The Lost Gospel and Its Contents - Part 2
Library

Part 2

With the exception of these two apparent cases, Justin never distinguishes one Memoir from another. He never mentions the author or authors of the Memoirs by name, and for this reason--that the three undoubted treatises of his which have come down to us are all written for those outside the pale of the Christian Church. It would have been worse than useless, in writing for such persons, to distinguish between Evangelist and Evangelist. So far as "those without" were concerned, the Evangelists gave the same view of Christ and His work; and to have quoted first one and then another by name would have been mischievous, as indicating differences when the testimony of all that could be called memoirs was, in point of fact, one and the same.

According to the author of "Supernatural Religion" Justin ten times designates the source of his quotations as the "Memoirs of the Apostles," and five times as simply the "Memoirs."

Now the issue which the writer of "Supernatural Religion" raises is this: "Were these Memoirs our present four Gospels, or were they some older Gospel or Gospels?" to which we may add another: "Did Justin quote any other lost Gospel besides our four?"

I shall now give some instances of the use which Justin makes of the writings which he calls "Memoirs," and this will enable the reader in great measure to judge for himself.

First of all, then, I give one or two extracts from Justin's account of our Lord's Nativity. Let the reader remember that, with respect to the first of these, the account is not introduced in order to give Trypho an account of our Lord's Birth, but to a.s.sure him that a certain prophecy, as it is worded in the Septuagint translation of Isaiah--viz., "He shall take the powers of Damascus and the spoil of Samaria," was fulfilled in Christ. And indeed almost every incident which Justin takes notice of he relates as a fulfilment of some prophecy or other. Trifling or comparatively trifling incidents in our Lord's Life are noticed at great length, because they are supposed to be the fulfilment of some prophecy; and what we should consider more important events are pa.s.sed over in silence, because they do not seem to fulfil any prediction.

The first extract from Justin, then, shall be the following:--

"Now this King Herod, at the time when the Magi came to him from Arabia, and said they knew from a star which appeared in the heavens that a King had been born in your country, and that they had come to worship Him, learned from the Elders of your people, that it was thus written regarding Bethlehem in the Prophet: 'And thou, Bethlehem, in the land of Judah, art by no means least among the princes of Judah; for out of thee shall go forth the leader, who shall feed my people.' Accordingly, the Magi from Arabia came to Bethlehem, and worshipped the child, and presented him with gifts, gold, and frankincense, and myrrh; but returned not to Herod, being warned in a revelation after worshipping the child in Bethlehem. And Joseph, the spouse of Mary, who wished at first to put away his betrothed Mary, supposing her to be pregnant by intercourse with a man, _i.e._ from fornication, was commanded in a vision not to put away his wife; and the angel who appeared to him told him that what is in her womb is of the Holy Ghost. Then he was afraid and did not put her away, but on the occasion of the first census which was taken in Judea under Cyrenius, he went up from Nazareth, where he lived, to Bethlehem, to which he belonged, to be enrolled; for his family was of the tribe of Judah, which then inhabited that region.

Then, along with Mary, he is ordered to proceed into Egypt, and remain there with the Child, until another revelation warn them to return to Judea. But when the Child was born in Bethlehem, since Joseph could not find a lodging in that village, he took up his quarters in a certain cave near the village; and while they were there Mary brought forth the Christ and placed Him in a manger, and here the Magi who came from Arabia, found Him. 'I have repeated to you,' I continued, 'what Isaiah foretold about the sign which foreshadowed the cave; but, for the sake of those which have come with us to-day, I shall again remind you of the pa.s.sage.' Then I repeated the pa.s.sage from Isaiah which I have already written, adding that, by means of those words, those who presided over the mysteries of Mithras were stirred up by the devil to say that in a place, called among them a cave, they were initiated by him. 'So Herod, when the Magi from Arabia did not return to him, as he had asked them to do, but had departed by another way to their own country, according to the commands laid upon them; and when Joseph, with Mary and the Child, had now gone into Egypt, as it was revealed to them to do; as he did not know the Child whom the Magi had gone to worship, ordered simply the whole of the children then in Bethlehem to be ma.s.sacred. And Jeremiah prophesied that this would happen, speaking by the Holy Ghost thus: 'A voice was heard in Ramah, lamentation and much wailing, Rachel weeping for her children, and she would not be comforted, because they are not.'"

