. They are ingenious, but not creative. They are cunning in expedients, but deficient in tact. In love they are simply barbarous. They purchase their wives openly, and not constructively by attorney. By offering small sums for their sweethearts, they degrade the value of the s.e.x.

Nevertheless, N N. felt he was saved. He explained all to the faithful Mongolian, and exhibited the letter he had written. He implored him to deliver it.

The Mongolian a.s.sented. The race are not cleanly or sweet-savored, but N N. fell upon his neck. He embraced him with one hand, and closed his nostrils with the other. Through him, he felt he clasped the close-fitting basque.

The next day was one of agony and suspense. Evening came, but no mercy.

N N. lit the charcoal. But, to compose his nerves, he closed his door and first walked mildly up and down Montgomery Street. When he returned, he found the faithful Mongolian on the steps.

--All lity!

These Chinese are not accurate in their p.r.o.nunciation. They avoid the _r_, like the English n.o.bleman.

N N. gasped for breath. He leaned heavily against the Chinaman.

--Then you have seen her, Ching Long?

--Yes. All lity. She c.u.m. Top side of house.

The docile barbarian pointed up the stairs, and chuckled.

--She here--impossible! Ah, Heaven! do I dream?

--Yes. All lity,--top side of house. Good-by, John.

This is the familiar parting epithet of the Mongolian. It is equivalent to our au revoir.

N N. gazed with a stupefied air on the departing servant.