(Dial. ch. lxxviii.)

Now any unprejudiced reader, on examining this account, would instantly say that Justin had derived every word of it from the Gospels of St.

Matthew and St. Luke, but that, instead of quoting the exact words of either Evangelist, he would say that he (Justin) "reproduced" them. He reproduced the narrative of the Nativity as it is found in each of these two Gospels. He first reproduces the narrative in St. Matthew in somewhat more colloquial phrase than the Evangelist used, interspersing with it remarks of his own; and in order to account for the Birth of Christ in Bethlehem he brings in from St. Luke the matter of the census, (not with historical accuracy but) sufficiently to show that he was acquainted with the beginning of Luke ii.; and in order to account for the fact that Christ was not born in the inn, but in a more sordid place (whether stable or cave matters not, for if it was a cave it was a cave used as a stable, for there was a "manger" in it), he reproduces Luke ii. 6-7.

Justin then, in a single consecutive narrative, expressed much in his own words, gives the whole account, so far as it was a fulfilment of prophecy, made up from two narratives which have come down to us in the Gospels of St. Matthew and St. Luke, and in these only. It would have been absurd for him to have done otherwise, as he might have done if he had antic.i.p.ated the carpings of nineteenth century critics, and a.s.sumed that Trypho, an unconverted Jew, had a New Testament in his hand with which he was so familiar that he could be referred to first one narrative and then the other, in order to test the correctness of Justin's quotations.

Against all this the author of "Supernatural Religion" brings forward a number of trifling disagreements as proofs that Justin need not have quoted one of the Evangelists--probably did not--indeed, may not have ever seen our synoptics, or heard of their existence. But the reader will observe that he has given the same history as we find in the two synoptics which have given an account of the Nativity, and he apparently knew of no other account of the matter.

We are reminded that there were numerous apocryphal Gospels then in use in the Church, and that Justin might have derived his matter from these; but, if so, how is it that he discards all the lying legends with which those Gospels team, and, with the solitary exception of the mention of the cave, confines himself to the circ.u.mstances of the synoptic narrative.

The next place respecting the Nativity shall be one from ch. c.:--

"But the Virgin Mary received faith and joy, when the angel Gabriel announced the good tidings to her that the Spirit of the Lord would come upon her, and the power of the Highest would overshadow her; wherefore also the Holy Thing begotten of her is the Son of G.o.d: and she replied, 'Be it unto me according to Thy word.'"

Here both the words of the angel and the answer of the virgin are almost identical with the words in St. Luke's Gospel; Justin, however, putting his account into the oblique narrative.

We will put the two side by side that the reader may compare them.

[GREEK TABLE]

Pistin de kai charan labousa | Maria he parthenos euangelizomenou | aute Gabriel angelou, hoti pneuma | Pneuma hagion epeleusetai epi kyriou ep' auten epeleusetai, | se, kai dynamis hypsistou kai dunamis hypsistou episkiasei | episkiasei soi, dio kai to gennomenon auten, dio kai to gennomenon | hagion klethesetai Hyios Theou.

ex autes hagion estin Hyios Theou, | * * * * *

apekrinato, Genoito moi kata to | Genoito moi kaia to rhema sou.

rhema sou. |

Now of these words, _as existing in St. Luke_, the author of "Supernatural Religion" takes no notice. Was he, then, acquainted with the fact that Justin's words _in this place_ so closely correspond with St. Luke's? We cannot say. We only know that he calls his readers'

particular attention to a supposed citation of the previous words of the angel Gabriel, cited in another place:--

"Behold thou shalt conceive of the Holy Ghost, and shalt bear a Son, and He shall be called the Son of the Highest, and thou shalt call His name Jesus, for He shall save His people from their sins."

(Apol. I. ch. x.x.xiii.)

The ordinary unprejudiced reader would say that Justin here reproduces St. Matthew and St. Luke, weaving into St. Luke's narrative the words of the angel to St. Joseph; but our author will not allow this for a moment. He insists that Justin knew nothing, or need have known nothing, of St. Luke. He shows that the words of the angel, "He shall save his people," &c., which seem to be introduced from St. Matthew, "are not accidentally inserted in this place, for we find that they are joined in the same manner to the address of the angel to Mary in the Protevangelium of St. James."

But how about those words which succeed them in answer to the question of the Virgin, "How shall these things be?" I mean those quoted in the "Dialogue" beginning "The Holy Ghost shall come upon thee," &c. If ever one author quotes another, Justin in this place quotes St. Luke. They cannot be taken from the Protevangelium, because the corresponding words in the Protevangelium are very different from those in St. Luke; and the only real difference between Justin's quotation and St. Luke is that St.

Luke reads, "shall be called the Son of G.o.d;" whereas Justin has "is the Son of G.o.d." Now in this Justin differs from the Protevangelium, which reads, "Shall be called the Son of the Highest;" so the probability is still more increased that in the quotation from the "Dialogue" he did not quote the Protevangelium, and did quote St. Luke. However, we will make the author a present of these words, because we want to a.s.sume for a moment the truth of his conclusion, which he thus expresses:--

"Justin's divergencies from the Protevangelium prevent our supposing that, in its present form, it could have been the actual source of his quotations; but the wide differences which exist between the extant MSS. of the Protevangelium show that even the most ancient does not present it in its original form. It is much more probable that Justin had before him a still older work, to which both the Protevangelium and the third Gospel were indebted." ("Supernatural Religion," vol. i. p. 306.)

a.s.suming, then, the correctness of this, Justin had a still older Gospel than that of St. Luke; and we shall hereafter show that St. Luke's Gospel was used in all parts of the world in Justin's day, and long before it. Now Justin himself lived only 100 years after the Resurrection; and this is no very great age for the copy of a book, still less for the book itself, of which any one may convince himself by a glance around his library. We may depend upon it that Justin would have used the oldest sources of information. A book so old in Justin's days may have been published at the outset of Christianity. The author himself surmises that it may have been the work of one of St. Luke's [Greek: polloi]. Anyhow it is an older and therefore, according to the writer's own line of argument all through his book, a more reliable witness to the things of Christ, and its witness is to the supernatural in His Birth. Are we, then, able to form any conjecture as to the name of this most ancient Gospel? Yes. The author of "Supernatural Religion"

identifies it with the lost Gospel to the Hebrews, in the words:--

"Much more probably, however, Justin quotes from the more ancient source from which the Protevangelium and perhaps St. Luke drew their narrative. There can be little doubt that the Gospel according to the Hebrews contained an account of the birth in Bethelehem, and as it is, at least, certain that Justin quotes other particulars from it, there is fair reason to believe that he likewise found this fact [28:1] in that work." (Vol. ii. p. 313.)

If, then, this be the Gospel from which Justin derived his account of the Nativity, it seems to have contained all the facts for which we have now to look into St. Matthew and St. Luke. It combined the testimonies of both Evangelists to the supernatural Birth of Jesus.

SECTION V.

THE PRINc.i.p.aL WITNESS.--HIS TESTIMONY RESPECTING THE BAPTISM OF CHRIST.

The next extract from Justin which I shall give is one describing our Lord's Baptism. This account, like almost every other given in the dialogue with Trypho, is mentioned by him, not so much for its own sake, but because it gave him opportunity to show the fulfilment, or supposed fulfilment, of a prophecy--in this case the prophecy of Isaiah that the "Spirit of the Lord should rest upon Him."

"Even at His birth He was in possession of His power; and as He grew up like all other men, by using the fitting means, He a.s.signed its own [requirements] to each development, and was sustained by all kinds of nourishment, and waited for thirty years, more or less, until John appeared before Him as the herald of His approach, and preceded Him in the way of baptism, as I have already shown. And then, when Jesus had gone to the river Jordan, where John was baptizing, and when He had stepped into the water, a fire was kindled in the Jordan; and when He came out of the water, the Holy Ghost lighted on Him like a dove [as] the Apostles of this very Christ of ours wrote.... For when John remained (literally sat) [29:1] by the Jordan, and preached the baptism of repentance, wearing only a leathern girdle and a vesture made of camel's hair, eating nothing but locusts and wild honey, men supposed him to be Christ; but he cried to them--'I am not the Christ, but the voice of one crying; for He that is stronger than I shall come, whose shoes I am not worthy to bear....' The Holy Ghost, and for man's sake, as I formerly stated, lighted on Him in the form of a dove, and there came at the same instant from the heavens a voice, which was uttered also by David when he spoke, personating Christ, what the Father would say to Him, 'Thou art my Son, this day have I begotten Thee;'

[the Father] saying that His generation would take place for men, at the time when they would become acquainted with Him. 'Thou art my Son; this day have I begotten Thee.'" (Ch. lx.x.xviii.)

The author of "Supernatural Religion" lays very great stress upon this pa.s.sage, as indicating throughout sources of information different from our Gospels. He makes the most of the fact that John is said to have "sat" by the Jordan, not apparently remembering that sitting was the normal posture for preaching and teaching (Matthew v. 1; Luke iv. 20).

He, of course, dwells much upon the circ.u.mstance that a fire was kindled in the Jordan at the time of our Lord's baptism, which additional instance of the supernatural Justin may have derived either from tradition or from the Gospel to the Hebrews. Above all, he dwells upon the fact--and a remarkable fact it is--that Justin supposes that the words of the Father wore not "Thou art my beloved Son, in Thee I am well pleased," but "Thou art my Son, this day have I begotten Thee."

Now I do not for a moment desire to lessen the importance of the difficulty involved in a man, living in the age of Justin, giving the words, of the Father so differently to what they appear in our Gospels.

But what is the import of the discrepancy? It is simply a theological difficulty, the same in all respects with that which is involved in the application of these very words to the Resurrection of Christ by St.

Paul, in Acts xiii. 33. It is in no sense a difficulty having the smallest bearing on the supernatural; for it is equally as supernatural for the Father to have said, with a voice audible to mortal ears, "This day have I begotten Thee," as it is for Him to have said, "In Thee I am well pleased."

What, then, is the inference which the author of "Supernatural Religion"

draws from these discrepancies? This,--that Justin derived his information from the lost Gospel to the Hebrews.

"In the scanty fragments of the 'Gospel according to the Hebrews,'

which have been preserved, we find both the incident of the fire kindled in Jordan, and the words of the heavenly voice, as quoted by Justin:--'And as He went out of the water, the heavens opened, and He saw the Holy Spirit of G.o.d in the form of a dove descend and enter into Him. And a voice was heard from heaven, saying, 'Thou art my beloved Son, in Thee I am well pleased;' and again, 'This day have I begotten Thee.' And immediately a great light shone in that place.' Epiphanius extracts this pa.s.sage from the version in use among the Ebionites, but it is well known that there were many other varying forms of the same Gospel; and Hilgenfeld, with all probability, conjectures that the version known to Epiphanius was no longer in the same purity as that used by Justin, but represents the transition stage to the Canonical Gospels, adopting the words of the voice which they give without yet discarding the older form."

("Supernatural Religion," vol. i. p. 320.)

Here, then, are the remains of an older Gospel used by Justin, taken from copies which rationalists a.s.sert to have been, when used by him, in a state of greater purity than a subsequent recension, which subsequent recension was anterior to our present Gospels, and being older was purer, because nearer to the fountain-head of knowledge: but this older and purer form is characterized by a more p.r.o.nounced supernatural element--to wit, the 'fire' in Jordan and the 'light'--so that, the older and purer the tradition, the more supernatural is its teaching.

SECTION VI.

THE PRINc.i.p.aL WITNESS.--HIS TESTIMONY RESPECTING THE DEATH OF CHRIST.

We have now to consider the various notices in Justin respecting our Lord's Crucifixion, and the events immediately preceding and following it. Justin notices our Lord's entry into Jerusalem:--